EL Actua Χύτρα Ταχύτητας Panela de pressão Pressure Cooker PT EN Οδηγίες χρήσης Manual de instruções User’s manual www.tefal.
Σχεδιάγραµµα περιγραφής - Esquema descritivo - Parts diagram A B C D E F G H I J* K* L* M* N *ανάλογα το µοντέλο - consoante modelo - depending on model
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 b a fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig.
Σηµαντικές προφυλάξεις Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε τα εφαρµοστέα πρ>τυπα και κανονισµούς. ∆ιαβάστε προσεκτικά /λες τις οδηγίες και ανατρέξτε στις "Οδηγίες χρήσης". • :πως µε κάθε συσκευή κουζίνας, επιβλέπετε ιδιαίτερα τη χύτρα >ταν τη χρησιµοποιείτε κοντά σε παιδιά. • Μη βάζετε τη χύτρα σας µέσα σε ζεστ> φούρνο. • :ταν η χύτρα σας είναι υπ> πίεση, πρέπει να τη µετακινείτε µε µέγιστη προσοχή. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες της χύτρας.
• Χρησιµοποιείτε αποκλειστικώς γνήσια ανταλλακτικά TEFAL σχεδιασµένα ειδικά για το µοντέλο σας. Συγκεκριµένα, χρησιµοποιείτε κάδο και καπάκι TEFAL. • Οι ατµοί οινοπνεύµατος είναι εύφλεκτο στοιχείο. Επιβλέπετε τη συσκευή σας >ταν κάνετε συνταγές µε βάση το οιν>πνευµα. • Μη χρησιµοποιείτε τη χύτρα σας για να αποθηκεύετε >ξινες ή αλµυρές τροφές πριν ή µετά το ψήσιµο. • Βεβαιωθείτε >τι η βαλβίδα είναι στη θέση αποσυµπίεσης πριν ανοίξετε τη χύτρα σας.
Σχεδιάγραµµα περιγραφής A - Βαλβίδα λειτουργίας B - Λαβή σφιξίµατος C - Βαλβίδα ασφαλείας D - Άξονας E - Οπή εξαγωγής ατµού + θέση βαβλβίδας πίεσης F - Λάστιχο G - Kαλάθι ατµού H - Παξιµάδια I - Αυτιά J - Βίδα σύσφιξης* K - Σταθερή λαβή κάδου* L - Κουµπί απασφάλισης των λαβών* M- Πτυσσ>µενες λαβές κάδου* N - Χύτρα Χαρακτηριστικά Χωρητικ/τητα ∆ιάµ.
• Σε κεραµική πλάκα, βεβαιωθείτε >τι ο πάτος είναι καθαρ>ς και στεγν>ς. • Σε υγραέριο, η φλ>γα δεν πρέπει να υπερβαίνει τη διάµετρο του δοχείου. • Βεβαιωθείτε >τι η χύτρα σας βρίσκεται στο κέντρο της εστίας πάνω στην οποία είναι τοποθετηµένη. Μην ζεσταίνετε τη χύτρα σας ενώ αυτή είναι άδεια, δι/τι υπάρχει κίνδυνος πρ/κλησης ζηµιάς στη συσκευή σας. EL Αξεσουάρ TEFAL • Για την προµήθεια ανταλλακτικών ή την επισκευή της συσκευής, επικοινωνείτε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις TEFAL.
Ελάχιστο • Βάζετε πάντοτε µία ελάχιστη ποσ>τητα υγρού τουλάχιστον ίση µε 25 cl (2 ποτήρια) - Σχεδ. 3 • Μη γεµίζετε ποτέ τη χύτρα σας παραπάνω απ> 2/3 του ύψους της χύτρας - Σχεδ. 4 Για µαγείρεµα στον ατµ/ • Το γέµισµα πρέπει να είναι τουλάχιστον ίσο µε 75 cl. • Κρεµάστε το καλάθι στα παξιµάδια της χύτρας - Σχεδ. 5 Για ορισµένα τρ/φιµα • :ταν πρ>κειται για τροφές που διαστέλλονται κατά το ψήσιµο, >πως ρύζι, αφυδατωµένα λαχανικά, κοµπ>στες κλπ, µη γεµίζετε τη χύτρα σας πάνω απ> το ήµισυ του βάθους του κάδου.
• Αφού την χρησιµοποιήσετε µερικές µέρες, ξανασφίξτε τις βίδες. Για τα µοντέλα που διαθέτουν πτυσσ/µενες λαβές : • Ανεβάστε τις λαβές έως >του ακούσετε το χαρακτηριστικ> κλικ ασφάλισης - Σχεδ. 8 • Τοποθετήστε την βαλβίδα λειτουργίας στην οπή εξαγωγής ατµού και ευθυγραµµίστε το ένα απ> τα δύο σύµβολα που βρίσκονται πάνω στην βαλβίδα, χρησιµοποιώντας το σχεδιάγραµµα της θέσης της βαλβίδας και πιέστε την προς τα κάτω - Σχεδ. 9 • Γυρίστε στην θέση "µαγειρέµατος" - Σχεδ.
Πριν το µαγείρεµα • Πριν απ> κάθε χρήση, βεβαιωθείτε >τι η οπή εξαγωγής ατµού δεν είναι βουλωµένη - Σχεδ. 14 • Βάλτε στην θέση της την βαλβίδα λειτουργίας. Γυρίστε την στην θέση "µαγειρέµατος" - Σχεδ. 10 • Τοποθετήστε τη χύτρα σε εστία ρυθµισµένη στη µέγιστη ισχύ. • Όταν ανέβει η ίεση της χύτρας αρχίζει να βγαίνει αρκετός ατµός α ό την βαλβίδα, τότε το µαγείρεµα έχει αρχίσει. Χαµηλώστε την φωτιά. Κατά το µαγείρεµα • Υπολογίστε το χρ>νο µαγειρέµατος που αναφέρεται στο βιβλίο συνταγών.
Καθαρισµ/ς - Συντήρηση EL Για να καθαρίσετε το σκεύος και το καλάθι ατµού • Πλύντε την µετά απ> κάθε χρήση µε χλιαρ> νερ> και απορρυπαντικ> πιάτων. Για να καθαρίσετε το εσωτερικ/ της χύτρας • Πλύντε µε σφουγγάρι για τρίψιµο. Για να καθαρίσετε το εξωτερικ/ της χύτρας • Χρησιµοποιείστε µαλακ> σφουγγάρι. • Για τα µοντέλα που διαθέτουν πτυσσ>µενες λαβές, σας συνιστούµε να κάνετε τον καθαρισµ> µε κατεβασµένες τις λαβές. • Μπορείτε να βάλετε το σκεύος στο πλυντήριο πιάτων.
Για να καθαρίσετε τη χύτρα σας εάν µαυρίσει • Καθαρίστε τη χύτρα µε ένα ειδικ> προϊ>ν καθαρισµού για ιν>ξ που διατίθεται στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της TEFAL. Για να αλλάξετε το λάστιxo • Παίρνετε πάντοτε ένα λάστιxo που αντιστοιχεί µε το µοντέλο σας. • Βάλτε το µερικά λεπτά σε σαπουν>νερο και τοποθετήστε το βάζοντας πρώτα τα δύο άκρα - Σχεδ. 18 • Πιέστε τον σύνδεσµο µέσα στη βάση του ταυτ>χρονα µε τα δύο σας χέρια - Σχεδ.
Χρήσιµες συµβουλές EL 1 - Βεβαιωθείτε >τι ο σωλήνας εκκένωσης ατµού δεν είναι στραµµένος προς τα εσάς. 2 - Να επιβλέπετε προσεκτικά τη χύτρα >ταν τη χρησιµοποιείτε µε παιδιά. 3 - Μία ελαφριά απελευθέρωση ατµού είναι φυσική απ> τη βαλβίδα ασφαλείας. 4 - Για την απελευθέρωση του ατµού: Προσοχή: Εκτ>ξευση του ατµού µε πίεση. 5 - Για να µετακινήσετε τη χύτρα, χρησιµοποιήστε τις λαβές. 6 - Μην αφήνετε τα τρ>φιµα µέσα στη χύτρα σας. 7 - Μην χρησιµοποιείτε ποτέ χλωρίνη ή προϊ>ντα µε χλώριο.
• Οι αρούσες εγγυήσεις δεν εριλαµβάνουν: • Τις φθορές ου έχουν ροκληθεί α ό τη µη τήρηση σηµαντικών ροφυλάξεων ή α ό ακατάλληλες χρήσεις, ό ως: • Χτυ ήµατα, τώσεις, το οθέτηση στον φούρνο, … • Πλύσιµο του κα ακιού στο λυντήριο ιάτων. • Μ ορείτε να χρησιµο οιήσετε την εγγύηση µόνο στα εξουσιοδοτηµένα κέντρα σέρβις της TEFAL. • Μ ορείτε να καλέσετε τον αριθµό +30 21063 71 000 για να µά- θετε τη διεύθυνση του λησιέστερου εξουσιοδοτηµένου κέντρου σέρβις της TEFAL.
Η TEFAL απαντά στις ερωτήσεις σας Προβλήµατα EL Συστάσεις Εάν δεν µπορείτε να ανοίξετε το καπάκι: • Αποσυµπιέστε περιστρέφοντας τη βαλβίδα στη θέση “αποσυµπίεση”. • Βεβαιωθείτε >τι δεν υπάρχει πίεση. • Εάν είναι απαραίτητο, βάλτε την πάλι στην φωτιά για λίγα δευτερ>λεπτα, έχοντας την βαλβίδα στην θέση “Απελευθέρωσης”. Εάν η χύτρα ζεστάθηκε χωρίς υγρ/ στο εσωτερικ/: • ∆ώστε για έλεγχο τη χύτρα σας σε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της TEFAL. Εάν δεν βγαίνει τίποτε • Η χύτρα δεν βρίσκεται υπ> πίεση.
Προβλήµατα Συστάσεις Εάν τα τρ/φιµα δεν είναι ψηµένα ή είναι καµµένα, ελέγξτε: • Το χρ>νο ψησίµατος. • Την ισχύ της πηγής θερµ>τητας. • Την σωστή τοποθέτηση της βαλβίδας λειτουργίας. • Την ποσ>τητα υγρού. Εάν κάηκε το φαγητ/ µέσα στη χύτρα: • Αφήστε να µουλιάσει λίγο η χύτρα σας πριν την πλύνετε. • Ποτέ µην χρησιµοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά ή χλωρίνη. Εάν δεν καταφέρετε να βεβαιωθείτε >τι : τοποθετήσετε τις λαβές • ∆εν εµποδίζεται η κίνηση, του κουµπιού σε θέση χρήσης : απασφάλισης.
Precauções importantes Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. • Como para qualquer aparelho de cozedura, mantenha uma rigorosa vigilância quando utilizar a panela de pressão na proximidade de crianças. • Não coloque a panela de pressão num forno aquecido. • Quando a panela estiver sob pressão, desloque-a com o máximo de precaução. Não toque nas superfícies quentes.
• Não utilize a panela de pressão para armazenar alimentos ácidos ou salgados antes e depois da cozedura. • Certifique-se que a válvula está na posição de descompressão antes de abrir a panela de pressão. • Nunca coloque a panela de pressão com as pegas rebatidas* sobre uma fonte de calor.
Esquema descritivo A B C D E - Válvula de funcionamento Botão de fecho Válvula de segurança Eixo Saída do vapor + índice de posição da válvula F - Junta G - Cesto vapor H I J K L - Saliências Suportes laterais Parafuso de fixação + anilha* Pega de cuba fixa* Botão de desbloqueio das pegas* M - Pegas de cuba rebatíveis* N - Cuba PT Características Diâmetro do fundo da panela de pressão : Capacidade Ø Fundo Pegas fixas Pegas rebatíveis 4,5 L 15,5 cm P05506 - 6L 15,5 cm - P05407 8L 18 cm -
da cuba está limpa. • Sobre gás, a chama não deve ultrapassar o diâmetro da cuba. • Em todos os fogões, certifique-se que a panela de pressão fica bem centrada. Acessórios TEFAL • Para a substituição de outras peças ou para reparações, contacte os Serviços de Assistência Técnica autorizado TEFAL. • Utilize apenas peças de origem TEFAL que correspondam ao seu modelo. Abrir a panela de pressão • Rode o botão de fecho para a esquerda por forma a rebaixar o eixo. • Levante a tampa para desencaixá-la.
Para alguns alimentos • Para alguns alimentos que se dilatam durante a cozedura, tal como o arroz, os legumes desidratados ou as compotas, … não encha a panela de pressão para além da metade da altura da cuba. PT Pegas rebatíveis* Não tente rebater as pegas sem pressionar os botões de desbloqueio. Nunca coloque a panela de pressão com as pegas rebatidas sobre uma fonte de calor. Antes da utilização, não se esqueça de retirar as etiquetas presentes em cada uma das pegas.
• Feche a panela de pressão - Picto 2 • Coloque a panela de pressão sobre uma fonte de calor, potência máxima. • Quando o vapor começar a sair pela válvula, reduza a potência e aguarde 20 minutos - Picto 11 • Passados os 20 minutos, desligue a fonte de calor.
Final da cozedura Se no momento da descompressão observar projecções anormais: volte a colocar a válvula na posição de “cozedura” e, em seguida, volte a descomprimir lentamente, garantindo que não surgem mais projecções.
• Certifique-se que está a funcionar correctamente, carregando ligeiramente na válvula que deve baixar sem dificuldade - Picto 16 Para arrumar a panela de pressão • Vire a tampa sobre a cuba - Picto 17 Para conservar mais tempo as qualidades da panela de pressão • Evite sobreaquecer a cuba quando está vazia. • As manchas e os riscos que podem aparecer após várias utilizações não representam nenhum inconveniente.
Segurança A panela de pressão está equipada com vários dispositivos de segurança, dois dos quais de sobrepressão : • Primeiro dispositivo : a válvula de segurança liberta a pressão - Picto 20a • Segundo dispositivo : ocorre uma fuga entre a tampa e a cuba devido à deformação do estribo PT - Picto 20b No caso de um dos dispositivos entrar em acção : • Desligue a fonte de calor. • Deixe arrefecer a panela de pressão. • Abra a panela de pressão.
Garantia • No quadro da utilização recomendada pelo manual de instruções, a cuba da sua nova panela de pressão TEFAL está garantida durante 10 anos contra: • Qualquer defeito relacionado com a estrutura metálica da sua cuba; • Qualquer degradação prematura do metal de base. • Relativamente às outras peças, a garantia de peça e mão-de-obra é de 1 ano (salvo legislação específica no seu país) contra qualquer defeito ou vício de fabrico.
TEFAL responde as suas perguntas Problemas Recomendaciones Se não consegue abrir a • Enfraqueça a compressão rodando a válvula tampa : para a posição “descompressão”. • Certifique-se que já não há pressão. • Caso seja necessário, volte a colocar a panela de pressão sobre a fonte de calor durante alguns instantes com a válvula na posição “descompressão”.
Problemas Recomendaciones Se os alimentos não estão cozidos ou se estão queimados, verifique : • O tempo de cozedura. • A potência da fonte de calor. • A boa colocação da válvula de funcionamento. • A quantidade de líquido. Se os alimentos queimaram na panela de pressão : • Deixe a cuba dentro de água durante algum tempo antes de a lavar. • Nunca utilize lixívia ou produtos à base de cloro.
IMPORTANT SAFEGUARDS Take the time to read all the instructions and refer to the "Instructions for use". • As with any cooking appliance, supervise cooking closely if using the Pressure Cooker with children nearby or certain severely disabled persons. • Do not put your Pressure Cooker into a hot oven. • When the Pressure Cooker is under pressure, take great care when moving it. Do not touch the hot surfaces. Use the handles and knobs, and wear gloves if necessary.
• Alcohol vapours are flammable. Watch your appliance when preparing alcohol-based recipes. • Do not place your pressure cooker with the folding handles down* on a source of heat.
Descriptive diagram A B C D E HI J K L MN- - Pressure regulator valve Tightening knob Safety valve Clamp Steam outlet + pressure valve position F - Gasket G - Steaming basket Rivets Clamp hook Fixing screw and washer* Fixed handle* Handle release button* Folding handles* Pan EN Characteristics Diameter of Pressure Cooker base: Capacity Base Ø Fixed handles Folding handles 4,5 L 15,5 cm P05506 - 6L 15,5 cm - P05407 8L 18 cm - P05411 10 L 20 cm - P05416 Technical informations: Maximu
the pan is perfectly clean. • On gas, the flame should not go beyond the base of the pan. • On all hobs, ensure that the pressure cooker is correctly centred. TEFAL accessories • For other spare parts or repairs contact TEFAL Approved Service Centre (See enclosed list). • Use only the appropriate TEFAL spare parts for your model. Opening • Turn the tightening knob to the left to lower the clamp. • Lift the lid to release it.
For certain foods • For foods which expand during cooking, such as rice, dehydrated vegetables, or stewed fruits, … do not fill your Pressure Cooker with contents of more than half the height of the body. Folding handles* Do not attempt to fold the handles without pressing the release buttons. Do not place your pressure cooker with the handles folded down onto a source of heat. Before use, remove the labels from each handle. To fold the handles • Press the handle release buttons.
• Close the Pressure Cooker - Fig 2 • Place the Pressure Cooker on a source of heat at high setting. • When steam begins to escape through the pressure regulator valve, reduce the heat and wait 20 minutes - Fig 11 • When the 20 minutes are up, turn off the heat.
If, on releasing the pressure, you see abnormal ejections: put the valve back in the pressure “cook” position then release the pressure slowly, making sure there is no more spitting. • Slow release of pressure: turn the valve to the “depressurise” position - Fig 13 • Fast pressure release: place the Pressure Cooker under the cold tap - Fig 12 • When steam stops coming out of the pressure regulator valve: turn the valve to the “depressurise” position . • Open the Pressure Cooker.
To ensure that your Pressure Cooker lasts as long as possible • Avoid over-heating the pan when empty. • Darkening and lines which may appear after long use do not matter. • If the inside of your pan shows iridescent glints or white marks (scale), clean it with vinegar or with a special cleaning product for stainless steel. To clean your Pressure Cooker if it has darkened • Clean the pan with a special stainless steel cleaner sold in your TEFAL Approved Service Centre.
Safety warnings 1 - Check that the steam release pipe is not pointing towards you. 2 - Supervise carefully if using the Pressure Cooker with children around or certain severely disabled persons. 3 - A little steam may escape from the safety valve: this is normal. 4 - When releasing steam be careful of the hot jet of steam. 5 - To move the Pressure Cooker, only use the handles. 6 - Do not leave food in the Pressure Cooker. 7 - Never use bleach or chlorine products for cleaning.
• These guarantees do not cover: • Damage resulting from non-compliance with the instructions of use, particularly the important precautions or from negligent use, in particular: • Shocks, falls, use in the oven, etc. • The lid being washed in a dishwasher. • Only Authorised TEFAL Service Centres are entitled to give you the benefit of this guarantee. This product has been designed for domestic use only.
Frequently Asked Questions Problems Recommendations If you can't open the lid: • Release the pressure by turning the valve to the “pressure release” position. • Check that there is no longer any pressure. • If necessary, put back on the heat for a few seconds with the valve on position “Release”. If the Pressure Cooker has been heated without any liquid inside: • Get the Pressure Cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre.
Problems Recommendations If food is under-cooked or burnt, check: • Cooking times. • That heat setting is high enough. • Correct positioning of pressure regulator valve. • Quantity of liquid. If food has been burnt in the Pressure Cooker: • Soak the pan for a little while before cleaning it. • Never use bleach or chlorine products. If you are unable to place the handles in position for use: check that: • The locking button can be moved.
p1 PT p 14 EN P 26 April 2010 - Réf. : 4136003 - réalisation : Espace Graphique EL www.tefal.