EN NL ES TR DA NO SV FI PL ET LT LV BG BS CS HU HR RO SK SL SR
1.1a 1.1b 1.1c 1.1d 2.1a 2.1b 2.1c 3.1a 3.1b 3.2a 3.2b 3.
3.3b 4.1a 4.1b 4.1c 5.1a 5.1b 5.1c 5.2a 5.2b 5.2c 5.
EN Thank you for choosing this appliance, which is intended exclusively for the preparation of food and is for indoor, domestic use only.
1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING EN You can prepare up to 1.8 kg light dough and heavy dough made with up to 500 g flour using the stainless bowl (B1) and its lid (B2) depending on the food. ACCESSORIES USED: - Stainless steel bowl (B1). - Lid (B2). - Kneader (C1) or mixer (C2) or balloon whisk (C3). 1.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES • Press the button (A2) to release the multi-function head (A3) and raise it until it locks in place.
EN ACCESSORIES USED: - Blender jug (D). 2.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES • Place the multi-function head (A3) in the horizontal position: press the button (A2) and manually lower the multifunction head (A3) until it locks (the button (A2) returns to its initial position). • Unlock the safety cover (A5) from the high-speed outlet (A4) by rotating it anti-clockwise and then remove it. • Make sure that the appliance is switched off before locking the blender (D).
• Check the assembly. The shaft should have no play, neither should it be able to turn on its own. Otherwise, repeat the assembly procedure. EN 3.3 - FITTING THE MINCER HEAD ON THE APPLIANCE • Facing the attachment outlet (E), insert the assembled mincer head (F) inclined to the right, aligning the two bayonets in the mincer head with the two notches in the attachment.
EN • Use the drums to: - Grate coarsely (G4) / grate finely (G5): carrots, celery, potatoes, cheese, etc. - Slice thickly (G3): potatoes, carrots, cucumbers, apples, beetroot, etc. - Potato Shredder (G6), parmesan, etc. 5 - EXTRACTING JUICE FROM FRUITS AND VEGETABLES (DEPENDING ON MODEL) ACCESSORIES USED: - Assembled juice extractor (H). 5.1 - ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR • Place the filter (H3) in the middle of the juice collector (H4).
7 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING MODEL) EN ACCESSORY USED: - Assembled grinder. You can use the grinder to: - Chop in a few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc. Quantity/max time: 100g / 5s This grinder is not designed for hard products like coffee beans or hard spices. CLEANING • Unplug the appliance. • Do not immerse the motor unit (A) or the attachment (E) in water or under running water. Wipe them with a dry or slightly damp cloth.
EN ACCESSORIES You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or an authorised service centre: • Stainless steel bowl • Blender jug • Vegetable slicer: • Kit pasta • Stainless steel bowl lid • Juice extractor - Slicer • Coulis attachment • Kneader • Grinder - Coarse grating • Pasta rolling mill • Mixer • Mincer head - Fine grating • Balloon whisk • Attachment holder - Potato shredder Caution: This booklet contains instructions for additional accessories.
BRIOCHE EN Ingredients (for 6 people): 250 g white bread flour - 5 g salt - 25 g sugar - 100 g butter (left to soften at room temperature 1 hour before using) - 2 whole eggs and 1 egg yolk - 3 tablespoons lukewarm milk - 2 tablespoons of lukewarm water - 5 g dried yeast (type which does not need dissolving in liquid first). Put the flour into the stainless steel bowl, and create two hollows: put the salt and the sugar in one, and the yeast, lukewarm milk and water in the other.
Wij danken u voor uw keuze van dit apparaat dat uitsluitend bestemd is voor de bereiding van voedsel, voor huishoudelijk gebruik.
1 - MENGEN / KNEDEN / KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN U kunt max. 1,8 kg licht deeg bereiden met de roestvrijstalen mengkom (B1) en het deksel (B2), afhankelijk van de voeding. GEBRUIKTE ACCESSOIRES: - Roestvrijstalen mengkom (B1). - Deksel (B2). - Deeghaak (C1) of klopper (C2) of garde (C3). NL 1.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES • Druk op de ontgrendelknop (A2) om de multifunctionele arm (A3) te ontgrendelen en til de arm op totdat hij vastklikt.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES: - Mengbeker (D). 2.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES NL • Zet de multifunctionele arm (A3) in de horizontale stand: druk op de ontgrendelknop (A2) en druk de multifunctionele arm (A3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (A2) staat dan weer in de oorspronkelijke stand). • Verwijder de veiligheidskap (A5) van de aansluiting voor hoge snelheid (A4) door hem linksom te draaien en van het apparaat te tillen.
3.3 - KOP VAN DE GEHAKTMOLEN OP HET APPARAAT PLAATSEN • Als u voor de aansluiting (E) van de accessoire staat, houd dan de geassembleerde kop van de gehaktmolen (E) iets naar rechts gericht zodat de twee bajonetaansluitingen op de gehaktmolen op een lijn staan met de twee ribbels in de accessoire. Duw de kop van de gehaktmolen op de accessoire en draai de kop naar links tot de NL aanslag met de aanvoerbuis in de verticale stand. • Plaats het verwijderbare blad (F8) op de aanvoerbuis. 3.
• Ontgrendel de trommelbehuizing in de tegengestelde volgorde van de montage. • Gebruik de accessoires voor het volgende: - Grof raspen (G4) / fijn raspen (G5): wortels, selderij, aardappel, kaas, enz. plakken snijden (G3): aardappel, wortel, komkommer, appel, rode biet, enz. NL -- Dikke Reibekuchen (G6): aardappels, Parmezaan, enz. 5 - SAP PERSEN UIT VRUCHTEN EN GROENTEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) GEBRUIKTE ACCESSOIRES: - Geassembleerde sapcentrifuge (H). 5.
6 - AANPASSEN VAN DE SNOERLENGTE Voor een comfortabeler gebruik van het apparaat of het opbergen ervan, kunt u de lengte van het snoer verlagen door het snoer in de motorblok (A) te duwen door de opening aan de achterkant (A7). NL 7 - FIJN HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL) GEBRUIKTE ACCESSOIRES: - Geassembleerde maler. U kunt de maler gebruiken om: - Enkele seconden te hakken met impulsen: gedroogde vijgen, gedroogde abrikozen, enz. Hoeveelheid/max.
WEGGOOIEN VAN HET APPARAAT EN HET VERPAKKINGSMATERIAAL NL De verpakking bestaat uitsluitend uit voor het milieu ongevaarlijke materialen. U kunt ze dus conform de geldende recyclingvoorschriften weggooien. Win voor het weggooien van het apparaat zelf inlichtingen in bij de betreffende gemeentelijke dienst in uw woonplaats. ACCESSOIRES U kunt uw apparaat aanpassen en bij uw winkelier of een erkend servicecentrum de volgende accessoires kopen.
KRUIMELDEEG Ingrediënten (voor een taartbodem van 350 g): 200 g bloem - 100 g boter - 5 cl water - een snufje zout. Doe de bloem, de boter en het zout in de roestvrijstalen kom. Plaats de kneedarm en het deksel en laat het apparaat enkele seconden draaien op snelheid 1. Voeg dan het water toe zonder het apparaat uit te schakelen. Laat draaien totdat het deeg een mooie bal wordt. Laat minimaal 1 uur rusten in de koelkast, omwikkeld in huishoudfolie, voordat u het uitrolt en bakt.
Le agradecemos que haya seleccionado un aparato diseñado exclusivamente para la preparación de alimentos, para uso doméstico en el interior del hogar.
1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON LAS VARILLAS Según la naturaleza de los alimentos, el vaso de acero inoxidable (B1) y la tapa (B2) le permitirán preparar hasta 1,8 kg de pasta ligera. ACCESORIOS UTILIZADOS: - Vaso de acero inoxidable (B1). - Tapa (B2). - Amasador (C1), batidor (C2) o varilla de múltiples aspas (C3). ES 1.1 - MMONTAJE DE LOS ACCESORIOS • Pulse el botón (A2) para desacoplar el cabezal multifunción (A3) y retírelo hasta el tope.
ACCESORIOS UTILIZADOS: - Vaso mezclador (D). 2.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS • Sitúe el cabezal multifunción (A3) a la posición horizontal: pulse el botón (A2) y baje manualmente el cabezal multifunción (A3) hasta que se bloquee (devuelva el botón (A2) a la posición inicial). Desacople la tapa de seguridad (A5) de la salida rápida (A4) girándola en sentido contrario a las agujas del ES • reloj y, a continuación, retírela.
• Compruebe el montaje. El eje no debe tener juego ni debe girar sobre sí mismo. En caso contrario, vuelva a realizar las operaciones anteriores. 3.3 - COLOCAR EL CABEZAL PICADOR EN EL APARATO • Coloque el conjunto del cabezal picador (F) inclinado hacia la derecha, frente a la salida del adaptador (E) y haga corresponder los dos cierres de bayoneta del cabezal picador con las dos muescas del adaptador.
• Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la velocidad “0” y espere a que el aparato se detenga completamente. • Desacople el depósito del tambor en el sentido contrario del montaje. • Puede prepararse con los tambores: - Rallar ingredientes de forma gruesa (G4) / rallar ingredientes finos (G5): zanahorias, apiorábano, patatas, queso, etc. ES - Cortar ingredientes gruesos (G3): patatas, zanahorias, pepinos, manzanas, remolacha, etc. - Reibekuchen (G6): patatas, parmesano, etc.
6 - ADAPTAR LA LONGITUD DEL CABLE Para una utilización más cómoda o para el almacenamiento, puede reducir la longitud del cable colocándolo en el interior del bloque motor (A) mediante la apertura situada en la parte posterior (A7). 7 - PICAR FINAMENTE PEQUEÑAS CANTIDADES (SEGÚN MODELO) ES ACCESORIO UTILIZADO: - Molinillo montado. Con el molinillo puede: - Picar en pocos segundos por impulsos: higos secos, albaricoques secos, etc. Cantidad / tiempo máximo: 100 g / 5 seg.
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente que pueden eliminarse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente en su localidad. Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su ayuntamiento.
En el cuenco de acero inoxidable, eche la harina, la mantequilla y la sal. Instale la amasadora de gancho y la tapa, ponga en marcha el aparato a la velocidad 1 durante unos segundos y luego vierta toda el agua con el aparato en marcha. Deje el aparato en marcha hasta que la masa forme una gran bola. Déjela reposar al fresco durante al menos 1 hora, tapada con película transparente, antes de extenderla y hornearla.
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU QB404H38 - QB404D38 - QB413H38 Sadece evde kullanılmak üzere gıda hazırlamak için tasarlanmış olan bu cihazı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
1 - KARIŞTIRMA / YOĞURMA / ÇIRPMA / AKICI HALE GETİRME Yiyeceğin türüne uygun paslanmaz çelik hazneyi (B1) ve kapağını (B2) kullanarak 1,8 kg hafif hamur ve 500 gram sert hamur hazırlayabilirsiniz. KULLANILAN AKSESUARLAR: - Paslanmaz çelik hazne (B1). - Kapak (B2). - Yoğurucu (C1), mikser (C2) veya çırpıcı (C3). TR 1.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ • Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarmak için düğmeye (A2) basın ve yerine kilitlenene kadar kaldırın.
KULLANILAN AKSESUARLAR: - Blender haznesi (D). 2.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ • Çok fonksiyonlu başlığı (A3) yatay konumda yerleştirin: düğmeye (A2) basın ve manuel olarak çok fonksiyonlu başlık (A3) yerine kilitleninceye kadar bastırın (düğme (A2) önceki durumuna döner). • Yüksek hız çıkışındaki (A4) güvenlik kapağının (A5) kilidini saat yönünün tersine çevirerek açın ve çıkarın. • Blender (D) aparatını yerine kilitlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
3.3 - KIYMA BAŞLIĞININ CİHAZ ÜZERİNE YERLEŞTİRİLMESİ • Takma ünitesi çıkışına (E) dönük, monte edilmiş kıyma başlığını (F) başlıktaki iki kesiciyle aparat üzerindeki girintileri aynı hizaya getirerek sağa doğru eğimli olacak şekilde yerleştirin. Kıyma başlığını aparattaki yerine doğru itin ve besleme borusuyla yatay konumda birbirlerini kavrayıncaya kadar başlığı saat yönünün tersine döndürün. • Çıkarılabilir tepsiyi (F8) besleme borusuna yerleştirin. 3.
• Silindir gövdeyi birleştirirken takip ettiğiniz adımları, tersinden izleyerek kilidi açın. • Silindirleri şu işlemler için kullanabilirsiniz: - Kalın rendeleme (G4) / ince rendeleme (G5): havuç, kereviz, patates, peynir, vs. - Kalın dilimleme (G3): patates, havuç, salatalık, elma, pancar, vs. - Patates rendeleme (G6): patates, parmesan, vs. 5 - MEYVE VE SEBZE SUYU SIKMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR) TR KULLANILAN AKSESUARLAR: - Monte edilmiş katı meyve sıkacağı (H). 5.
6 - KABLO BOYUNU AYARLAMA Kolay kullanım veya saklama için motor ünitesindeki (A) açık bölmenin (A7) içine iterek kabloyu kısaltabilirsiniz. 7 - KÜÇÜK MİKTARLARDA KESME (MODELE GÖRE DEĞİŞİR) KULLANILAN AKSESUAR: - Monte edilmiş öğütücü. ÖĞÜTÜCÜYÜ ŞU İŞLEMLER İÇİN KULLANABİLİRSİNİZ: - Anlık çalıştırarak birkaç saniyede şunları kıyabilirsiniz: kuru incir ve kuru kayısı, vs. Miktar / maks. süre: 100 gr. / 5 s Bu öğütücü, kahve gibi sert ürünler için tasarlanmamıştır. TR TEMİZLEME • Cihazı fişten çekin.
CİHAZIN VE AMBALAJIN ATILMASI Ambalaj, çevre için tehlike barındırmayan malzemelerden üretilmiştir ve yaşadığınız yerde geçerli olan geri dönüşüm tedbirleri doğrultusunda atılabilir. Cihazın atılması ile ilgili olarak, bulunduğunuz bölgedeki yetkili servisten bilgi alınız.
TARTÖLET HAMURU İçindekiler (350 gramlık bir turta hamuru için): 200 gr un - 100 gr tereyağı - 50 ml su - bir tutam tuz. Unu, tereyağını ve tuzu metal kabın içine dökün. Yoğurucuyu ve kapağı yerleştirin ve cihazı birinci hızda birkaç saniye çalıştırın, ardından cihaz çalışırken su akıtın. Hamur güzel bir top şeklini alana kadar, cihazı çalıştırın. Yayıp pişirmeden önce, üstü streç film ile örtülü olarak en az bir saat serin bir yerde dinlenmeye bırakın.
GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar da garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar, 3.
Tak, fordi du har valgt dette apparat, som udelukkende er beregnet til tilberedning af madvarer i hjemmet.
1 - BLANDE / ÆLTE / PISKE / EMULGERE Afhængig af hvilke ingredienser, der bruges, giver skålen i rustfrit stål (B1) med låget (B2) mulighed for at tilberede op til 1,8 kg lys dej. ANVENDT TILBEHØR: - Skål i rustfrit stål (B1). - Låg (B2). - Dejkrog (C1) eller omrører (C2) eller ballonpiskeris (C3). 1.1 - MONTERING AF TILBEHØRET • Tryk på knappen (A2) for at åbne multifunktionsarmen (A3) op, og løft den helt op. DA • Sæt skålen i rustfrit stål (B1) fast (med uret) på apparatet, og kom ingredienserne i.
2.1 - MONTERING AF TILBEHØRET • Sæt multifunktionsarmen (A3) i vandret position. Tryk på knappen (A2), og sænk multifunktionsarmen (A3) manuelt, indtil den sidder fast (drej knappen (A2) tilbage til den oprindelige position). • Åbn klappen (A5) på udtaget (A4) ved at dreje den mod uret, og tag den af. • Kontroller, at apparatet er standset, inden blenderskålen sættes fast (D). • Sæt blenderskålen (D) fast på udtaget (A4) ved at dreje den med uret.
adapterens to indhak. Skub hakkeudstyret helt i bund i adapteren, og skub hakkeudstyrets påfyldningstragt lodret op, og drej den mod uret, indtil den sidder fast. • Placer den aftagelige påfyldningsbakke (F8) på påfyldningstragten. 3.4 - OPSTART, GODE RÅD OG AFMONTERING • Kontroller, at klappen (A5) sidder ordentligt fast (med uret) på udtaget (A4). • Stil en skål foran apparatet, som tilberedningen kan falde ned i. • Start apparatet ved at sætte hastighedsvælgeren (A1) på “3” eller “4”.
5 - PRESSE SAFT FRA FRUGTER OG GRØNTSAFER (AFHÆNGIG AF MODEL) ANVENDT TILBEHØR: - Samlet saftcentrifuge (H). 5.1 - MONTERING AF SAFTCENTRIFUGEN • Anbring filteret (H3) midt i beholderen (H4). • Sæt låget fast: Drej det mod uret, og sæt låget (H2) fast på beholderen (H4) (position lukket hængelås). • Lås hele systemet: Skub låsearmen (H6) hen til position lukket hængelås. 5.2 - MONTERING AF SAFTCENTRIFUGEN PÅ APPARATET • Sæt multifunktionsarmen (A3) i vandret position.
7 - HAKKE SMÅ MÆNGDER MEGET FINT (AFHÆNGIG AF MODEL) ANVENDT TILBEHØR: - Samlet kværn. Kværnen kan bruges til at: - Hakke følgende ingredienser på nogle få sekunder med pulsfunktionen: Tørrede figner, tørrede abrikoser osv. Maks. mængde/tid: 100g / 5s Denne kværn er ikke beregnet til at hakke hårde varer, såsom kaffe. DA RENGØRING • Tag stikket ud. • Nedsænk aldrig motorblokken (A) eller adapteren (E) i vand, og hold dem aldrig under rindende vand. Tør dem af med en tør eller let fugtig klud.
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN OG APPARATET Emballagen består udelukkende af materialer, der er ufarlige for miljøet, og som kan bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler for genbrug. Kontakt det lokale kommunekontor for at få at vide, hvordan du bortskaffer apparatet.
BRIOCHE Ingredienser (til 6 personer): 250 g mel - 5 g salt - 25 g sukker 100 g smør - 2 hele æg og 1 æggeblomme - 3 spsk. lunken mælk - 2 spsk. vand - 5 g tørgær. Kom mel i den rustfri stålskål og form to fordybninger: Kom salt og sukker i den ene og gær, lunken mælk og vand i den anden. Salt og gær må ikke tilsættes sammen, da gæren reagerer i forbindelse med kontakt med salt. Tilsæt æggene og sæt dejkrogen og låget på. Vælg hastighed 1, og ælt i 15 sekunder.
Takk for at du valgte dette apparatet, som kun er beregnet på tilberedning av mat i private husholdninger innendørs.
1 - BLANDE / ELTE / VISPE / EMULGERE / PISKE Avhengig av typen matvare, er bollen (B1) og lokket (B2) beregnet på å tilberede 1,8 kg lys deig. TILBEHØR: - Stålbolle (B1). - Lokk (B2). - Eltekrok (C1) eller blandekniv (C2) eller ballongvisp (C3). 1.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE • Trykk på knappen (A2) for å åpne flerfunksjonshodet (A3), og løft det inntil det stopper. • Lås fast stålbollen (B1) til apparatet (med klokka), og tilsett ingrediensene.
TILBEHØR: - Blandebolle (D). 2.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE • Senk flerfunksjonshodet (A3) til vannrett posisjon: trykk på knappen (A2) og senk flerfunksjonshodet (A3) manuelt inntil det låser seg (knappen (A2) går tilbake til utgangsposisjon). • Åpne og ta av sikkerhetsdekselet (A5) fra hurtigutgangen (A4) ved å vri det mot klokken. • Sørg for at apparatet har stanset helt før du setter på blenderkannen (D). • Fest blenderkannen (D) på utgangen (A4) ved å vri den med klokken.
3.3 - MONTERE KVERNEHODET PÅ APPARATET • Hold det monterte kvernehodet (F) på skrå til høyre foran adapterutgangen (E) slik at de to tappene på kvernehodet passer inn i de to rillene på adapteren. Skyv kvernehodet så langt det går inn i adapteren, og vri så sjakten på kvernehodet oppover mot klokken inntil hodet låser seg. • Sett det avtakbare brettet (F8) på sjakten. 3.4 - IGANGSETTING, RÅD OG DEMONTERING • Sørg for at sikkerhetsdekselet (A5) er festet (med klokken) på hurtigutgangen (A4).
- Tykke skiver (G3): poteter, gulrøtter, agurk, epler, rødbeter ... - Ekstra fin riving (G6): poteter, parmesan ... 5 - SAFTPRESSE TIL FRUKT OG GRØNNSAKER (AVHENGIG AV MODELL) TILBEHØR: - Montert saftpresse (H). 5.1 - SETTE SAMMEN SAFTPRESSEN • Sett filteret (H3) midt i beholderen (H4). • Feste lokket: vri mot klokken og fest lokket (H2) på beholderen (H4) (posisjon med lukket hengelås). • Feste hele enheten: skyv låsetappen (H6) til posisjonen med lukket hengelås. 5.
6 - LENGDEINNSTILLING AV LEDNINGEN For å gjøre det enklere å bruke apparatet eller rydde det bort, kan du forkorte strømledningen ved å skyve den inn i motorenheten (A) gjennom åpningen på baksiden (A7). 7 - FINKVERNE SMÅ MENGDER (AVHENGIG AV MODELL) TILBEHØRSDEL: - Montert kvern. Kvernen kan brukes til å: - Kverne på noen sekunder med pulse-funksjonen: tørket fiken, tørket aprikos ... Mengde/maks tid: 100 g / 5 s Denne kvernen er ikke beregnet på harde produkter slik som kaffe.
GJENVINNING AV EMBALLASJEN OG APPARATET Emballasjen omfatter utelukkende miljøvennlige materialer som kan kastes i henhold til gjeldende bestemmelser om resirkulering. Når du skal kassere apparatet, må du henvende deg til riktig avdeling i din kommune.
BRIOCHE Ingredienser (til 6 personer): 250 g mel - 5 g salt - 25 g sukker - 100 g smør - 2 hele egg og 1 eggeplomme - 3 ss lunken melk - 2 ss vann - 5 g tørrgjær. Ha melet i stålbollen, og lag to groper. I den ene has salt og sukker, og i den sandre gjær, lunken melk og vann. Salt og gjær må ikke blandes fordi gjær reagerer dårlig på salt. Tilsett egg, sett på plass eltekroken og lokket. Velg hastighet 1 og elt i 15 sekunder, gå så over til hastighet 2 i 2 minutter og 45 sekunder.
Tack för att du har valt denna apparat som endast är avsedd för tillredning av livsmedel inomhus, och är för hushållsbruk.
1 - BLANDA / KNÅDA / VISPA Beroende på livsmedlens egenskaper kan du bereda upp till 1,8 kg luftige deg med hjälp av den rostfria skålen (B1) och locket (B2). TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS: - Rostfri skål (B1). - Lock (B2). - Degkrok (C1) eller blandare (C2) eller ballongvisp (C3). 1.1 - MONTERA TILLBEHÖREN • Tryck på knappen (A2) för att låsa upp multifunktionsenheten (A3) och vicka upp den tills det tar stopp. • Sätt fast den rostfria skålen (B1) (medurs) på apparaten och tillsätt ingredienserna.
Beroende på livsmedlet kan du tillreda upp till 1,5 l tjock blandning och 1,25 l vätska i mixerbägaren (D). TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS: - Mixerbägare (D). 2.1 - MONTERA TILLBEHÖREN • För multifunktionsenheten (A3) till horisontell position: tryck på knappen (A2) och sänk multifunktionsenheten (A3) manuellt tills den låses på plats (knappen (A2) ska återgå till ursprungspositionen). • Lås upp säkerhetsluckan (A5) på snabbfästet (A4) genom att vrida den moturs och sedan avlägsna den.
• Vrid på skruvringen (F6) kraftigt på enheten (F1) medurs, utan att låsa den helt. • Kontrollera att du har monterat kvarnen rätt. Axeln får varken ha något spelrum eller kunna snurra själv. Om så är fallet ska du börja om med anvisningarna ovan. 3.3 - MONTERA KVARNEN PÅ APPARATEN • För in kvarnenheten (F) genom att luta den åt höger, mot adapterns framsida (E), passa in de två stiften i kvarnen mot de två spåren i adaptern.
- Riva grovt (G4) / riva fint (G5): morötter, rotselleri, potatis, ost - Skiva grovt (G3): potatis, morötter, gurka, äpplen, betor - Potatispannkakor (G6): potatis, parmesanost … 5 - CENTRIFUGERA FRUKT OCH GRÖNSAKER (BEROENDE PÅ MODELL) TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS: - Centrifugenhet (H). 5.1 - MONTERA CENTRIFUGEN • Placera filtret (H3) i mitten av uppsamlingskärlet (H4). • Stäng locket: vrid moturs och sätt fast locket (H2) på uppsamlingskärlet (H4) (position stängt hänglås).
För att förenkla användning eller förvaring kan du minska sladdlängden genom att trycka in sladden i motorenheten (A) genom öppningen på baksidan (A7). 7 - HACKA MYCKET FINT I SMÅ MÄNGDER (BEROR PÅ MODELLEN) TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS: - Hackenhet. Med hackaren kan du: - Hacka på några sekunder i pulsläget: torkade fikon, torkade aprikoser. Maximal mängd/tid: 100 g/5 sekunder Hackaren är inte avsedd för hårda livsmedel som kaffe. SV RENGÖRING • Dra ut kontakten ur eluttaget.
KASSERING AV EMBALLAGE OCH APPARAT Emballaget består enbart av material som inte är skadliga för miljön och de kan kastas i enlighet med gällande bestämmelser för återvinning. Hör dig för med berörd lokal myndighet om du har frågor gällande kasseringen av apparaten.
BRIOCHE Ingredienser (6 personer): 4,2 dl mjöl - 1 tsk salt - 2 msk socker - 100 g smör - 2 hela ägg och en 1 äggula - 3 msk ljummen mjölk - 2 msk vatten - 5 g torrjäst. Häll mjölet i den rostfria skålen och forma två fördjupningar: I den ena fördjupningen lägger du saltet och sockret, och i den andra jäst, ljummen mjölk och vatten. Saltet och jästen ska inte tillsättas tillsammans eftersom jästen reagerar negativt i kontakt med salt. Tillsätt äggen och sätt degkroken och locket på plats.
Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen, joka on tarkoitettu käytettäväksi ruoanvalmistukseen kotitalouksissa.
1 - SEKOITUS / TAIKINAN ALUSTUS / VATKAUS / EMULGOINTI / VAAHDOTUS Ainesosien ominaisuuksista riippuen voit valmistaa enintään 1,8 kg valo taikinaa käyttämällä ruostumattomasta teräksestä valmistettua kulhoa (B1) ja sen kantta (B2). KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET: - Ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho (B1). - Kansi (B2). - Taikinakoukku (C1) tai sekoitusmela (C2) tai tiheä lankavispilä (C3). 1.
2 - HOMOGENOINTI / SEKOITUS / VATKAUS (MALLIKOHTAINEN) Ruoka-aineiden tyypistä riippuen voit valmistaa sekoituskulhossa (D) enintään 1,5 l paksuja sekoituksia ja 1,25 l nestemäisiä sekoituksia. KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET: - Sekoituskulho (D). 2.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS • Aseta monitoimipää (A3) vaaka-asentoon painamalla painiketta (A2) ja laskemalla monitoimipäätä (A3) käsin, kunnes se lukittuu. Palauta painike (A2) takaisin alkuasentoonsa.
• Aseta leikkuri (F3) ruuvin (F2) yli ulottuvalle lyhyelle akselille ohjaamalla terävät reunat ulospäin. • Aseta valitsemasi levy (F4 tai F5) leikkurille (F3) ohjaamalla kaksi hakasta rungon (F1) kahteen loveen. • Kierrä voimakkaasti mutteria (F6) runkoon (F1) myötäpäivään lukitsematta sitä kuitenkaan täysin. • Tarkista asennus. Akselissa ei saa olla välystä eikä se saa päästä kääntymään itsensä ympäri. Jos niin on, suorita edellä mainitut vaiheet uudestaan. 3.
- Maksimikäyttöaika: 10 minuuttia. • Sammuta laite kääntämällä säädin nopeudelle 0 ja odota, että laite pysähtyy kokonaan. • Avaa rumpukotelo kääntämällä vastakkaiseen suuntaan kuin asennettaessa. • Voit käyttää rumpuja seuraavasti: - Karkea raastinosa (G4) ja hieno raastinosa (G5) soveltuvat esim. porkkanoiden, juurisellerin, perunoiden tai juuston raastamiseen. - Viipalointiosalla (G3) saat paksuja viipaleita esim. perunoista, porkkanoista, kurkusta, omenoista tai punajuurista.
• Juo mehut nopeasti valmistuksen jälkeen. Sitruunamehulla saat mehun säilymään tuoreena muutaman tunnin. 6 - JOHDON PITUUDEN SÄÄTÄMINEN Jotta laitteen käyttö ja säilytys olisi käytännöllistä, voit lyhentää johdon pituutta työntämällä sitä moottoriyksikön (A) sisään takaosassa olevan aukon kautta (A7). 7 - PIENTEN MÄÄRIEN PALOITTELU HYVIN HIENOKSI (MALLIKOHTAINEN) KÄYTETTY LISÄTARVIKE: - Survin koottuna.. Survimella voit: - Paloitella sykäystoiminnolla muutaman sekunnin kerrallaan esim.
LAITTEEN PAKKAUSMATERIAALIN HÄVITTÄMINEN Pakkausmateriaali ei ole ympäristölle haitallinen, ja se voidaan kierrättää tai hävittää tavallisten jätteiden mukana. Ota selvää paikallisista määräyksistä itse laitteen hävittämistä varten.
BRIOSSI Ainekset (6 annosta): 250 g jauhoja - 5 g suolaa - 25 g sokeria - 100 g voita - 2 kokonaista kananmunaa ja 1 munankeltuainen - 3 rkl lämmintä maitoa - 2 rkl vettä - 5 g kuivahiivaa. Kaada jauho teräskulhoon ja tee siihen kaksi koloa: laita toiseen suola ja sokeri ja toiseen hiiva, lämmin maito sekä vesi. Suolaa ja hiivaa ei pidä yhdistää, koska suola estää hiivaa toimimasta. Lisää kananmunat ja aseta paikoilleen taikinakoukku ja kansi. Valitse nopeus 1 ja sekoita taikinaa 15 sekuntia.
Dziękujemy za wybranie tego urządzenia, które przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania produktów spożywczych w warunkach domowych.
1 - MIESZANIE / WYRABIANIE CIASTA / UBIJANIE / WYTWARZANIE EMULSJI / ROZBEŁTANIE Zależnie od rodzaju produktów, pojemnik ze stali nierdzewnej (B1) i pokrywa (B2) umożliwiają przygotowanie do 1,8 kg lekkiego ciasta. STOSOWANE AKCESORIA: - Pojemnik ze stali nierdzewnej (B1). - Pokrywa (B2). - Hak do wyrabiania ciasta (C1) lub mieszadło (C2) lub trzepaczka (C3). 1.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW • Nacisnąć przycisk (A2) odblokowania głowicy wielofunkcyjnej (A3) i unieść ją do oporu.
STOSOWANE AKCESORIA: - Pojemnik (D). 2.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW • Ustawić głowicę wielofunkcyjną (A3) w pozycji poziomej: przekręcić pokrętło (A2) i opuścić ręcznie głowicę wielofunkcyjną (A3) do punktu zablokowania (ustawienie przycisku (A2) w położeniu początkowym). • Odblokować pokrywkę zabezpieczającą (A5) napędu (A4) obracając ją w lewo i wyjąć ją. • Upewnić się, że urządzenie zatrzymało się przed zablokowaniem pojemnika (D). • Odblokować pojemnik (D) z napędu (A4) obracając w prawo.
3.3 - ZAKŁADANIE KOŃCÓWKI DO MIELENIA NA URZĄDZENIE • Ustawić zmontowaną końcówkę do mielenia (F) nachyloną w prawo na wprost napędu przejściówki (E), wyrównać dwa złącza bagnetowe końcówki do mielenia z dwoma rowkami w przejściówce. Włożyć do oporu końcówkę do mielenia w przejściówkę, następnie ustawić komin końcówki do mielenia w pionie do zablokowania obracając w lewo. • Założyć tacę (F8) na kominie. 3.
• Za pomocą bębnów można wykonać: - Tarcie grube (G4) / tarcie drobne (G5): marchew, seler, ziemniaki, ser,… - Krojenie grube (G3): ziemniaki, marchew, ogórki, jabłka, buraki,... - Ucieranie (G6): ziemniaki, parmezan … 5 - WYCISKANIE SOKU Z OWOCÓW I WARZYW (ZALEŻNIE OD MODELU) STOSOWANE AKCESORIA: - Zmontowana sokowirówka (H). 5.1 - MONTAŻ SOKOWIRÓWKI • Umieścić filtr (H3) na środku korpusu zbiornika (H4).
• Soki należy spożyć w krótkim czasie po ich przygotowaniu i dodać do nich soku z cytryny przed przechowaniem ich przez kilka godzin w lodówce. 6 - DOSTOSOWANIE DŁUGOŚCI PRZEWODU W celu zapewnienia wygodnego użytkowania lub przy przechowywaniu, można skrócić długość przewodu wsuwając go do wnętrza silnika (A) przez otwór z tyłu (A7). 7 - DROBNE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI (ZALEŻNIE OD MODELU) STOSOWANE AKCESORIA: - Zmontowany rozdrabniacz.
USUWANIE OPAKOWANIA I URZĄDZENIA Opakowanie zawiera wyłącznie materiały niestanowiące zagrożenia dla środowiska, które mogą być usuwane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi recyklingu. Przy usuwaniu urządzenia, należy uzyskać odpowiednie informacje w urzędzie gminy.
Dodaj mąkę, masło i sól do misy ze stali nierdzewnej. Załóż nasadkę do ugniatania ciasta i pokrywę, a następnie mieszaj masę przez kilka sekund z prędkością 1. Podczas mieszania dodaj letnią wodę. Wyłącz urządzenie, gdy ciasto zacznie przypominać kulę. Przed rozwałkowaniem oraz upieczeniem przykryj ciasto folią kuchenną i pozostaw je w chłodnym miejscu na przynajmniej godzinę.
Täname teid, et valisite selle köögimasina, mis on mõeldud toidu valmistamiseks koduköögis.
1 - SEGAMINE / TAIGNA VALMISTAMINE / MIKSERDAMINE / EMULGEERIMINE / VAHUSTAMINE Sõltuvalt koostisainetest saab kaanega (B2) kaetud roostevabast terasest anumas (B1) valmistada kuni 1,8 kg kerget taignat KASUTATUD TARVIKUD - Roostevabast terasest anum (B1). - Kaas (B2). - Segur (C1) või taignasegur (C2) või mitmeharuline vispel (C3). 1.1 - TARVIKUTE ÜHENDAMINE • Vajutage nuppu (A2) multifunktsionaalse otsiku (A3) vabastamiseks ja tõstke see lõpuni välja.
2 - ÜHTLUSTAMINE/SEGAMINE/MIKSERDAMINE (VASTAVALT MUDELILE) Sõltuvalt ainetest saab mikserianumas (D) valmistada kuni 1,5 l tahket segu ja 1,25 l vedelat segu. KASUTATUD TARVIKUD: - Mikserianuma (D). 2.1 - TARVIKUTE ÜHENDAMINE • Viige multifunktsionaalne otsik (A3) horisontaalasendisse: vajutage nuppu (A2) ja lükake multifunktsionaalne otsik (A3) käsitsi alla, kuni see kinnitub (nupp (A2) naaseb algasendisse).
• • • • Paigutage nuga (F3) kruvi lühikesele otsale (F2), suunates lõiketerad väljapoole. Paigaldage noale (F3) soovitud võre (F4 või F5), sobitades selle sakid korpuse (F1) kahte eendisse. Pöörake mutrit (F6) korpusel (F1) päripäeva seda blokeerimata. Kontrollige, et tarvikud on õigesti ühendatud. Otsik ei tohiks loksuda ega ise pöörduda. Sellisel juhul korrake eelnevalt kirjeldatud toiminguid. 3.
• Seadme peatamiseks pöörake nupp asendisse 0 ja oodake, kuni seade täielikult peatub. • Eemaldage salv, tehes kinnitamistoiminguid vastupidises järjestuses. • Pöördsalvega võite teha järgmist: - Jämeriiv (G4) / peenriiv (G5): porgandid, juurseller, kartulid, juust jne. - Viilutamisseade (G3): kartulid, porgandid, kurgid, õunad, peedid jne. - Püreeriiv (G6): kartulid, parmesan jne. 5 - PUU- JA JUURVILJADE TSENTRIFUUG (SÕLTUVALT MUDELIST) KASUTATUD TARVIKUD: - Ühendatud tsentrifuugimisseade (H). 5.
6 - JUHTME PIKKUSE SOBIVAKS SEADMINE Mugavamaks kasutamiseks või korrastamiseks võite vähendada juhtme pikkust, lükates seda mootoriploki (A) sisse seadme tagaküljel (A7) oleva ava kaudu. 7 - VÄIKESTE KOGUSTE VÄGA PEEN HAKKIMINE (SÕLTUVALT MUDELIST) KASUTATUD TARVIK: - Kokkupandud hakkija. Hakkijaga võite teha järgmist: - Hakkida mõne sekundi kestel pulseerivalt kuivatatud viigimarju, kuivatatud aprikoose jne Maksimaalne kogus/aeg: 100g / 5s Hakkija pole mõeldud kasutamiseks kõvade ainetega, näiteks kohv.
PAKKEMATERJALIDE JA SEADME KÕRVALDAMINE Pakend on valmistatud ainult keskkonnasäästlikest materjalidest, mida võib ära visata vastavalt kehtivale materjalide käitlemist reguleerivale seadusandlusele. Teabe saamiseks seadme äraviskamise kohta pöörduge lähima kohaliku jäätmekogumisjaama poole.
MURETAINAS Toiduained (350 g tordialuse küpsetamiseks): 200 g nisujahu - 100 g võid - 50 ml vett - näpuotsaga soola. Pange jahu, või ja sool roostevabast terasest kaussi. Paigaldage sõtkuja ja kaas ning laske sellel paar minutit esimesel kiirusel töötada. Lisage sõtkuja töötamise ajal leige vesi. Laske sõtkujal töötada, kuni tainast moodustub pall. Katke tainas toidukilega ja laske sellel vähemalt tund aega jahedas seista; seejärel saate selle lapikuks rullida ja küpsetada.
Dėkojame, kad pasirinkote šį prietaisą, skirtą tik maisto produktams ruošti, naudoti buityje, patalpų viduje.
1 MAIŠYMAS / MINKYMAS / PLAKIMAS / EMULSIJOS RUOŠIMAS / PLAKIMAS Atsižvelgiant į maisto produktų pobūdį, naudodami nerūdijančiojo plieno indą (B1) ir jo dangtį (B2) galite paruošti iki 1,8 kg tešlos. NAUDOJAMI PRIEDAI: - Nerūdijančiojo plieno indas (B1). - Dangtis (B2). - Minkytuvas (C1), maišytuvas (C2) arba kelių vijų plaktuvas (C3). 1.1 PRIEDŲ MONTAVIMAS • Nuspauskite mygtuką (A2), kad atfiksuotumėte daugiafunkcę galvutę (A3), ir pakelkite jį iki atramos.
2 SUMAIŠYMAS / MAIŠYMAS / MAIŠYTUVAS (PAGAL MODELĮ) Atsižvelgiant į produktų pobūdį, maišytuvo indu (D) galima paruošti iki 1,5 l tirštų mišinių ir 1,25 skystų mišinių. NAUDOJAMI PRIEDAI: - Maišytuvo indas (D). 2.1 PRIEDŲ MONTAVIMAS • Nustatykite daugiafunkcę galvutę (A3) horizontalioje padėtyje: paspauskite mygtuką (A2) ir nuleiskite rankiniu būdu daugiafunkcę galvutę (A3), kol ji užsifiksuos (mygtukas (A2) grįžta į pradinę padėtį).
• Patikrinkite sumontavimą. Ašis neturi būti nei per laisva, nei suktis pati. Priešingu atveju vėl atlikite anksčiau nurodytus veiksmus. 3.3 SMULKINTUVO GALVUTĖS UŽDĖJIMAS ANT APARATO • Pridėkite surinktą smulkintuvo galvą (F), palenkę į dešinę, nukreipę į adapterio išėjimą (E), sutapdinkite dvi smulkintuvo galvutės iškyšas su abiem adapterio įdubomis.
- Pjaustymas storomis riekėmis (G3): bulvės, morkos, agurkai, obuoliai, burokėliai ir pan. - Tarkuoti blynai (G6): bulvės, parmezano sūris ir pan. 5 VAISIŲ IR DARŽOVIŲ CENTRIFUGAVIMAS (PAGAL MODELĮ) NAUDOJAMI PRIEDAI: - Surinkta centrifuga (H). 5.1 CENTRIFUGOS SURINKIMAS • Uždėkite filtrą (H3) talpyklos korpuso centre (H4). • Dangčio užfiksavimas: pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir užfiksuokite dangtį (H2) ant talpyklos korpuso (H4) (užrakintos spynos padėtis).
7 LABAI SMULKUS NEDIDELIŲ KIEKIŲ TARKAVIMAS (PAGAL MODELĮ) NAUDOJAMAS PRIEDAS: - Surinktas smulkintuvas. Smulkintuvu galite: - Per kelias sekundas susmulkinti impulsais: džiovintas figas, džiovintus abrikosus ir pan. Kiekis / didž. laikas: 100 g / 5 sek. Šis smulkintuvas nėra skirtas tokiems kietiems produktams, kaip kava. VALYMAS • Išjunkite aparatą. • Nenardinkite variklio bloko (A) ir adapterio (E) į vandenį arba po tekančiu vandeniu. Šluostykite juos sausu arba šiek tiek sudrėkintu skudurėliu.
PAKUOTĖS MEDŽIAGŲ IR APARATO ŠALINIMAS Pakuotę sudaro tik aplinkai nekenksmingos medžiagos, kurias galima išmesti pagal galiojančias perdirbimo nuostatas. Norėdami grąžinti aparatą perdirbti, kreipkitės į atitinkamą savo apylinkės tarnybą.
Įberkite miltus ir druską bei įdėkite sviestą į nerūdijančiojo plieno indą. Įdėkite gautą tešlą į minkymo prietaisą, uždarykite dangčiu ir kelioms sekundėms įjunkite 1 greičio režimą. Prietaisui veikiant įpilkite drungno vandens. Leiskite prietaisui veikti, kol iš tešlos susidarys kamuolys. Bent valandą prieš kočiodami tešlą ir pradėdami gaminti, palikite tešlą vėsioje vietoje, padengtą lipnia plėvele.
Paldies, ka izvēlējāties šo ierīci, kas īpaši paredzēta ēdiena gatavošanai mājās (iekštelpās).
1 - MAISĪŠANA / MĪCĪŠANA / PUTOŠANA / EMULSIJAS GATAVOŠANA / KULŠANA Atkarībā no sastāvdaļām nerūsējošā tērauda traukā (B1) ar vāku (B2) jūs varat sagatavot līdz pat 1,8 kg vieglas mīklas. IZMANTOTIE PIEDERUMI: - Nerūsējošā tērauda trauks (B1). - Vāks (B2). - Mīcītājs (C1), maisītājs (C2) vai daudzzaru slotiņa (C3). 1.1 - PıEDERUMU UZSTĀDĪŠANA • Piespiediet taustiņu (A2), lai atbrīvotu daudzfunkcionālo uzgali (A3), un paceliet to līdz galam.
2 - VIENDABĪGAS MASAS VEIDOŠANAI / MAISĪŠANAI / SMALCINĀŠANAI (ATKARĪBĀNO MODEĻA) Atkarībā no produktu veida blendera traukā (D) jūs varat sagatavot līdz 1,5 l bieza maisījuma un 1,25 l šķidra maisījuma. IZMANTOTIE PIEDERUMI: - Blendera trauks (D). 2.1 - PIEDERUMU UZSTĀDĪŠANA • Novietojiet daudzfunkcionālo uzgali (A3) horizontālā pozīcijā: piespiediet taustiņu (A2) un manuāli laidiet lejā daudzfunkcionālo uzgali (A3) līdz tas ir nostiprināts (taustiņš (A2) atgriežas sākotnējā pozīcijā).
• • • • • Ievietojiet korpusā (F1) vītni (F2) (ar garo asi pa priekšu). Novietojiet asmeni (A3) uz vītnes (A2) īsās ass ar asajām malām uz ārpusi. Novietojiet izvēlēto restīti (F4 vai F5) uz asmens (F3), saskaņojot abus izciļņus ar abām iedobēm korpusā (F1). Pulksteņrādītāja virzienā stingri uzskrūvējiet uzgriezni (F6) uz korpusa (F1), tomēr to nenobloķējot. Pārbaudiet, kā ir salikts. Ass nedrīkst kustēties un griezties ap sevi. Pretējā gadījumā atkārtojiet iepriekš minētās darbības. 3.
- Maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes. • Lai apturētu ierīci, pagrieziet regulatoru "0" pozīcijā un sagaidiet līdz ierīce pilnībā apstājas. • Noņemiet cilindru kārbu, veicot uzstādīšanai pretējas darbības. • Izmantojot cilindrus, jūs varat: - Rupji sarīvēt (G4)/smalki sarīvēt (G5): burkānus, selerijas sakni, kartupeļus, sieru...
6 - VADA GARUMA REGULĒŠANA Lai ierīces lietošana un uzglabāšana būtu ērtāka, jūs varat samazināt vada garumu, iestumjot to motora blokā (A) caur atveri, kas atrodas ierīces aizmugurē (A7). 7 - NELIELA PRODUKTU DAUDZUMA SĪKAI SMALCINĀŠANAI (ATKARĪBĀ NO MODEĻA) IZMANTOTIE PIEDERUMI: - Saliktas dzirnaviņas.
IEPAKOJUMA MATERIĀLU UN IERĪCES UTILIZĀCIJA Iepakojuma sastāvā ir tikai dabai nekaitīgi materiāli, kurus var izmest atkritumos saskaņā ar spēkā esošajiem atkritumu pārstrādes noteikumiem. Par ierīces utilizācijas iespējām interesējieties savas pilsētas attiecīgajā dienestā.
sekundes darbina 1. ātrumā. Kamēr ierīce darbojas, pievieno remdenu ūdeni. Ļauj ierīcei darboties, kamēr mīkla saveļas lodes formā. Pārklāj mīklu ar pārtikas plēvi un atstāj to vismaz stundu vēsā vietā. Pēc tam to var izveltnēt un cept. BRIOŠA MAIZE Sastāvdaļas (6 personām): 250 g baltmaizes miltu - 5 g sāls, 25 g cukura - 100 g sviesta - 2 veselas olas un 1 olas dzeltenums - 3 ēdamkarotes remdena piena - 2 ēdamkarotes ūdens - 1 paciņa sausā cepamā rauga.
Благодарим Ви, че избрахте този уред , предвиден изключително за обработка на хранителни продукти в домашни условия на закрито.
1 - РАЗБЪРКВАНЕ/ МЕСЕНЕ/ БИЕНЕ / ЕМУЛГИРАНЕ/ РАЗБИВАНЕ В зависимост от вида на хранителните продукти с купата от инокс (B1) и капака й (B2) можете да приготвите до 1,8 кг рядко тесто. ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ: - Купа от инокс (B1). - Капак (B2). - Приставка за месене (C1) или бъркалка за разбъркване (C2) или многожилна бъркалка (C3). 1.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ • Натиснете бутона (A2), за да освободите мултифункционалната глава (A3) и я вдигнете до край.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ: - Кана-миксер (D). 2.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ • Поставете мултифункционалната глава (A3) в хоризонтална позиция: натиснете бутона (A2) и с ръка наведете мултифункционалната глава (A3), докато се фиксира (връщане на бутона (A2) в първоначалната му позиция). • Освободете отделението за безопасност (A5) от бързо задвижващия се механизъм (A4), като го завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка, след което го махнете.
• Завийте гайката (F6) върху корпуса (F1) по посока на часовниковата стрелка, но без да я блокирате. • Проверете сглобяването. Оста не трябва нито да е хлабава, нито да има възможност да се върти около себе си. В противен случай повторете предходните операции отначало. 3.3 - ПОСТАВЯНЕ НА МЕСОМЕЛАЧКАТА ВЪРХУ УРЕДА • Наклонете сглобената месомелачка (F) надясно, срещу механизма на адаптера (E), поставяйки в съответствие палците на месомелачката с двата жлеба на адаптера.
• С барабаните можете да приготвите: - Едро настъргване (G4) / фино настъргване (G5): моркови, кореноплодна целина, картофи, кашкавал и др. - Едро нарязване (G3): картофи, моркови, краставици, ябълки, цвекло и др. - Фино настъргване (G6): картофи, пармезан и др. 5 - ИЗСТИСКВАНЕ НА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ (В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА) ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ: - Сглобена сокоизстисквачка (H). 5.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА СОКОИЗСТИСКВАЧКАТА • Поставете филтъра (H3) във вътрешността на корпуса на колектора (H4).
6 - РЕГУЛИРАНЕ ДЪЛЖИНАТА НА КАБЕЛА За по-лесно използване или при прибиране можете да намалите дължината на кабела, като го бутнете навътре в моторния блок (A) през разположения в задната част отвор (A7). 7 - ФИНО МЕЛЕНЕ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА ПРОДУКТИ (В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА) ИЗПОЛЗВАНА ПРИСТАВКА: - Сглобена приставка за стриване. С приставката за стриване можете: - Да смелите за няколко секунди с работа на интервали: сушени смокини, сушени кайсии... Количество / макс. време: 100 г / 5 сек.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ И УРЕДА Опаковката съдържа единствено материали, които не представляват опасност за околната среда и могат да се изхвърлят съгласно действащите разпоредби за рециклиране. За предаване за отпадъци на уреда се обърнете към специализираните служби във Вашата община.
Сложете брашното, маслото и солта в купата от неръждаема стомана. Поставете приставката за месене и капака и включете за няколко секунди на скорост 1. Добавете хладката вода, без да спирате уреда. Оставете уреда да работи, докато тестото стане на топка. Оставете тестото да престои на хладно поне един час, покрито с прозрачно домакинско фолио, преди да разточвате и печете.
Zahvaljujemo Vam na odabiru ovog aparata namjenjenog isključivo za pripremu hrane i upotrebu u domaćinstvu.
1 - MIKSANJE/ MJEŠENJE / MUĆENJE / EMULZIRANJE / MIJEŠANJE Možete pripremiti do 1,8 kg laganog tijesta uz pomoć posude od nehrđajućeg čelika (B1) i poklopca (B2), ovisno o vrsti hrane. NASTAVCI KOJI SE KORISTE: - Posuda od nehrđajućeg čelika (B1). - Poklopac (B2). - Mješalica (C1) ili mutilice (C2) ili metlica (C3). 1.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA • Pritisnite tipku (A2) da oslobodite multifunkcionalnu glavu (A3) i podignite je dok se ne zaključa u mjestu.
NASTAVAK KOJI SE KORISTI: - Posuda blendera (D). 2.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA • Multi-funkcionalnu glavu (A3) postavite u horizontalan položaj: pritisnite tipki (A2) i ručno je spustite (A3) dok se ne zaključa (tipka (A2) se vraća u početni položaj). • Otključajte sigurnosni poklopac (A5) sa otvora (A4) okrećući ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i odvojite ga. • Provjerite da li je aparat isključen prije nego što postavite blender (D).
• Provjerite sklop. Osovina ne smije imati prazan hod, niti se smije okretati oko svoje osi. U protivnom, ponovite postupak sklapanja. 3.3 - POSTAVLJANJE MAŠINE ZA MLJEVENJE NA APARAT • Sklopljenu mašinu za mljevenje (F) okrenutu prema otvoru (E) i nagnutu udesno, poravnavajući dva šiljka sa dva usjeka na aparatu. Gurnite mašinu za mljevenje u aparat i okrenite je u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se ne zaključa u vertikalnom položaju. • Postavite pladanj (F8) na cijev. 3.
- Krupno rendanje (G4) / fino rendanje (G5): mrkvu, celer, krompir, sir,… - Krupno rezanje (G3): krompir, mrkvu, krastavac, jabuke, cveklu,… - Grubo rendanje (G6): krompir, parmezan … 5 - CIJEĐENJE SOKA IZ VOĆA I POVRĆA (OVISNO O MODELU) NASTAVAK KOJI SE KORISTI: - Sokovnik (H). 5.1 - SKLAPANJE SOKOVNIKA • Postavite filter (H3) na sredinu posude za sok (H4). • Zaključajte poklopac: okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i zaključajte (H2) ga na sokovnik (H4) (u poziciju zatvorenog katanca).
7 - FINO SJECKANJE MALIH KOLIČINA (OVISNO O MODELU) NASTAVAK KOJI SE KORISTI: - Mlin. Možete koristiti mlin za: - Sjeckanje u nekoliko sekundi: suhe smokve, suhe kajsije... Količina/vrijeme: 100g / 5s. Ovaj nastavak nije namijenjen za sjeckanje tvrdih namirnica (kafa, npr.). ČIŠĆENJE • Isključite aparat iz utičnice. • Blok motora (A) ili nastavak (E) nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. Obrišite ih vlažnom ili sluhom krpom.
NASTAVCI Možete prilagoditi svoj aparat tako što ćete kupiti nastavke od svog dobavljača ili u ovlaštenom servisnom centru: • Posuda od nehrđajućeg čelika • Poklopac posude od nehrđajućeg čelika • Mješalica • Mutilice • Metlica • Posuda blendera • Sokovnik • Mašina za mljevenje mesa • Držač za nastavke • Sokovnik • Sjeckalica: - Sjeckanje - Krupno rendanje - Sitno rendanje - Grubo rendanje • Nastavci za oblikovanje tjestenine • Nastavak za pripremu sosova • Nastavak za valjanje tjestenine Pažnja: nijeda
ne oblikuje kugla. Ostavite da se lisnato tijesto pokriveno prozirnom folijom prije razvijanja i pečenja odmori na hladnom mjestu najmanje sat vremena. BRIOŠI Sastojci (za 6 ljudi): 250 g bijelog brašna za hljeb - 5 g soli - 25 g šećera - 100 g putera - 2 cijela jajeta - 1 žumance - 3 supene kašike mlakog mlijeka - 2 supene kašike vode - 1 suhi kvasac. Stavite brašno u posudu od nehrđajućeg čelika i napravite dva udubljenja: u jedno stavite so, a u drugo kvasac, šećer, mlako mlijeko i vodu.
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento přístroj , určený výlučně pro domácí přípravu jídel v interiéru.
1 - MÍCHÁNÍ / HNĚTENÍ / TŘENÍ / EMULGOVÁNÍ / ŠLEHÁNÍ Nerezavějící mísa (B1) a její víko (B2) vám umožní připravit až 1,8 kg lehkého těsta podle druhu surovin. POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: - Mísa z nerezavějící oceli (B1). - Víko (B2). - Hnětač (C1) nebo šlehač (C2) nebo metla (C3). 1.1 - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ • Stiskněte tlačítko (A2) pro odblokování multifunkční hlavy (A3) a zvedněte ji až nadoraz. • Zablokujte mísu z nerezavějící oceli (B1) (po směru hodinových ručiček) na přístroj a vložte suroviny.
2.1 - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ • Uveďte multifunkční hlavu (A3) do vodorovné polohy: stiskněte tlačítko (A2) a ručně sklopte multifunkční hlavu (A3), až se zablokuje (návrat tlačítka (A2) do původní polohy). • Odblokujte bezpečnostní klapku (A5) z rychlého výstupu (A4) pootočením proti směru hodinových ručiček a poté ji sejměte. • Před vyjmutím mixovací mísy (D) zkontrolujte, že je přístroj vypnut. • Zablokujte mixovací mísu (D) na výstup (A4) pootočením ve směru hodinových ručiček.
mlýnku do obou drážek adaptéru. Zasuňte hlavici mlýnku až na konec do adaptéru, pak posunujte komínek hlavice mlýnku do svislé polohy otáčením proti směru hodinových ručiček až do zablokování. • Umístěte odnímatelnou desku (F8) na komínek. 3.4 - ZAPNUTÍ, RADY A DEMONTÁŽ • Zkontrolujte, zda je bezpečnostní klapka (A5) zablokována (směr hodinových ručiček) na rychlém výstupu (A4). • Postavte nádobu na připravovaný pokrm k přístroji. • Zapněte přístroj otočením měniče (A1) na rychlost "3" nebo "4".
5 - ODŠŤAVOVÁNÍ OVOCE A ZELENINY (PODLE TYPU) POUŽÍTé PŘÍSLUŠENSTVÍ: - Sestavený odšťavovač (H). 5.1 - SESTAVENÍ ODŠŤAVOVAČE • Položte filtr (H3) do středu tělesa nádoby (H4). • Zablokování víka: otáčejte proti směru hodinových ručiček a zablokujte víko (H2) na těleso nádoby (H4) (poloha zamčeného zámku). • Celkové zablokování: posuňte páku blokování (H6) do polohy zamčeného zámku. 5.
Pomocí drtiče můžete: - Nasekat za několik sekund pulzování: suché fíky, sušené broskve... Množství / max. čas: 100g / 5s Tento drtič není určen ke zpracování tvrdých surovin, jako je káva. ČIŠTĚNÍ • Odpojte přístroj. • Neponořujte blok motoru (A) ani adaptér (E) do vody ani pod tekoucí vodu. Otřete suchým nebo skoro suchým hadrem. • Pro snazší čištění je vhodné opláchnout příslušenství hned po použití. Zcela odmontujte příslušenství hlavice mlýnku. S ostrými díly zacházejte opatrně, mohou vás zranit.
PŘÍSLUŠENSTVÍ Můžete dát vašemu přístroji osobitý ráz a opatřit si u vašeho obvyklého prodejce nebo u autorizovaného servisního střediska toto příslušenství: • Nerezovou mísu • Víko mísy z nerezavějící oceli • Hnětač • Šlehač • Metlu • Mixovací mísu • Odšťavovač • Drtič • Držák příslušenství • Hlavici mlýnku • Kráječ zeleniny: - krájení - hrubé strouhání - jemné strouhání - reibekuchen • Sada na těstoviny • Příslušenství na pyré • Otočný mlýnek na těstoviny Upozornění: nelze prodat žádné příslušenství b
BRIOŠKA Přísady (pro 6 osob): 250 g bílé chlébové mouky - 5 g soli - 25 g cukru - 100 g másla - 2 celá vejce a 1 žloutek - 3 lžičky vlažného mléka - 2 lžičky vody - 5 g suchých pekařských kvasnic. kvasnice, vlažné mléko a vodu. Sůl a kvasnice nesměšujte, protože kvasnice reagují na kontakt se solí nežádoucím způsobem. Přidejte vejce a nasaďte hnětač a víko. Zvolte rychlost 1 a hnětejte 15 sekund, pak nastavte 2. rychlost na 2 minuty 45 sekund.
Köszönjk, hogy errekészülékre esett a választása, melyet különféle ételek kizárólag otthoni, beltéri elkészítésére fejlesztettünk ki.
1 - KEVERÉS / DAGASZTÁS / HABVERÉS / ELOSZLATÁS / HABOSÍTÁS A hozzávalók jellegétől függően az inox edény (B1) és a fedő (B2) használata segítségével akár 1,8 kg könnyű tésztát is elkészíthet. ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK: - Inox edény (B1). - Fedő (B2). - Dagasztókar (C1) vagy keverőlapát (C2) vagy szálas habverő (C3). 1.1 - A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE • Nyomja meg a kioldó gombot (A2) a multifunkciós fej kioldásához (A3), majd emelje fel a fejet ütközésig.
ALKALMAZHATÓ KELLÉKEK: - Turmix feltétet (D). 2.1 - A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE • Állítsa a multifunkciós fejet (A3) vízszintes állásba: nyomja meg a gombot (A2), és manuálisan engedje le a multifunkciós fejet (A3), amíg az rögzül a helyén (a kioldó gomb (A2) visszatér az eredeti helyzetébe). • Oldja ki a biztonsági fedőt (A5) a gyorscsatlakozó fölött (A4), az óramutatóval ellentétesen elforgatva, majd távolítsa el. • A turmix feltét (D) rögzítése előtt győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva.
• Ellenőrizze az összeszerelést. A tengelynek nem szabad mozognia, és ne legyen elforgatható. Ellenkező esetben kezdje újra a korábban elvégzett műveleteket. 3.3 - A DARÁLÓ FEJ RÁHELYEZÉSE A KÉSZÜLÉKRE • Tartsa az összeszerelt daráló fejet (F) jobb felé megdöntve úgy, hogy az elülső része az adapter (E) felé nézzen, és a daráló fej két két csatlakozó feje illeszkedjen az adapteren található két mélyedésbe.
- Durva reszelő (G4) / finom reszelő (G5): sárgarépa, zellergumó, burgonya, sajt,… - Vastag szeletelő (G3): burgonya, sárgarépa, kígyóuborka, alma, karalábé,… - Lángos henger (G6): burgonya, parmezán sajt… 5 - GYÜMÖLCS- ÉS ZÖLDSÉGCENTRIFUGA (MODELL SZERINT) ALKALMAZHATÓ TARTOZÉKOK: - Összeszerelt centrifuga (H). 5.1 - A CENTRIFUGA ÖSSZESZERELÉSE • Helyezze a szűrőt (H3) a felfogó edénytest (H4) közepére.
7 - KIS MENNYISÉGEK EGÉSZEN FINOMRA DARÁLÁSA (MODELL SZERINT) FELHASZNÁLT TARTOZÉK: - Összeállított daráló. A daráló használati lehetőségei: - A pulse gomb néhány másodperces megnyomásával: szárított füge, szárított sárgabarack... Mennyiség / max. idő: 100g / 5s. A daráló nem alkalmas kemény anyagok, pl. kávé darálására. TISZTÍTÁS • Húzza ki a készüléket. • Ne merítse sem a motorblokkot (A), sem az adaptert (E) vízbe, és ne tartsa vízsugár alá. Száraz vagy alig nedves ronggyal törölje át.
TARTOZÉKOK A robotgép személyes igények szerinti kialakításához a következő tartozékok állnak rendelkezésre a viszonteladóknál és a hivatalos márkaszervizekben: • Inox edény • Inox edény fedő • Dagasztókar • Keverőlapát • Szálas habverő • Turmixedény • Centrifuga • Daráló • Tartozéktartó • Daráló fej • Zöldségaprító: - szeletelés - durva reszelés - finom reszelés - lángos reszelő • Tészta szett • Püré tartozék • Tészta készítő hengermalom Figyelem: a tartozékok csak abban az esetben értékesíthetők, ha f
BRIÓS Hozzávalók (6 személy részére): 250 g fehérkenyér liszt - 5 g só - 25 g cukor - 100 g vaj - 2 egész tojás és 1 tojás fehérje - 3 evőkanál langyos tej - 2 evőkanál víz - 5 g szárított sütőélesztő. Helyezze a lisztet az inox edénybe, és hozzon létre két lyukat : az egyikbe tegye bele a sót és a cukrot, a másikba öntse bele az élesztőt, a langyos tejet és a vizet. A sót és az élesztőt soha ne keverje össze, mert az élesztő nagyon rosszul reagál a sóra.
Zahvaljujemo vam što ste izabrali ovaj proizvod koji je isključivo namijenjen pripremi hrane u kućanstvu, u zatvorenom.
1 - MIJEŠANJE / MIJEŠENJE TIJESTA / TUČENJE / EMULGIRANJE / MUĆENJE Ovisno o prirodi namirnica, posuda od inoxa (B1) i njen poklopac (B2) dopuštaju vam da pripremite 1,8 kg lakog tijesta. PRIBOR U UPORABI: - Posuda od inoxa (B1). - Poklopac (B2). - Nastavak za kompaktna tijesta (C1) ili nastavak za laka tijesta (C2) ili metlica (C3). 1.1 - SASTAVLJANJE PRIBORA • Pritisnite tipku (A2) da biste otključali višenamjensku glavu (A3) i podignite ju sve dok ne dođe do kraja hoda.
2 - BLENDER / MIJEŠANJE (OVISNO O MODELU) Ovisno o prirodi namirnica, posuda blendera (D) dopušta vam da pripremite do 1.5 L gustih smjesa i 1.25 L tekućih smjesa. PRIBOR U UPORABI: - Posuda blendera (D). 2.1 - SASTAVLJANJE PRIBORA • Višenamjensku glavu stavite (A3) u vodoravan položaj: pritisnite tipku (A2) i ručno spustite višenamjensku glavu (A3) sve dok se ne zaključa (vratite tipku (A2) na njen početni položaj).
• • • • • Umetnite vijak (F2) (prvo dugu osovinu) u kućište (F1). Postavite nož (F3) na kratku osovinu koja prolazi vijak (F2) tako da noževe usmjerite prema van. Stavite rešetku po izboru (F4 ili F5) na nož (F3) tako da se 2 zupca simetrično poklope sa 2 utora na tijelu (F1). Čvrsto pritegnite maticu (F6) na kućište (F1) u smjeru kretanja satnih kazaljki, bez da ga pritom blokirate. Provjerite montažu. Osovina ne smije stršati niti plesati niti se smije okretati sama od sebe.
• Namirnice stavite otvor nastavka za bubnjeve i usmjerite ih pomoću potiskivača (G2). Sastojke nikada nemojte gurati prstima ili kuhinjskim priborom. - Možete pripremiti i do 2 kg hrane. - Maksimalno vrijeme uporabe do: 10 min. • Da biste zaustavili uređaj, okrenite izbornik na brzinu "0" i pričekajte potpuno zaustavljanje uređaja. • Nastavk za bubnjeve otključajte u smjeru suprotnom od onog kod sastavljanja.
• Sokove potrošite brzo nakon njihove pripreme i dodajte limunovog soka da biste ih sačuvali nekoliko sati na hladnom. 6 - ODREĐIVANJE DULJINE PRIKLJUČNOG VODA Zbog još udobnijeg korištenja ili zbog uređivanja, možete smanjiti duljinu kabela i staviti ga u unutrašnjost bloka motora (A) putem otvora smještenog na pozadini (A7). 7 - SITNO SJECKANJE (OVISNO O MODELU) PRIBOR U UPORABI: - Sklop sjeckalice. Pomoću sjeckalice možete: - Za nekoliko sekundi impulsno nasjeckati: suhe smokve, suhe marelice...
ODLAGANJE AMBALAŽE I UREĐAJA Ambalaža obuhvaća isključivo materijale koji nisu opasni za okolinu, koji se mogu odlagati u skladu s važećim propisima o recikliranju. U vezi odlaganja uređaja na otpad raspitajte se u odgovarajućoj službi u vašoj općini.
BRIOŠ Sastojci (za 6 osoba): 250 g brašna - 5 g soli - 25 g šećera - 100 g maslaca - 2 jaja + 1 žutanjak - 3 velike žlice mlakog mlijeka - 2 velike žlice vode - 5 g suhog kvasca. Stavite brašno u inox posudu i napravite dvije rupe u brašnu, sol stavite u jednu a kvasac, šećer, mlijeko i vodu u drugu. Sol i kvasac ne smiju se dodavati zajedno jer kvasac loše reagira u kontaktu sa soli. Dodajte jaja u posudu i stavite nastavak za miješenje.
Vă mulţumim că aţi ales acest aparat de uz casnic, destinat exclusiv pentru pregătirea alimentelor în casă.
1 - AMESTECARE / FRĂMÂNTARE / EMULSIONARE / AMESTECARE RAPIDĂ CU TELUL În funcţie de natura alimentelor, bolul de inox (B1) şi capacul său (B2) vă permit să preparaţi până la 1,8 kg de aluat uşor. ACCESORII UTILIZATE: - Bol de inox (B1). - Capac (B2). - Dispozitiv pentru frământat (C1), malaxor (C2) sau tel de sârmă (C3). 1.1 - MONTAREA ACCESORIILOR • Apăsaţi pe butonul (A2) pentru deblocarea capului cu funcţii multiple (A3) şi ridicaţi-l până la capăt.
2 - OMOGENIZARE / AMESTECARE / BLENDER (ÎN FUNCŢIE DE MODEL) În funcţie de natura alimentelor, bolul blender (D) vă permite să preparaţi până la 1,5 l de amestecuri groase şi 1,25 l de amestecuri lichide. ACCESORII UTILIZATE: - Bol blender (D). 2.1 - MONTAREA ACCESORIILOR • Aduceţi capul cu funcţii multiple (A3) în poziţie orizontală: apăsaţi pe butonul (A2) şi coborâţi manual capul cu funcţii multiple (A3) până când se blochează (revenirea butonului (A2) în poziţia sa iniţială).
• Înşurubaţi bine piuliţa (F6) pe corpul (F1) în sens orar, fără a o bloca totuşi. • Verificaţi montajul. Axul nu trebuie să aibă joc dar să poată fi rotit. În caz contrar, rrepetati operaţiunile precedente. 3.3 - MONTAREA CAPULUI DE TOCAT PE APARAT • Poziţionaţi capul de tocat asamblat (F) înclinat spre dreapta, în faţa ieşirii adaptorului (E), potriviţi cele două proeminețe ale capului de tocat în cele două caneluri ale adaptorului.
• Demontaţi suportul tambur în sens invers ca la montare. • Puteţi prepara cu tamburii: - Pentru răzuire grosieră (G4) / răzuire fină (G5): morcovi, ţelină, cartofi, brânză, etc. - Pentru feliere grosieră (G3): cartofi, morcovi, castraveţi, mere, sfeclă, etc. - Pentru tăiat julien (G6): cartofi, parmezan, etc. 5 - STOARCEREA FRUCTELOR ŞI LEGUMELOR (ÎN FUNCŢIE DE MODEL) ACCESORII UTILIZATE: - Storcător asamblat (H). 5.1 - ASAMBLAREA STORCATORULUI • Puneţi filtrul (H3) în centrul corpului suport (H4).
7 - TOCAREA FOARTE FINĂ PENTRU CANTITĂŢI FOARTE MICI (ÎN FUNCŢIE DE MODEL) ACCESORIU UTILIZAT: - Accesoriu pentru măcinare asamblat. Cu accesoriul pentru măcinare puteţi: - Toca în câteva secunde în modul pulse: smochine uscate, caise uscate, etc. Cantitate / timp max.: 100 g / 5 s. Acest accesoriu pentru măcinare nu este prevăzut pentru produse tari cum este cafeaua. CURĂŢAREA • Deconectaţi aparatul de la priză. • Nu introduceţi blocul motor (A), nici adaptorul (A) în apă sau sub apă curentă.
ACCESSORII Vă puteţi personaliza aparatul şi puteţi să vă procuraţi, de la furnizorul obişnuit sau de la un centru de service autorizat, următoarele accesorii: • Bol de inox • Capacul bolului de inox • Dispozitiv pentru frământat • Malaxor • Tel din sârmă • Bol blender • Storcător • Accesoriu pentru măcinare • Suport pentru ataşament • Cap de tocat • Dispozitiv de răzuit legume: - feliere - răzuire grosieră - răzuire fină - tăiat julien • Kit pentru paste • Ataşamet pentru sos de roşii • Dispozitiv pentr
BRIOŞĂ Ingrediente (pentru 6 persoane): 250 g făină albă pentru pâine 5 g sare - 25 g zahăr - 100 g unt - 2 ouă întregi şi 1 gălbenuş de ou - 3 linguriţe lapte călduţ - 2 linguriţe apă - 5 g drojdie uscată. Puneţi făina în bolul de inox şi faceţi două adâncituri în ea: într-o parte puneţi sarea şi zahărul, iar în cealaltă drojdia, laptele călduţ şi apa. Sarea şi drojdia nu trebuie puse împreună deoarece drojdia reacţionează necorespunzător în contact cu sarea.
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto prístroja určeného výhradne na prípravu potravín pre domáce použitie v interiéri.
Číslovanie odsekov zodpovedá očíslovaniu schematických nákresov v rámčekoch. 1 - MIEŠANIE / HNETENIE / TRENIE / EMULGOVANIE / ŠĽAHANIE V nerezovej pracovnej nádobe (B1) s vekom (B2) môžete pripraviť až 1,8 kg ľahkého cesta, v závislosti od druhu použitých potravín. POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO: - Nerezová pracovná nádoba (B1). - Veko (B2). - Hnetací nástavec (C1) alebo miešací nástavec (C2) alebo šľahacia metlička (C3). 1.
• Nástavec (C1), (C2) alebo (C3) odistite z multifunkčnej hlavice: nástavec potlačte smerom k hlavici a zároveň ho pootočte o štvrť otáčky v smere hodinových ručičiek. • Vyberte nerezovú pracovnú nádobu. 2 - HOMOGENIZÁCIA / MIEŠANIE / MIXOVANIE (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) V pracovnej nádobe na mixovanie (D) môžete pripraviť až 1,5 l hustých zmesí a 1,25 l tekutých zmesí, v závislosti od druhu použitých potravín. POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO: - Pracovná nádoba na mixovanie (D). 2.
3.1 - MONTÁŽ ADAPTÉRA NA MLYNČEK • Stlačením tlačidla (A2) odistite multifunkčnú hlavicu (A3) a zdvihnite ju až na doraz. • Adaptér (E) vložte na miesto a zaistite ho pootočením proti smeru hodinových ručičiek tak, aby vývod tvoril predĺženie pozdĺžnej osi prístroja. • Znovu stlačte tlačidlo (A2) a multifunkčnú hlavicu (A3) vráťte späť do vodorovnej polohy. 3.2 - MONTÁŽ HLAVICE MLYNČEKA • Telo (F1) uchopte za plniaci nástavec tak, aby najširší otvor smeroval hore.
• Ubezpečte sa, že ochranný kryt (A5) vysokootáčkového vývodu (A4) je dobre zaistený (v smere hodinových ručičiek). • Zásobník na bubienkové krájače/strúhadlá (G1) nakloňte doprava a umiestnite pred vývod adaptéra (E). Dbajte na to, aby sa obidva kolíky zásobníka presne zhodovali s dvoma zárezmi na adaptéri. Zásobník úplne zasuňte do adaptéra a plniaci nástavec zásobníka potom otáčajte do zvislej polohy proti smeru hodinových ručičiek, až kým nedosiahne zaistenú polohu.
• Dôležité upozornenie: Keď je zberná nádoba na dužinu plná, prístroj vypnite a zbernú nádobu vyprázdnite. • Prístroj vypnite pootočením tlačidla regulátora rýchlosti do polohy „0“ a počkajte, kým sa úplne zastaví. • Počkajte, kým sa rotačný filter úplne zastaví, a až potom odmontujte z prístroja celú zostavu odšťavovača. • Ak chcete odšťavovač zdemontovať, najprv ho odistite pootočením proti smeru hodinových ručičiek. • Zaisťovaciu páčku (H6) posuňte do polohy otvoreného visiaceho zámku.
SKLADOVANIE Prístroj neodkladajte na vlhké miesto. ČO ROBIŤ, AK PRÍSTROJ NEFUNGUJE? Ak prístroj nefunguje, skontrolujte nasledovné: - Či je prístroj zapojený do elektrickej siete. - Či je zaistený každý diel príslušenstva. - Pozície tlačidla pohonu (A1): návrat do polohy "0", a potom znova vyberte požadovanú rýchlosť. Tento kuchynský robot je vybavený mikroprocesorom, ktorý reguluje a analyzuje jeho prevádzkový výkon, keď je prístroj v činnosti. Pri príliš vysokom zaťažení sa prístroj samočinne vypne.
MAJONéZA Suroviny: 1 vaječný žĺtok - 1 polievkovú lyžicu jemnej horčice - 1 kávovú lyžičku octu - 250 ml olivového alebo slnečnicového oleja - soľ a čierne korenie. Vaječný žĺtok, horčicu, ocot, soľ a čierne korenie vložte do misky z nehrdzavejúcej ocele vybavenej viacramennou metličkou na šľahanie a vekom. Nastavte rýchlosť 1. Zapnite metličku na šľahanie a malým prúdom pridávajte olej. Po 10 sekundách zvýšte rýchlosť na maximálnu.
LAHODNÝ BOCHNÍK Suroviny (pre 6 osôb): 200 g polohrubej múky - 4 vajcia - 11 g prášku do pečiva - 100 ml mlieka - 50 ml olivového oleja - 12 paradajok sušených na slnku - 200 g syru feta - 15 vykôstkovaných zelených olív - štipku kari korenia (voliteľné) - soľ a čierne korenie. Rúru predhrejte na 180 °C. Formu na bochník vymastite maslom a vysypte múkou. V miske z nehrdzavejúcej ocele vybavenej metličkou na mixovanie a vekom zmixujte spolu múku, vajcia a prášok do pečiva.
Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta aparat, ki je namenjen izključno pripravi živil v gospodinjstvih in ga lahko uporabljate le v zaprtih prostorih.
1 - MEŠANJE / GNETENJE / TOLČENJE / EMULGIRANJE / STEPANJE Glede na vrsto živil lahko v posodi iz nerjavečega jekla (B1) s pokrovom (B2) pripravite do 1,8 kg lahkega testa. UPORABLJENI DODATKI: - Posoda iz nerjavečega jekla (B1). - Pokrov (B2). - Kavelj (C1) ali mešalo (C2) ali metlica z gostimi žicami (C3). 1.1 - NAMESTITEV DODATKOV • Pritisnite na gumb (A2) za sprostitev večnamenske glave (A3) in jo dvignite do konca.
2 - HOMOGENIZIRANJE/UMEŠANJE/MEŠANJE (ODVISNO OD MODELA) Odvisno od narave sestavin lahko v posodi mešalnika (D) pripravite do 1,5 L goste in 1,25 L redke mešanice. UPORABLJENI DODATKI: - Posoda mešalnika (D). 2.1 - NAMESTITEV DODATKOV • Pomaknite večnamensko glavo (A3) v vodoraven položaj: pritisnite na gumb (A2) in z roko pomaknite večnamensko glavo (A3) tako, da se zaskoči (gumb (A2) se bo vrnil v izhodiščni položaj).
• Namestite vmesnik (E) in ga zataknite z vrtenjem v nasprotni smeri urinih kazalcev. Priključek vmesnika mora biti obrnjen stran od aparata. • Spustite večnamensko glavo (A3) v vodoraven položaj in jo zataknite s pomočjo tipke (A2). 3.2 - SESTAVLJANJE GLAVE SEKLJALNIKA • Primite ohišje (F1) za vrat tako, da je največja odprtina obrnjena navzgor. • Vstavite vijak (F2) (najprej daljši del osi) v ohišje (F1).
• Primite ohišje za bobne (G1) in ga nagnite v desno glede na priključek vmesnika (E), in sicer tako, da se bajoneta na ohišju za bobne ujemata z zarezama na vmesniku. Primite za spodnji del in obrnite dovodni lijak v vertikalni položaj (proti smeri urinih kazalcev) in ga s tem zataknite. • Vstavite v ohišje izbrani boben in poskrbite, da bo v celoti sedel v ohišje. 4.2 - VKLOP IN NASVETI • Pred aparat postavite posodo, v katero boste prestrezali pripravljena živila.
• Pomembno: Ko je sprejemno ohišje polno kaše, ustavite aparat in ga izpraznite. • Aparat ustavite tako, da obrnete nastavitveni gumb v položaj »0« in nato počakate, da se aparat popolnoma ustavi. • Počakajte, da se vrtljivi filter popolnoma ustavi, preden začnete razstavljati aparat. • Ožemalnik odstranite tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinih kazalcev. • Pomaknite vzvod za zaklepanje (H6) v položaj označen z odklenjeno ključavnico. Odprite pokrov (položaj označen z odklenjeno ključavnico).
SPRAVLJANJE Vašega aparata ne shranjujte v vlažnem okolju. KAJ STORITI, ČE APARAT NE DELUJE? Če vaš aparat ne deluje, preverite naslednje: - Napeljavo do aparata. - Pritrditev vsakega dodatka. - Položaj gumba pogona (A1): vrnitev na položaj "0", nato pa znova izberite želeno hitrost. Vaš gospodinjski aparat je opremljen z mikroprocesorjem, ki nadzoruje in analizira moč in delovanje. Če je obremenitev prevelika, se bo vaš aparat samodejno ustavil.
MAJONEZA Sestavine: 1 rumenjak - 1 žlica blage gorčice - 1 čajna žlička kisa - 250 ml olivnega ali sončničnega olja - sol in poper. Rumenjak, gorčico, kis, sol in poper damo v skledo iz nerjavečega jekla z nameščeno metlico za stepanje in pokrovom. Izberemo hitrost 1. Zaženemo metlico in začnemo dodajati olje v tankem curku. Po 10 sekundah prestavimo na maksimalno hitrost. Ko se olje zmeša z zmesjo, mešamo še nadaljnjih 30 sekund. Namig: Po želji se lahko doda nariban strok česna.
SLANA ŠTRUČKA Sestavine (za 6 oseb): 200 g navadne moke - 4 jajca - 11 g pecilnega praška - 100 ml mleka - 50 ml olivnega olja - 12 na soncu sušenih paradižnikov - 200 g feta sira - 15 izkoščičenih zelenih oliv - ščepec curryja v prahu (neobvezno) - sol in poper. Pečico segrejemo na 180 °C. Pekač namažemo z maslom in posujemo z moko. V skledi iz nerjavečega jekla z nameščenim mešalnikom in pokrovom zmešamo moko, jajca in pecilni prašek, najprej pri hitrosti 1, ki jo nato povečamo na 3.
Hvala što ste izabrali ovaj aparata namenjen isključivo za pripremu hrane i upotrebu u domaćinstvu.
1 - MEŠANJE / MEŠENJE / „LUPANJE“ / MEŠANJE GLATKIH SMESA / MUĆENJE Zavisno od vrste namirnica, posuda od nerđajućeg čelika (B1) i njen poklopac (B2) vam omogućavaju da pripremite do 1,8 kg laganog testa. KORIŠĆENI DODACI: - Posuda od nerđajućeg čelika (B1). - Poklopac (B2). - Dodatak za mešenje (C1) ili dodatak za mešanje (C2) ili dodatak za mućenje (C3). 1.1 - MONTIRANJE DODATAKA • Pritisnite dugme (A2) da biste odblokirali multifunkcionalnu glavu (A3) i podignite je do tačke otpora.
2 - UJEDNAČAVANJE/MEŠANJE/MIKSIRANJE (U ZAVISNOSTI OD MODELA) U zavisnosti od vrste namirnica, blender (D) vam omogućava da pripremite do 1,5 l gustih smesa i 1,25 l tečnih smesa. KORIŠĆENI DODACI: - Posuda blender (D). 2.1 - MONTIRANJE DELOVA • Namestite multifunkcionalnu glavu (A3) u horizontalni položaj: pritisnite dugme (A2) i ručno spustite multifunkcionalnu glavu (A3) dok se ne blokira (vraćanje dugmeta (A2) u početni položaj).
3.2 - SKLAPANJE GLAVE DODATKA ZA MLEVENJE • Uhvatite telo (F1) za cev, postavljajući širi otvor na gore. • Stavite zavrtanj (F2) (prvo dugačku osovinu) u telo (F1). • Postavite nož (F3) na kratku osovinu koja viri iz zavrtnja (F2), usmeravajući oštre ivice prema spolja. • Stavite izabranu rešetku (F4 ili F5) na nož (F3), tako što ćete uklopiti dva ispusta sa dva ureza na telu (F1). • Jako zavrnite navrtku (F6) na telo (F1) u smeru kazaljki na satu, ali je nemojte blokirati. • Proverite kako je montirano.
• Ubacite namirnice u cev dodatka i koristite potiskivač (G2). Nikada ne gurajte sastojak prstima ilikuhinjskim priborom. - Se može pripremiti do 2 kg hrane. - Maksimalno vreme korišćenja : 10 minuta . • Da bi se aparat zaustavio, okrenite regulator u položaj „0“ i čekajte potpuno zaustavljanje aparata. • Deblokirajte dodatak za seckanje i rendanje okretanjem suprotno od smera kazaljki na satu.
• Sokove popijte ubrzo nakon pravljenja, a dodajte limunov sok ako ih čuvate nekoliko sati na hladnom. 6 - PODEŠAVANJE DUŽINE KABLA Radi pogodnije upotrebe ili radi odlaganja, možete smanjiti dužinu kabla gurajući ga u unutrašnjost bloka motora (a) kroz otvor na zadnjoj strani (A7). 7 - VEOMA SITNO MLEVENJE MALIH KOLIČINA (U ZAVISNOSTI OD MODELA) KORIŠĆENI DODATAK: - Sklopljeni dodatak za mlevenje.
UKLANJANJE MATERIJALA AMBALAŽE I APARATA Ambalaža sadrži isključivo materijale bezopasne za životnu sredinu, koji se mogu baciti u skladu sa važećim propisima o recikliranju. Ukoliko želite da bacite aparat, kontaktirajte centar za recikliranje takvih proizvoda.
PRHKO TESTO Sastojci (za podlogu kolača od 350 g): 200 g brašna - 100 g putera - 50 ml vode - jedan prstohvat soli. Stavite brašno, puter i so u posudu od nerđajućeg čelika. Postavite dodatak za testo i poklopac i pustite u rad nekoliko sekundi na brzini 1. Dodajte mlaku vodu dok aparat radi. Pustite aparat da radi sve dok testo ne oformi loptu. Ostavite testo da odstoji na hladnom mestu, pokriveno providnom kuhinjskom folijom, najmanje sat vremena pre mešenja i pečenja.
EN 6 - 13 NL 14 - 21 ES 22 - 29 TR 30 - 38 DA 39 - 46 NO 47 - 54 SV 55 - 62 FI 63 - 70 PL 71 - 78 ET 79 - 86 LT 87 - 94 LV 95 - 102 BG 103 - 110 BS 111 - 118 CS 119 - 126 HU 127 - 134 HR 135 - 142 RO 143 - 150 SK 151 - 159 SL 160 - 168 SR 169 - 176 Ref.