EN AR FA FR
1 3 2 5 4 7 8 9 10 12 Off Rice cooking Quick cooking Small quantity End time Cooking time Time Soup Stewing Reheat 6 Steaming Glutinous rice Keep Warm Start Rice soup Program Soaked rice Hour Clay pot cooking Menu Timer Min 11 H B C E G Off Rice cooking Quick cooking Small quantity End time Cooking time Time Soup Steaming Glutinous rice Program A Stewing Reheat Keep Warm Start Rice soup Soaked rice Hour Min Clay pot cooking Menu Timer D F
1 Off Start Off Keep Warm Start Menu Hour Program Keep Warm Timer Menu Min Hour Program Timer Min 1 3 2 3 5 Off Off 4 Start Start Keep Warm 5 Menu Program Hour Timer 6 Menu Keep Warm Program Hour Timer Min Min Time 7 Time Rice cooking Off 8 9 10 Quick cooking Start Menu Keep Warm Program Hour Timer Min 7 8 Time 9 Time Time Small quantity 11 Soaked rice Glutinous rice 10 11 Cooking time Time Time 12 Cooking time Rice soup Time Soup Clay pot
Cooking time Time Cooking time Time End time Off Stewing Time Cooking time Start Menu Keep Warm Steaming Hour Program Timer Min 16 17 End time Time 18 Time Off Reheat Start Keep Warm Menu Program Hour Timer Min Off 19 20 21 22 23 24 Start Menu Keep Warm Program Hour Timer Min Off Start Menu Keep Warm Hour Program Timer Min 25
Description of the drawing 1 2 3 4 5 Accessories : spoon, measuring cup, plastic inner steam basket, soup ladle Removable steam valve Detachable non-stick coated bowl with water and rice graduations Removable metallic steam shield Lid 6 7 8 9 10 11 12 EN Sensor and heating plate Handle Spoon holder Control panel Housing (coolwall) Detachable cord Opening button Description of functions A B C D E F G H Start: Starts the selected cooking menu (the light switches on).
Before first use Read the instructions and carefully follow the operating method. Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories as well as the printed documents. • Open the lid by pushing the opening button located on the housing. Fig. 1 • Remove the non-stick bowl, the steam valve and the steam shield. Fig. 2 • Clean the bowl, the steam valve and the steam shield with a sponge and washing-up liquid. • Dry off carefully.
For all uses: • Carefully wipe the outside of the bowl (especially the bottom). Make sure that there are no foreign residues underneath the bowl and on the heating element. • Place the bowl into the appliance, making sure that it is correctly positioned. Fig. 6 • Slightly rotate the bowl in both directions, so as to ensure good contact between the bottom of the bowl, the sensor and the heating plate. Make sure that the sensor moves when you put the bowl on it.
Cooking Menus Number of measuring cups of rice Weight of rice Level of water in the bowl* Number of persons Indicative cooking time Steam cooking (vegetables, fish, eggs) – – 4 (max) – 20-25 min * Please refer to white rice markings for all types of rice except Glutinous rice and Congee/ Rice soup. ** The rice capacity when making Clay pot rice should not exceed 3 measuring cups of rice for the 3L version and 5 measuring cups of rice for the 4L version. 1. Rice cooking - Fig.
• Press start. The appliance will switch on. • At the end of the cooking period, the appliance will automatically switch over to keep warm. EN 6. Clay pot rice - Fig. 13 • Pour the required quantities of rice and water into the bowl. • Close the lid. • Plug in the appliance. • Choose the menu Clay pot rice using the menu button, the cursor indicates this. • Press start. The appliance will switch on. • The menu starts. A sonic alert tells you when you can add other ingredients.
• After pressing Start, the LCD indicates the remaining time of cooking with count down by each minute. To see the current time, press the Hour or Minute button and it will change to remaining cooking time after 1 minute. • At the end of the cooking period, the appliance will automatically switch over to keep warm. 10. Steam cooking - Fig. 17 • Pour water into the bowl. • Put the ingredients into the steam basket. • Close the lid. • Plug in the appliance.
When the cooking starts, the light of the Program button switches off and the screen shows the current time (as normal cooking). EN On completion of cooking • Open the lid. Fig. 21 The escaping steam is very hot. Never place your hand on the steam exhaust during cooking, as there is a danger to burn yourself. Fig. 22 If the bowl is not properly in place in the appliance, The cooker switches to keep warm. • Serve the food using the plastic spoon provided with your appliance and reclose the lid.
Taking care of the bowl • Use the plastic spoon provided or a wooden spoon and not a metal one so as to avoid damaging the bowl surface. Fig. 24 • To avoid any risk of corrosion, do not pour vinegar into the bowl. • The color of the bowl surface may change after using for the first time or after longer use. This change in color is due to the action of steam and water and does not have any effect on the use of the Rice cooker, nor is it dangerous for your health. It is perfectly safe to continue using it.
Malfunction Rice is crude. Causes Solution 1. Problems of quantities. Make sure that the total volume of rice and water should lie between the max and min water level markings. 2. Heating plate is deformed. Send to the designated service department for maintenance. 3. Bowl is sloping and one side is hanging in the air. Turn the interior pot lightly to make it return to normal. Check the sensor. 4. There is foreign matter between the bowl and heating plate. Wipe it without water. 5.
األعطال األسباب األعطال المؤشر الضوئي مُضاء: لوحة التسخين غير ساخنة. .1فشل في أداء المُتحكم الرئيسي بالحرارة. .2مكونات من لوحة التسخين اإللكترونية محترق. .3لوحة الدائرة األلكترونية تنفصل جزئياً. .4لوحة الدائرة األلكترونية الرئيسية معطلة. ارسل المنتج الى مركز خدمة معتمد للتصليح. .1مشاكل في الكميات. تأكد ان يكون إجمالي حجم األرز و الماء بين عالمتي المستويين األدنى واألقصى. .2لوحة التسخين فقدت شكلها األساسي.
التنظيف والصيانة AR تنظيف الوعاء ،سلة البخار وساتر البخار .شكل 23 •استعمل الماء الساخن والصابون وإسفنجة لتنظيف الوعاء ساتر البخار .ال ننصح باستعمال اإلسفنجات المعدنية والمساحيق الكاشطة. •إذا التصق الطعام في قعر الوعاء ،انقع الوعاء بالماء لفترة قبل القيامم بتنظيفه. •جفف الوعاء بعناية. •ال تغمر المنتج بالماء وال تسكب الماء بداخله. يمكنك غسل الوعاء ،سلة البخار و ساتر البخار في الرف السفلي في جالية الصحون.
•أضف دائما ً ½ كوب ماء لألرز. •اختر قائمة إعادة التسخين. •بعد الضغط على زر التشغيل ،سوف يُعرض على الشاشة هذا الرمز 00:25دليل وقت إعادة التسخين: 25دقيقة :يُعرض على الشاشة الرقمية الوقت الباقي من مدة الطهي مع العد العكسي دقيقة بدقيقة .لمشاهدة الوقت الحالي ،اضغط على زر الساعة أو زر الدقائق ،سوف تعود الشاشة لعرض الوقت الباقي من مدة الطهي بعد دقيقة واحدة. •حرّ ك األرز أثناء أو بعد انتهاء إعادة التسخين. •ال تستعمل هذه الوظيفة إلعادة تسخين أنواع اخرى من الطعام.
AR •عدل مدة الطهي الوقت اإلفتراضي المُعطى هو 2ساعة يمكنك اختيار وقت الطهي بالضغط على زر المؤقت وزر الساعة وزر الدقائق ال يمكن أن تزيد مدة الطهي عن 4ساعات نطاق المؤقت من 1ساعة الى 4ساعات •اضغط على مفتاح التشغيل سوف يبدأ تشغيل المنتج. •بعد الضغط على زر التشغيل ،يُعرض على الشاشة الرقمية الوقت الباقي من مدة الطهي مع العد العكسي دقيقة بدقيقة .لمشاهدة الوقت الحالي ،اضغط على زر الساعة أو زر الدقائق ،سوف تعود الشاشة لعرض الوقت الباقي من مدة الطهي بعد دقيقة واحدة.
.4األرز الدبق – شكل 11 •استعمل العالمات المحددة داخل الوعاء. •اسكب الكميات المقررة من األرز والماء في الوعاء. •أغلق الغطاء. •أوصل المنتج بالتيار الكهربائي. •اختر قائمة األرز الدبق بإستعمال زر القائمة ،المؤشر يشير الى ذلك. •اضغط على زر التشغيل سوف يبدأ تشغيل المنتج. •عند انتهاء مدة الطهي ،سوف يتحول المنتج أوتوماتيكيا ً لوضعية الحفاظ على الطعام ساخناً. .5ارز منقوع – شكل 12 •اسكب الكميات المقررة من األرز والماء في الوعاء. •أغلق الغطاء.
AR قوائم الطهي عدد أكواب األرز التي تم قياسها وعاء كالي لألرز** 3 وزن األرز مستوى الماء في الوعاء* عدد األشخاص وقت الطهي اإلرشادي 450 جرام 3 4الى 5 1ساعة 15 دقيقة شوربة األرز/ كونجي 0.75 112.
لجميع اإلستعماالت: •امسح هيكل الوعاء الخارجي بعناية (خصوصا ً القعر) يُرجى التأكد والحرص من عدم وجود جسم غريب تحت الوعاء وعلى عناصر التسخين. •ضع الوعاء في المنتج ،مع التأكد بأنه يأخذ موقعه الصحيح .شكل 6 •أدر الوعاء قليال في كال االتجاهين ،وذلك لضمان اتصال جيد بين الجزء السفلي من الوعاء ،ومجسّ االستشعار ولوحة التسخين. يُرجى التأكد بأن المجسّ اإلستشعاري يتحرك عند وضع الوعاء عليه. •يُرجى التأكد بأن ساتر البخار يأخذ موقعه الصحيح. •اغلق الغطاء واقفله .
قبل اإلستعمال للمرة األولى AR اقرأ التعليمات واتبع اسلوب التشغيل بعناية. انزع التغليف عن المنتج •اخرج المنتج من التغليف وانزع التغليف عن الملحقات واخرج جميع الملصقات والنشرات المطبوعة. •افتح الغطاء بالضغط على زر الفتح الموجود على هيكل المنتج .شكل 1 •افصل الوعاء الغير الصق ،صمام البخار وساتر البخار .شكل 2 • ّ نظف الوعاء ،صمام البخار وساتر البخار باإلسفنجة وسائل التنظيف. •ج ّفف بعناية. •ضع جميع العناصر في أماكنها الصحيحة.
وصف الرسومات 1 2 3 4 5 1الملحقات :ملعقة ،كوب للقياس ،سلة بخار داخلية من البالستيك ،مغرفة للشوربة 2صمام بخار قابل للفصل 3وعاء غير الصق قابل للفصل بتدرجات قياسية للماء واألرز 4ساتر معدني للبخار قابل للفصل 5غطاء 6 7 8 9 10 11 12 6مجسّ استشعار ولوحة تسخين 7مقبض 8حاملة للملعقة 9لوحة التحكم 1الهيكل الخارجي (بارد الجوانب) 1سلك كهربائي قابل للفصل 1زر الفتح وصف الوظائف A B C D E F
ایراد FA پلوی پخته شده سوخته است. علت مقدار آب و برنج ریخته شده .1عدم استفاده از مقدار مناسب آب و در پلوپز باید بین نشانگر برنج حداکثر و حداقل باشد. .2برد اصلی خراب شده است. .3سیستم کنترل اصلی دما کار نمیکند. 19 راه حل در هنگام پخت سوپ برنج/کانجی غذا سرریز میشود. عدم استفاده از مقدار مناسب آب و برنج. صفحه نمایشگر LCD عالئم زیر را نشان میدهد. E1، E2، E3یا E4 مشکل الکترونیکی.
رفع عیب چگونه میتوان برخی ایرادات به وجود آمده را در پلوپز حل نمود؟ ایراد علت راه حل نشانگر نورانی روشن .1مدار الکتریکی به برق متصل نیست. .2برد سیم برق آسیب دیده است. نمیشود: صفحه گرمکننده گرم .3مدار اتصال خراب شده است. .4برد اصلی آسیب دیده است. نمیشود. بررسی کنید که دوشاخه دستگاه به پریز برق وصل باشد .دستگاه را برای تعمیر به نمایندگی مجاز خدمات ببرید. .1سیستم کنترل اصلی دما خراب شده است. نشانگر نورانی روشن .
در صورت عدم قرارگیری صحیح قابلمه داخل پلوپز ،دستگاه در حالت گرم نگهدارنده قرار میگیرد. FA •با استفاده از قاشق پالستیکی عرضه شده همراه دستگاه ،غذا را سرو کنید و سپس درپوش را مجدداً ببندید. •غذای باقی مانده داخل قابلمه برای استفادههای بعدی گرم نگهداشته میشود. •دکمه OFFرا فشار دهید. •دوشاخه دستگاه را از پریز برق بیرون بکشید. توصیههای دیگری برای حصول نتیجه بهتر در هنگام پخت پلو •مقداری برنج را در ظرف جداگانهای بشویید .
میتوانید با فشار دادن دکمههای Timer، Hourو Minuteزمان پخت را انتخاب نمایید .زمان پخت نمیتواند از 1:30ساعت تجاوز کند .دامنه زمانی تامیز تا 1:30ساعت است. •بعد از فشار دکمه ،Startصفحه نمایشگر زمان باقیمانده پخت را بصورت شمارش معکوس بر حسب دقیقه نشان میدهد .جهت مشاهده زمان کنونی ،دکمه Hourیا Minuteرا فشار دهید .پس از گذشت 1 دقیقه صفحه نمایشگر مجدداً به حالت نمایش زمان باقیمانده پخت باز میگردد.
FA •زمان پخت را تنظیم کنید .زمان پخت براساس تنظیم کارخانه روی 1:30تنظیم شده است .شما میتوانید با فشار دادن دکمههای Timer، Hourو Minuteزمان پخت را انتخاب نمایید. •زمان پخت نمیتواند از 4ساعت تجاوز کند .دامنه زمانی تایمر بین 1تا 4ساعت است. •دکمه Startرا فشار دهید .دستگاه روشن میشود. •بعد از فشار دکمه ،Startصفحه نمایشگر زمان باقیمانده پخت را بصورت شمارش معکوس بر حسب دقیقه نشان میدهد .
.3پخت مقدار کم برنج ( - )Small quantity of Riceشکل 10 •مقادیر الزم برنج و آب را داخل قابلمه بریزید. •درپوش را ببندید. •دوشاخه دستگاه را به پریز برق متصل نمایید. •با استفاده از دکمه ،Menuگزینه پخت مقدار کم برنج ( )Small quantity of Riceرا انتخاب کنید. عالمت پیگان روی صفحه نمایشگر مقابل این گزینه قرار میگیرد. •دکمه ،Startرا فشار دهید .دستگاه روشن میشود. •در پایان زمان پخت ،دستگاه بطور خودکار در حالت گرم نگهدارنده قرار میگیرد. .
FA حالت پخت تعداد پیمانه اندازهگیری برنج وزن برنج سطح آب داخل قابلمه* تعداد نفرات زمان پخت برنج شفته 5 750 گرم مطابق با عالمت حک شده در داخل قابلمه 6تا 7 50دقیقه خیساندن برنج 5 750 گرم 5 6تا 7 30دقیقه برنج دیگی 3 450 گرم 3 4تا 5 1ساعت و 15دقیقه سوپ برنج/ کانجی 75/0 5/112 گرم مطابق با عالمت حک شده در داخل قابلمه 2تا 4 4-1ساعت (بنا
در هنگام پخت با بخار: •جهت جلوگیری از سرریز شدن آب به داخل ظرف بخار ،مقدار آب باید بطور مناسب تنظیم شود. •سبد بخار را روی قابلمه قرار دهید .شکل 5 •مواد الزم را داخل آن بریزید. برای تمام موارد استفاده •قسمت خارجی قابلمه (خصوصا ً ته آن) را با دستمال تمیز کنید .اطمینان حاصل نمایید که هیچ شئی خارجی مابین قابلمه و المنت گرمایی قرار نگرفته باشد. •قابلمه را داخل پلوپز گذاشته و مطمئن شوید که بطور صحیح در جایش قرار گیرد .
این پلوپز مجهز به 13عملکرد می باشد :پخت برنج ،پخت سریع ،پخت مقدار کم ،برنج چسبناک ،برنج خیس خورده ،برنج دیگ سفالی ،کونجی/سوپ برنج ،سوپ ،پخت خورش ،بخار پز کردن ،گرم نگه داشتن ،گرم کردن مجدد و شروع برنامه با تاخیر. در پایان زمان پخت ،دستگاه بطور خودکار در حالت گرم نگه داشتن قرار میگیرد. FAقبل از استفاده برای اولین بار دفترچه راهنما را به دقت مطالعه فرمایید و مطابق دستورالعملهای ذکر شده عمل نمایید. جعبه بستهبندی دستگاه را باز کنید.
شرح اجزاء دستگاه 1 2 3 4 5 1لوازم جانبی :قاشق ،پیمانه اندازهگیری ،سبد بخار پالستیکی ،مالقه سوپ 2سوپاپ بخار متحرک 3قابلمه دارای پوشش نچسب جداشدنی و درجهبندی آب و برنج 4محافظ بخار فلزی متحرک 5درپوش 6 7 8 9 10 11 12 6سنسور و صفحه گرم کننده 7دسته 8نگهدارنده قاشق 9صفحه کلید کنترل 1بدنه (دیواره سرد) 1سیم برق جداشدنی 1دکمه باز کردن درپوش شرح عملکردها A B C D E F G H
Description de l'appareil 1 2 3 4 5 Accessoires : cuillère, verre doseur, panier vapeur interne en plastique, cuillère à soupe Valve vapeur amovible Cuve anti-adhésive amovible avec graduations riz et eau Pare-vapeur métallique amovible Couvercle 6 7 8 9 10 11 12 Capteur et plaque chauffante Poignée Porte-cuillère Panneau de contrôle Boîtier (parois froides) Cordon d'alimentation détachable Bouton d'ouverture FR Description des fonctions A B C D E F G H Démarrer : Démarrer le me
Avant la première utilisation Lisez les instructions et respectez soigneusement la méthode d'utilisation. Déballage de l'appareil • Sortez l'appareil de son emballage et déballez tous les accessoires et les documents imprimés. • Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d'ouverture du boîtier. Fig. 1 • Retirez la cuve anti-adhésive, la valve vapeur et le pare-vapeur. Fig. 2 • Nettoyez la cuve, la valve vapeur et le pare-vapeur avec une éponge et du liquide vaisselle. • Séchez-les soigneusement.
• Placez le panier vapeur au-dessus de la cuve. Fig. 5 • Ajoutez les ingrédients. Pour toutes les utilisations : • Essuyez précautionneusement l'extérieur de la cuve (notamment le dessous). Veillez à ce qu'il n'y ait pas de résidus étrangers sur le dessous de la cuve ni sur l'élément chauffant. • Placez la cuve dans l'appareil en veillant à la positionner correctement. Fig.
Menus de cuisson Nombre de verredoseurs de riz Poids de riz Niveau d'eau dans la cuve* Nombre de personnes Durée de cuisson indicative Soupe – – – 2 à 3 1-4 heures (selon les préférences) Cuisson vapeur (légumes, poisson, œufs) – – 4 (max) – 20-25 min * Utilisez les graduations pour le riz blanc pour tous les types de riz sauf le riz glutineux et le congee/bouillie de riz.
5. Soupe de riz - Fig. 12 • Versez les quantités de riz et d'eau requises dans la cuve. • Refermez le couvercle. • Branchez l'appareil. • Sélectionnez le menu Soupe de riz avec la touche Menu, le curseur indique la sélection. • Appuyez sur Démarrer. L'appareil s'allume. • À la fin de la durée de cuisson, l'appareil active automatiquement la fonction Maintien au chaud. 6. Riz braisé - Fig. 13 FR • Versez les quantités de riz et d'eau requises dans la cuve. • Refermez le couvercle. • Branchez l'appareil.
• Sélectionnez le menu Cuisson ragoût avec la touche Menu, le curseur indique la sélection. • Régler la durée de cuisson La durée de cuisson indiquée par défaut est de 2 h. Vous pouvez régler la durée de cuisson avec les touches Minuterie, Heures et Minutes. La durée de cuisson maximale est de 12 h. La minuterie est réglable entre 1 et 12 heures. • Appuyez sur Démarrer. L'appareil s'allume.
• Le voyant de la touche Programme s'allume. L'écran bascule automatiquement toutes les minutes entre l'heure de fin et l'heure actuelle (avec le voyant au-dessus de la touche Programme allumé). Quand la cuisson démarre, le voyant de la touche Programme s'éteint et l'écran affiche l'heure actuelle (comme pour une cuisson normale). Quand la cuisson est terminée FR • Ouvrez le couvercle. Fig. 21 La vapeur qui s'échappe est brûlante.
IMPORTANT Des marques marron et des rayures peuvent apparaître après de nombreuses heures d'utilisation, elles ne sont pas un problème. Nous garantissons que le revêtement antiadhésif EST CONFORME AUX RÈGLEMENTS relatifs aux matériaux appropriés pour le contact alimentaire. Prenez soin de la cuve. • Utilisez la cuillère en plastique fourni ou une cuillère en bois, n'utilisez pas de cuillère en métal pour éviter d'endommager le revêtement de la cuve. Fig.
Problème Causes Solution Veillez à ce que le volume total de riz et d'eau se trouve entre les graduations d'eau max et min. 1. Problème avec les quantités. 2. La plaque déformée. Le riz est cru. chauffante est Envoyez l'appareil au service de réparation spécifié pour le faire réviser maintenance. 3. La cuve est inclinée et l'un de ses côtés est suspendu en l'air. Tournez légèrement la cuve intérieure pour la remettre dans la position normale normal. Contrôlez le capteur. 4.
Problème Causes 1. Problème avec les quantités. Le riz cuit est brûlé. 2. Le circuit imprimé principal est endommagé. 3. Le contrôleur de température maître ne fonctionne pas. Solution Veillez à ce que le volume total de riz et d'eau soit entre les graduations d'eau max et min. T Envoyez l'appareil au service de réparation spécifié pour le faire réviser. La préparation déborde lors de la cuisson de congee/ bouillie de riz. Problème avec les quantités.
TEFAL INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST www.tefal-me.com ALGERIA ﺍﻟﺟﺯﺍﺋﺭ )0(41 28 18 53 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ ARGENTINA 0800-122-2732 2 años ՀԱՅԱՍՏԱՆ )010( 55-76-07 2 տարի AUSTRALIA 02 97487944 1 year ÖSTERREICH 01 890 3476 2 Jahre 17716666 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ www.tefal-me.com BANGLADESH 8921937 1 year www.tefal.com БЕЛАРУСЬ 017 2239290 2 года ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр.
COLOMBIA 18000919288 2 años GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca HRVATSKA 01 30 15 294 2 godine SEB mku & p d.o.o.
1 ca A( ҚАЗАҚСТАН 727 378 39 39 2 жыл 2 years ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток» 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі 한국어 1588-1588 1 year 서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩 KAZAKHSTAN KOREA ﻁﺭ 2 ch ay , 2 층 110-790 تيوكلﺍ 24831000 LATVJA 6 616 3403 نﺍنبل KUWAIT o. (유)그룹 세브 코리아 1 year www.tefal-me.com 2 years GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa 4414727 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ www.tefal-me.com LITHUANIA LIETUVA 5 214 0057 2 metai GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ةنﻁلس ﻋُﻣﺎن OMAN 24703471 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ PERU 441 4455 1 año Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima POLSKA 801 300 420 2 lata GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa 1 year 1 year POLAND koszt jak za połączenie lokalne PORTUGAL 808 284 735 2 anos ﺭﻁق 4448-5555 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 1 year ROMÂNIA 0 21 316 87 84 2 years РОССИЯ QATAR 2 years 2 years 1 year www.tefal-me.com GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb.
B o. a k, in SWITZERLAND 044 837 18 40 2 ans 2 Jahre ประเทศไทย 02 769 7477 2 years TÜRKIYE TURKEY 216 444 40 50 2 years GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak تﺍﺭﺍمﺍلﺍ ةيبﺭعلﺍ ةدحتملﺍ UAE 8002272 ﺳﻧﺔ ﻭﺍﺣﺩﺓ www.tefal-me.com U.S.A.
EN EN p. 1 – 9 AR AR p. 18 – 10 FA FA p. 28 – 19 FR FR p.