TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 1 FR NL DE IT VEILLE-BÉBÉ NUMÉRIQUE Numeric baby-phone ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ www.tefal.com www.disneybaby.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 2 Unité enfant – Baby unit 1A 2A 3A 6A Link Power 4A 5A 7A 8A 9A 10A 2
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 3 Unité parents – parents’unit 2B 1B 3B 5B 6B Power Link 7B Sensor 4B 8B 9B 10B 11B 12B 13B 3
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 4 Utilisation – Use Link 1,5 V AA 1,5 V AA 1,5 V AA 1,5 V AA fig. A fig. B BATTERIE BATTERIE fig. C fig. D OK 2–3 s Power Link Power Link OK Sensor Sensor 2–3 s Link Power Link 1m mini 4 fig. E 1m mini fig.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 5 Utilisation – Use Power Link Power Link Sensor Sensor fig. G fig. H Power Link Link Sensor Sensor Link fig. I fig. J Power Link Power Link Sensor Sensor 2 1 fig. K fig.
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:30 Page 6 De sa naissance à ses 1 ans, pendant sa sieste ou la nuit quand il dort, il est important de pouvoir veiller sur Bébé. Parce que son repos est important, Tefal vous propose une large gamme de produits de puériculture, parmi lesquels, ce veille-bébé numérique qui allie à la fois fiabilité et sérénité pour les parents, grâce à sa qualité d'écoute haute fidélité qui garantit un son sans interférence. NL DE IT Description ES Unité enfant PT 1A.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 7 FR – Les accumulateurs sont garantis 6 mois. En fin de vie des piles ou des accumulateurs, les remplacer en totalité. Les piles et les accumulateurs sont de type standard et sont disponibles dans le commerce ou en centre service agréé. – Ne jamais disposer l'unité enfant dans le lit ou le parc de l'enfant. – Ne pas utiliser de rallonge électrique. – Ne pas débrancher en tirant sur le fil. – Ne jamais démonter les appareils.
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:30 Page 8 Protection de l'environnement : cet appareil utilise des accumulateurs/piles. Pour le respect de l'environnement, ne jetez pas les accumulateurs/piles usagés, mais apportezles à un point de collecte prévu à cet effet. Ne pas les jeter avec les ordures ménagères. NL DE Fonctionnement IT UK Mise en marche Pour mettre en marche l'appareil, appuyer sur le bouton 4A et 4B ON/OFF de l'unité enfant et de l'unité parents pendant 2 à 3 secondes – fig.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 9 FR Voyants d'intensité des bruits Les voyants d'intensité des bruits 3B sont les LED vertes et rouges du récepteur qui s'allument selon le niveau de bruits transmis par l'émetteur.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT 15:38 Page 10 Les voyants de liaison 6A et 6B sont rouges sur l'unité enfant etl'unité parents. Un bip sonore retentit sur l'unité parents. La liaison entre l'unité enfant et l'unité parents est coupée. Vérifier que l'unité enfant et l'unité parents sont allumées. Si c’est le cas, l'unité enfant et l'unité parents sont peut-être trop éloignées (distance en champs libre maximum de 300 mètres et de 50 mètres en intérieur). Vous entendez un bruit très aigu.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 11 Vanaf de geboorte tot zijn eerste verjaardag, tijdens zijn middagdutje of ‘s nachts wanneer hij slaapt, het is belangrijk dat u over uw baby kunt waken. Omdat rust voor een baby belangrijk is biedt Tefal een breed assortiment aan kinderverzorgingsproducten, waaronder dit dankzij de hifi en storingsvrije geluidskwaliteit betrouwbare en voor ouders geruststellende digitale babynachtlampje. 1A. 2A. 3A. 4A. 5A. 6A. 7A. 8A. 9A. 10A.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE 28/03/11 15:30 Page 12 – Gebruik geen verlengsnoeren. – Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. – Demonteer de apparaten nooit zelf. In geval van storing of slechte werking dient u zich altijd tot een door TEFAL erkend Service Centrum te wenden. IT Technische specificaties ES Frequentieband: 1,88 – 1,9 GHz Conform de Europese Leidraad (RTTE) 1999/5/EC van 9 maart 1999.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 13 Werking FR Aan zetten Druk om het apparaat aan te zetten gedurende 2 tot 3 seconden op de 4A en 4B aan/uit-knop van de kinderunit en de ouderunit – fig. E De controlelampjes 5A en 5B op de kinderunit en de ouderunit gaan groen branden – fig. F De controlelampjes tussen de 2 units 6A en 6B op de kinderunit en de ouderunit gaan groen branden: de verbinding werkt – fig.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR PL CS SK HU BG RO HR KZ 14 15:30 Page 14 – niveau 0: 0 groen lampje, geen geluid – niveau 1: 1 brandend groen lampje – niveau 2: 2 brandende groene lampjes – niveau 3: 3 brandende groene lampjes – niveau 4: 4 brandende groene lampjes – niveau 5: 5 brandende groene lampjes – niveau 6: 5 brandende groene lampjes en 1 brandend rood lampje – niveau 7: 5 brandende groene lampjes en 2 brandende rode lampjes Foto Indien u dit wenst kunt u een foto van uw baby,
TefDis-VB Numer 03-11 U hoort een scherpe pieptoon. 28/03/11 15:30 Page 15 De kinderunit en de ouderunit staan te dicht bij elkaar of het volume van de ouderunit staat te hoog ingesteld. Verplaats de ouderunit om een minimale afstand van 1 meter te bereiken of verminder het volume door op knop 2B – van de ouderunit te drukken. De ouderunit is geheel stil of brengt een bijzonder zacht geluid voort. Verhoog het volume door op knop 2B + van de ouderunit te drukken.
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:30 Page 16 IT Es ist wichtig, ein Baby von seiner Geburt an bis zum Erreichen des 1. Lebensjahres während seines Mittags- und Nachtschlafs zu überwachen.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 17 – Bewahren Sie den Sender und den Empfänger nicht in Reichweite von Kindern auf. – Das Gerät darf nur in Verbindung mit den im Lieferumfang enthaltenen Adaptern betrieben werden. Verwenden Sie das Ladeteil nicht zu anderen Zwecken Das Anschließen des Geräts an eine anders ausgelegte Stromversorgung kann zu Schäden am elektronischen Schaltkreis führen. – Stellen Sie die Geräte und die Adapter frei stehend auf, um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 FR Vor der ersten Inbetriebnahme NL 15:30 Page 18 Sender EN Der Sender kann mittels des mitgelieferten Netzkabels an das Stromnetz angeschlossen (bevorzugte Betriebsart) oder schnurlos (mit Batterien) betrieben werden, wenn keine Steckdose in der Nähe ist oder im Falle eines Stromausfalls. – Betrieb am Stromnetz: Bringen Sie das Netzkabel seitlich am Sender 10A an und schließen Sie es ans Stromnetz an – Abb.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 19 Verbindungsanzeigelämpchen rot. Der Empfänger gibt außerdem alle 30 Sekunden einen Piepston von sich, um anzuzeigen, dass die Verbindung nicht mehr steht. Achtung, der Empfänger muss in mindestens 1 Meter Entfernung vom Sender aufgestellt werden. Wenn sich die beiden Geräte zu nahe aneinander befinden, ertönt ein äußerst schriller Ton. FR NL DE IT Sender Funktion Nachtlämpchen Drücken Sie den Knopf 1A, um das Nachtlicht in Betrieb zu setzen.
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:32 Page 20 IT Photo Auf dem Empfänger können nach Wahl das Photo Ihres Babys oder ein sonstiges Photo angebracht werden. Nehmen Sie dazu das Plastikfenster 8B – Abb. K – sowie das bereits dort befindliche Photo ab. Schneiden Sie das Photo auf das Format des abgenommenen Photos zu, setzen Sie es an den dafür vorgesehenen Platz ein – Abb. L – und montieren Sie anschließend das Fenster wieder in seine Vorkehrung.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:32 Page 21 Der Empfänger gibt kein Geräusch oder nur ganz leise Geräusche von sich. Stellen Sie die Lautstärke am Knopf 2B + des Empfängers lauter. Alle 10 Sekunden ertönt ein Piepton und die LEDs für “Link” 6B und “Power” 5B blinken. Die Akkus sind vollkommen leer. Nehmen Sie den Empfänger nach einigen Minuten Ladezeit kurz vom Ladesockel weg und setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU 28/03/11 15:30 Page 22 Dal momento della nascita fino al primo anno di vita, è importante poter controllare il proprio bambino mentre riposa o durante la notte quando dorme. Proprio perché il suo riposo è importante, Tefal propone un'ampia gamma di prodotti di puericultura, come questo apparecchio di controllo digitale che offre ai genitori affidabilità e serenità, grazie alla perfetta qualità di ascolto priva di interferenze.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 23 – Non posizionare mai l'unità bambino nel letto o fra i giochi del bambino. – Non utilizzare prolunghe elettriche. – Non scollegare tirando il filo. – Non smontare mai gli apparecchi. In caso di rottura o di malfunzionamento, rivolgersi sempre a un Centro di Assistenza autorizzato TEFAL. FR NL DE IT Specifiche tecniche Banda di frequenza: 1,88 – 1,9 GHz Conforme alla Direttiva Europea (R&TTE) 1999/5/CE del 9 marzo 1999.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 24 FR Funzionamento NL TR Accensione Per accendere l'apparecchio, tenere premuti i pulsanti 4A e 4B ON/OFF dell'unità bambino e dell'unità genitori per 2–3 secondi – fig. E Le spie di accensione 5A e 5B appaiono verdi sull'unità bambino e sull'unità genitori – fig. F Le spie di collegamento 6A e 6B appaiono verdi sull'unità bambino e sull'unità genitori: gli apparecchi sono collegati correttamente – fig.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 25 – livello 0: 0 luce verde, nessun suono trasmesso – livello 1: 1 luce verde accesa – livello 2: 2 luci verdi accese – livello 3: 3 luci verdi accese – livello 4: 4 luci verdi accese – livello 5: 5 luci verdi accese – livello 6: 5 luci verdi e 1 luce rossa accese – livello 7: 5 luci verdi e 2 luci rosse accese FR NL DE IT ES Foto Se lo si desidera, è possibile inserire una foto nell'unità genitori, ad esempio quella del proprio bebè.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL 28/03/11 15:33 Page 26 Si percepisce un suono molto acuto. L'unità bambino e l'unità genitori sono troppo vicine tra loro o il volume dell'unità genitori è troppo elevato. Posizionare l'unità genitori ad almeno 1 metro dall'unità bambino o diminuire il volume premendo il pulsante 2B – dell'unità genitori. L'unità genitori è silenziosa o il suono è troppo basso. Aumentare il volume premendo il pulsante 2B + dell'unità genitori.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 27 Desde que nace hasta sus primeros años, durante la siesta o por la noche cuando duerme, es importante poder vigilar a su Bebé. Porque su descanso es importante, Tefal le ofrece una amplia gama de productos de puericultura, entre los que figura este vigilabebés digital, que combina la fiabilidad con la tranquilidad de los padres, gracias a su calidad de escucha de alta fidelidad que garantiza un sonido sin interferencias. Descripción Unidad niño 1A.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES 28/03/11 15:30 Page 28 – Los acumuladores tienen una garantía de 6 meses. Sustituya las pilas o los acumuladores en su totalidad al final de su vida útil. Las pilas y los acumuladores son de tipo estándar y están disponibles en comercios y servicios técnicos autorizados. – No colocar nunca la unidad niño en la cama o en el parque infantil. – No utilizar ningún alargador eléctrico. – No desenchufar el cable tirando de él. – No desmontar nunca los aparatos.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 29 Protección del medio ambiente: este aparato utiliza baterías/pilas. Para el respeto del medio ambiente, no tire las baterías/pilas usadas, llévelas a un punto de recogida previsto a este efecto. No tirarlas con la basura doméstica. Funcionamiento Puesta en marcha Para poner en marcha el aparato, pulsar el botón 4A y 4B ON/OFF de la unidad niño y de la unidad padres durante 2o 3 segundos – fig.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU HU BG RO HR KZ 30 Page 30 Foto Si lo desea, puede colocar la foto de su bebé o cualquier otra foto en la unidad padres. Para esto, retirar la ventana de plástico 8B – fig. K – y la foto ya colocada. Cortar la foto en el formato de la que ha retirado del compartimento previsto – fig. L – y volver a colocar la ventana.
TefDis-VB Numer 03-11 Se escucha un ruido muy agudo. 28/03/11 15:34 Page 31 La unidad niño y la unidad padres están demasiado cerca o el volumen de la unidad padres está demasiado alto. Desplazar la unidad padres para dejar una distancia mínima de 1 metro, o reducir el volumen pulsando el botón 2B – de la unidad padres. La unidad padres está silenciosa o con un sonido muy bajo. Aumentar el volumen pulsando el botón 2B + de la unidad padres.
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:30 Page 32 IT Desde o seu nascimento até ao primeiro ano de vida, durante a sesta ou à noite quando dorme, é importante poder vigiar o bebé. Porque o descanso dele é importante, a Tefal oferece-lhe uma ampla gama de produtos de puericultura, entre os quais está este vigia-bebé digital que combina fiabilidade e tranquilidade para os pais, graças à sua qualidade sonora de alta fidelidade que, deste modo, garante um som sem interferências.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 33 FR – Os acumuladores têm garantia de 6 meses. No final da duração útil das pilhas ou dos acumuladores, substitua-os na totalidade. As pilhas e os acumuladores são standard e estão disponíveis no mercado ou num Serviço de Assistência Técnica autorizado. – Nunca deixe a unidade bebé na cama ou no parque do bebé. – Não utilize extensão eléctrica. – Não desligue puxando pelo fio. – Nunca desmonte os aparelhos.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL 28/03/11 15:30 Page 34 Protecção do ambiente: este aparelho utiliza acumuladores/pilhas. Para respeito do ambiente, não deite fora os acumuladores/pilhas usados, entregue-os num ponto de recolha previsto para este efeito. Não deitar fora juntamente com o lixo doméstico. Funcionamento Ligar Para ligar o aparelho, prima o botão 4A e 4B ON/OFF da unidade bebé e da unidade pais durante 2 a 3 segundos – fig.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 35 Indicadores de intensidade dos ruídos Os indicadores de intensidade dos ruídos 3B são os LED verdes e vermelhos do receptor que se acendem de acordo com o nível de ruídos transmitidos pelo emissor.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL 28/03/11 A unidade bebé e a unidade pais estão demasiado próximas uma da outra ou o volume da unidade pais está demasiado alto. Desloque a unidade pais para ter uma distância mínima de 1 metro ou baixe o volume premindo o botão 2B – da unidade pais. A unidade pais está silenciosa ou tem um som muito baixo. Aumente o volume premindo o botão 2B + da unidade pais. O aparelho emite um bip a cada 10 segundos e os indicadores “Link” 6B e “Power” 5B piscam.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 37 From birth to Baby's first birthday, when having a nap or at night when asleep, it is important to monitor Baby. It is important for your baby to rest and so Tefal proposes you a wide range of products for baby, including this digital baby monitor which is reliable and provides parents with peace of mind, thanks to its high fidelity listening quality which guarantees clear sound with no interference. 1A. ON/OFF button for the monitoring function 2A.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 15:30 Page 38 – Do not unplug the appliance by pulling on the power cord. – Do not dismantle the appliances. If there is a fault or the appliance does not operate correctly, always contact a TEFAL approved service centre. Technical specifications Frequency band: 1.88 – 1.9 GHz Complies with the European Directive (RTTE) 1999/5/EC dated 9 March 1999.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 39 Operation FR Switching on the appliance To switch on the appliance, press the button 4A and 4B ON/OFF on the baby unit and the parents' unit for 2 to 3 seconds – fig. E The ON indicators 5A and 5B will light up green on the baby unit and the parents' unit – fig. F The connection indicators 6A and 6B will light up green on the baby unit and the parents' unit: the connection is working – fig.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN RU CS SK Troubleshooting The indicator 5A of the baby unit flashes red. The batteries are flat. Change them with batteries of the same type or plug the appliance into the mains after removing the batteries. The indicator 5B de the parents' unit flashes red. The batteries are discharged. Place the parents' unit on the charger base. The ON indicators 5A and 5B do not light up. If you are using mains power adaptors, ensure that they are plugged in.
TefDis-VB Numer 03-11 A high pitched noise is heard. 28/03/11 15:30 Page 41 The baby unit and the parents' unit are too close to one another or the volume of the parents' unit is set too high. Move the parents' unit so that there is at least a distance of 1 metre, or lower the volume by pressing the – button 2B on the parents' unit. The parents' unit is silent or the sound is very low. Increase the volume by pressing the + button 2B on the parents' unit.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT 28/03/11 15:30 Page 42 ∞ðfi ÙË Á¤ÓÓËÛ‹ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ ¤ˆ˜ Î·È ÙÔ 1Ô ¤ÙÔ˜ Ù˘ ËÏÈΛ·˜ ÙÔ˘, ηٿ ÙÔÓ ÌÂÛËÌÂÚÈ·Ófi ˘ðÓ¿ÎÔ ÙÔ˘ ‹ ÙË Ó‡¯Ù· fiÙ·Ó ÎÔÈ̿ٷÈ, Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÂðÈÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 43 – ¡· ¯ÚËÛÈÌÔðÔț٠·ðÔÎÏÂÈÛÙÈο ÙÔ˘˜ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ðÔ˘ ð·Ú·‰›‰ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹. √ðÔÈ·‰‹ðÔÙ ¿ÏÏË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÌðÔÚ› Ó· ‚Ï¿„ÂÈ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·Îψ̷. – ∞Ê‹ÛÙ ·ÚÎÂÙfi ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ ·ðfi ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ðÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÛˆÛÙfi ·ÂÚÈÛÌfi. – ™Â ðÂÚ›ðÙˆÛË ð·Ú·ÙÂٷ̤Ó˘ ÌË ¯Ú‹Û˘, ·ðÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ·ðfi ÙÔ Ú‡̷ ηıÒ˜ Î·È ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÛًϘ / Ìð·Ù·Ú›Â˜ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 28/03/11 15:30 Page 44 – ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÙÔ ðÈ·ÛÙÚ¿ÎÈ ˙ÒÓ˘ ðÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ð›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 11B, ηÙfiðÈÓ ·ÓÔ›ÍÙ ÙË ı‹ÎË 12B Î·È ÂÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙȘ 2 Ìð·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÌÂÙ¿ ÎÏ›ÛÙ ð¿ÏÈ ÙË ı‹ÎË – ÂÈÎ. C – ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ ð›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ 13B Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙÔ Ú‡̷ – ÂÈÎ.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 45 ™˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ FR ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ªðÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ٷ ÎÔ˘ÌðÈ¿ 2B + Î·È – ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ. Àð¿Ú¯Ô˘Ó 6 ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Âð›ð‰·, ÙÔ ðÈÔ ¯·ÌËÏfi Âð›ðÂ‰Ô Û¿˜ ÂðÈÙÚ¤ðÂÈ Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔ ÙËÓ ÔðÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË. NL ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂðÈð¤‰Ô˘ ¢·ÈÛıËÛ›·˜ ÙÔ˘ ÌÈÎÚÔÊÒÓÔ˘ √È ‹¯ÔÈ ðÔ˘ ðÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·ðfi ÙÔ ÌˆÚfi ÌðÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ‹ ˘„ËÏfiÙÂÚË ¤ÓÙ·ÛË, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ·Ó ÎÏ·›ÂÈ ‹ ·ðÏÒ˜ ¯·˙ÔÏÔÁ¿ÂÈ ÛÙÔ ÎÚ‚¿ÙÈ ÙÔ˘.
TefDis-VB Numer 03-11 FR IT 15:35 Page 46 ∞ÓÙÈÌÂÙÒðÈÛË ÛÊ·ÏÌ¿ÙˆÓ NL DE 28/03/11 ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË 5A Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ̈ÚÔ‡ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ÚÒÌ·. √È Ìð·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÓÙÏËı›. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì Ìð·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡ðÔ˘ ‹ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ Ú‡̷ ·ÊÔ‡ ðÚÒÙ· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ Ìð·Ù·Ú›Â˜. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË 5B Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÔÓÈÒÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ÚÒÌ·. √È Ìð·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ·ðÔÊÔÚÙÈÛÙ›. ∆ÔðÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ ÛÙË ‚¿ÛË ÊfiÚÙÈÛ˘. √È ÂӉ›ÍÂȘ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 5A Î·È 5B ‰ÂÓ ·Ó¿‚Ô˘Ó.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 47 ¢ÂÓ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·Ó¤Ó·˜ ‹¯Ô˜ ·ðfi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ ‹ Ô ‹¯Ô˜ Â›Ó·È ˘ðÂÚ‚ÔÏÈο ¯·ÌËÏfi˜. ∞˘Í‹ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ð·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìð› 2B + ÛÙË Û˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ. √È ÂӉ›ÍÂȘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ 6A Î·È 6B ·Ó¿‚Ô˘Ó Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ÚÒÌ· ÛÙË Û˘Û΢‹ ̈ÚÔ‡ Î·È ÙË Û˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ. ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· ·ðfi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ. √È Ìð·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ·ðÔÊÔÚÙÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÔÓÈÒÓ ·ðfi ÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÌÂÙ¿ ·ðfi ÌÂÚÈο ÏÂðÙ¿ ÊfiÚÙÈÛ˘ Î·È Î·ÙfiðÈÓ ÙÔðÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÛÙË ‚¿ÛË.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 48 28/03/11 15:30 Page 48 Doğumundan 1 yaşÝna kadar, dinlenirken veya gece uyurken Bebeği kontrol edebilmek önemlidir. Çünkü bebeğin dinlenmesi önemlidir, Tefal aralarÝnda, parazitsiz bir ses imkânÝ sunan çok güvenilir dinleme kalitesi sayesinde aileler için hem güvenliği hem de huzuru bir araya getiren bu dijital bebe fonun da yer aldÝğÝ geniş çocuk bakÝmÝ ürünleri yelpazesini sizlere sunmaktadÝr. TanÝm Çocuk ünitesi 1A.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 49 – Uzatma kablosu kullanmayÝn. – CihazÝn fişini asla kablosundan tutarak çekmeyin. – CihazlarÝ asla sökmeyin. ArÝza olmasÝ veya iyi çalÝşmamasÝ durumunda, her zaman TEFAL tarafÝndan onaylanmÝş yetkili bir servis merkezine müracaat edin. FR NL DE Teknik özellikler IT Frekans bandÝ: 1,88 – 1,9 GHz 9 Mart 1999 tarihli 1999/5/EC Avrupa Yönetmeliğine (RTTE) uygundur. AşağÝdaki normlara uygundur: EN 301 489–1, EN 301 489–3, EN 301 357–1 et EN 301 357–2.
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:30 Page 50 DE Çevre korumasÝ: bu cihazda bataryalar/piller kullanÝlmaktadÝr. Çevre korumasÝ için, kullanÝlmÝş bataryalarÝ/pilleri atmayÝnÝz, bunun yerine bunlarÝ bu amaca yönelik öngörülen toplama noktalarÝna bÝrakÝnÝz. BunlarÝ ev atÝklarÝ ile birlikte atmayÝnÝz.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 51 Gürültülerin yoğunluk gösterge ÝşÝklarÝ Gürültülerin yoğunluk gösterge ÝşÝklarÝ 3B, verici tarafÝndan iletilen gürültülerin seviyesine göre yanan alÝcÝ üzerindeki yeşil ve kÝrmÝzÝ LED ÝşÝklarÝdÝr.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT UK PL CS SK Çok tiz bir gürültü duyuyorsunuz. Çocuk ünitesinin ve ebeveyn ünitesi birbirlerine çok yakÝn veya ebeveyn ünitesinin sesi çok yükse seviyeye ayarlanmÝş. Ebeveyn ünitesini minimum 1 metre mesafeye alÝn veya ebeveyn ünitesi üzerinde 2B – düğmesine basarak sesi kÝsÝn. Ebeveyn ünitesinden ses çÝkmÝyor veya çok kÝsÝk ses geliyor. Ebeveyn ünitesi üzerinde 2B + düğmesine basarak sesi artÝrÝn.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 53 FR ë ÏÓÏÂÌÚ‡ ðÓʉÂÌËfl Ë Ì‡ ÔðÓÚflÊÂÌËË ‚ÒÂ„Ó ÔÂð‚Ó„Ó „Ó‰‡ ÊËÁÌË ð·ÂÌ͇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÏÂÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ̇·Î˛‰‡Ú¸ Á‡ ÌËÏ ‚Ó ‚ðÂÏfl Â„Ó Ò̇, Í‡Í ‰Ì‚ÌÓ„Ó, Ú‡Í Ë ÌÓ˜ÌÓ„Ó. ì˜ËÚ˚‚‡fl ‚‡ÊÌÓÒÚ¸ ÓÚ‰˚ı‡ ‰Îfl ð·ÂÌ͇, ÙËðχ Tefal Ôð‰·„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯ËðÓÍËÈ ‚˚·Óð ËÁ‰ÂÎËÈ, Ôð‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ı ‰Îfl ÛıÓ‰‡ Á‡ χÎ˚¯‡ÏË, ‚ ˜ËÒΠÍÓÚÓð˚ı ˝ÚÓÚ ˆËÙðÓ‚ÓÈ ·Â·ËÙÓÌ.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK 28/03/11 15:30 Page 54 – LJ¯ ÔðË·Óð Ôð‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. – ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ӷ‡ ÏÓ‰ÛÎfl ÛÒÚðÓÈÒÚ‚‡ ‚‰‡ÎË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ· ËÎË ‚Ó‰flÌ˚ı ·ð˚Á„. – ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‰ÂÚÒÍËÈ ËÎË ðÓ‰ËÚÂθÒÍËÈ ÏÓ‰Ûθ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰ÂÚflÏ. – àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‡‰‡ÔÚÂð˚, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ÔðË·ÓðÓÏ. ã˛·˚ ‰ðÛ„Ë ËÒÚÓ˜ÌËÍË ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓ„ÛÚ ÔðË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ðÂʉÂÌËflÏ ˝ÎÂÍÚðÓÌÌÓÈ ÒıÂÏ˚ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚‡.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 55 êÓ‰ËÚÂθÒÍËÈ ÏÓ‰Ûθ FR êÓ‰ËÚÂθÒÍËÈ ÏÓ‰Ûθ ð‡·ÓÚ‡ÂÚ Ò 2 ÔÂðÂÁ‡ðflʇÂÏ˚ÏË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓð‡ÏË ÄÄÄ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ÏË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔðË·ÓðÓÏ, Ë ð‡ÒÔÓ·„‡ÂÚ ·‡ÁÓÈ ‰Îfl Ëı Á‡ðfl‰ÍË. – èÓ‚ÂðÌËÚ ÍÎËÔÒÛ ‰Îfl ÍðÂÔÎÂÌËfl ̇ ÔÓflÒ 11B, ð‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÔÓ‚ÂðıÌÓÒÚË ÔðË·Óð‡, ÓÚÍðÓÈÚ ÓÚÒÂÍ ‰Îfl ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl 12B, ‚ÒÚ‡‚¸Ú 2 ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓð‡ Ë Á‡ÍðÓÈÚ Íð˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ – ðËÒ.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 56 FR ÑÂÚÒÍËÈ ÏÓ‰Ûθ NL DE îÛÌ͈Ëfl ÌÓ˜ÌË͇ óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÌÓ˜ÌËÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ 1A. óÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ „Ó, ̇ÊÏËÚ ÒÌÓ‚‡ ̇ ÍÌÓÔÍÛ 1A. IT êÓ‰ËÚÂθÒÍËÈ ÏÓ‰Ûθ ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ ê„ÛÎËðӂ͇ „ðÓÏÍÓÒÚË Á‚Û͇ ìðÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· ̇ ðÓ‰ËÚÂθÒÍÓÏ ÏÓ‰ÛΠÏÓÊÌÓ ÓÚð„ÛÎËðÓ‚‡Ú¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ + Ë – (2B).
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 57 îÓÚÓ„ð‡ÙËfl èÓ Ê·Ì˲, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓÏÂÒÚËÚ¸ ̇ ðÓ‰ËÚÂθÒÍËÈ ÏÓ‰Ûθ ÙÓÚÓ„ð‡Ù˲ Ò‚ÓÂ„Ó ð·ÂÌ͇ ËÎË Î˛·Û˛ ‰ðÛ„Û˛ ÙÓÚÓ„ð‡Ù˲. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌflÚ¸ Ô·ÒÚËÍÓ‚Ó ÓÍÓ¯ÍÓ 8B – ðËÒ. K – Ë ËÁ‚Θ¸ ÛÊ ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ‚ÌÛÚðË ÙÓÚÓ„ð‡Ù˲. Ç˚ðÂʸÚ ‚˚·ð‡ÌÌÛ˛ ‚‡ÏË ÙÓÚÓ„ð‡Ù˲ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ð‡ÁÏÂð‡ÏË ËÁ‚ΘÂÌÌÓ„Ó ÒÌËÏ͇, Á‡ÚÂÏ ÔÓÏÂÒÚËڠ ‚ Ôð‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÔðÓÒÚð‡ÌÒÚ‚Ó – ðËÒ. L – Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ ÓÍÓ¯ÍÓ.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL ëÎ˯ÍÓÏ Ò··˚È Á‚ÛÍ ËÎË ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· ̇ ðÓ‰ËÚÂθÒÍÓÏ ÏÓ‰ÛÎÂ. ì‚Â΢¸Ú „ðÓÏÍÓÒÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·, ̇ʇ‚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ + (2B) ̇ ðÓ‰ËÚÂθÒÍÓÏ ÏÓ‰ÛÎÂ. ä‡Ê‰˚ 10 ÒÂÍÛ̉ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ÒË„Ì‡Î Ë ÏË„‡˛Ú Ò‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓð˚ «Link» 6B Ë «Power» 5B. ŇڇðÂÈÍË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ð‡ÁðflÊÂÌ˚. ëÌËÏËÚ ˜ÂðÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠ̇˜‡Î‡ Á‡ðfl‰ÍË ðÓ‰ËÚÂθÒÍËÈ ÏÓ‰Ûθ Ò ·‡Á˚ Ë ‚ÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „Ó. ÖÒÎË Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇ΠÌ ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ, ÔÓ‰ÓʉËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ Ë ÔÓ‚ÚÓðËÚ ÓÔÂð‡ˆË˛.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 59 Ç¥‰ ̇ðÓ‰ÊÂÌÌfl ‰ËÚËÌË È ÔðÓÚfl„ÓÏ ÔÂð¯Ó„Ó ðÓÍÛ ªª ÊËÚÚfl ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Ï‡ÚË ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ̇„Îfl‰‡ÚË Á‡ ̲ flÍ Ô¥‰ ˜‡Ò ªª ‰ÂÌÌÓ„Ó, Ú‡Í ¥ Ì¥˜ÌÓ„Ó ÒÌÛ. ႇʇ˛˜Ë ̇ ‚‡ÊÎË‚¥ÒÚ¸ ‚¥‰ÔÓ˜ËÌÍÛ ‰Îfl ‰ËÚËÌË, Ù¥ðχ Tefal ÔðÓÔÓÌÛπ ‚‡Ï ¯ËðÓÍËÈ ‚Ë·¥ð ‚ËðÓ·¥‚, ÔðËÁ̇˜ÂÌËı ‰Îfl ̇„Îfl‰Û Á‡ Ï‡Î˛Í‡ÏË, ÒÂð‰ flÍËı ˆÂÈ ˆËÙðÓ‚ËÈ ·Â·¥ÙÓÌ. èðË·‰ ‰‡ðÛπ ·‡Ú¸Í‡Ï Ó‰ÌÓ˜‡ÒÌÓ Ì‡‰¥ÈÌ¥ÒÚ¸ Ú‡ ÒÔÓÍ¥È Á‡‚‰flÍË ‚ËÒÓÍÓflÍ¥ÒÌ¥È ÒËÒÚÂÏ¥ ÔðÓÒÎÛıÛ‚‡ÌÌfl È „‡ð‡ÌÚÛπ Á‚ÛÍÓ‚ËÈ Ò˄̇Π·ÂÁ ÔÂð¯ÍÓ‰.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU 28/03/11 15:30 Page 60 – ÇËÍÓðËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ËÍβ˜ÌÓ ‡‰‡ÔÚÂðË, ̇‰‡Ì¥ ‚ËðÓ·ÌËÍÓÏ Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ Á ÔðË·‰ÓÏ. ÇËÍÓðËÒÚ‡ÌÌfl ·Û‰¸-flÍËı ¥Ì¯Ëı ‰ÊÂðÂÎ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÏÓÊ ÔðËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ÂÎÂÍÚðÓÌÌÓª ÒıÂÏË ÔðËÒÚðÓ˛. – êÓÁÚ‡¯Ó‚Û˛˜Ë ‰ËÚfl˜ËÈ Ú‡ ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍËÈ ÏÓ‰ÛÎ¥, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‡‰‡ÔÚÂðË, Á‡Î˯‡ÈÚ ̇‚ÍÓÎÓ ‚¥Î¸ÌËÈ ÔðÓÒÚ¥ð ‰Îfl ªı ‰ÓÒÚ‡Ú̸Ӫ ‚ÂÌÚËÎflˆ¥ª.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 61 – 襉Íβ˜¥Ú¸ ÏÂðÂÊÌËÈ ‡‰‡ÔÚÂð Û „Ì¥Á‰Ó 13B, ðÓÁÚ‡¯Ó‚‡Ì ̇ Á‡‰Ì¥È ÔÓ‚ÂðıÌ¥ ·‡ÁË ‰Îfl Á‡ðfl‰Ê‡ÌÌfl 13B, ¥ Ô¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÂÎÂÍÚðÓÏÂðÂÊ¥ – χÎ. D – ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍËÈ ÏÓ‰Ûθ ̇ ·‡ÁÛ ‰Îfl Á‡ðfl‰Ê‡ÌÌfl Ú‡ Á‡Î˯Ú ‡ÍÛÏÛÎflÚÓðË Á‡ðfl‰Ê‡ÚËÒfl ÔðÓÚfl„ÓÏ ÔðË̇ÈÏÌ¥ 8 „Ó‰ËÌ. ß̉Ë͇ÚÓð ·‡ÁË ‰Îfl Á‡ðfl‰Ê‡ÌÌfl 10B Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ˜Âð‚ÓÌËÏ ÍÓθÓðÓÏ ÔðÓÚfl„ÓÏ ÛÒ¸Ó„Ó ÔðÓˆÂÒÛ Á‡ðfl‰ÍË. 襉 ˜‡Ò ‚ËÍÓðËÒÚ‡ÌÌfl, flÍÓÏÓ„‡ ¯‚ˉ¯Â ÔÓ‚ÂðÚ‡ÈÚ ÔðËÈχ˛˜ËÈ ÔðËÒÚð¥È ̇ ·‡ÁÛ ‰Îfl Á‡ðfl‰Ê‡ÌÌfl.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 62 FR Ňڸͥ‚Ò¸ÍËÈ ÏÓ‰Ûθ NL ê„Û₇ÌÌfl „Û˜ÌÓÒÚ¥ Á‚ÛÍÛ ê¥‚Â̸ „Û˜ÌÓÒÚ¥ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇ÎÛ Ì‡ ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍÓÏÛ ÏÓ‰ÛÎ¥ ÏÓÊ̇ ‚¥‰ð„Û₇ÚË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÍÌÓÔÓÍ + ¥ – (2B). èðË·‰ χπ 6 ð¥‚Ì¥‚ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇ÎÛ, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÈÌËÊ˜Ó„Ó Á ÌËı ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ‚¥‰Íβ˜ËÚË Á‚ÛÍ ¥ Á‡Î˯ËÚË Ú¥Î¸ÍË ‚¥ÁۇθÌÛ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥˛.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 63 ìÒÛÌÂÌÌfl ÌÂÒÔð‡‚ÌÓÒÚÂÈ ß̉Ë͇ÚÓð 5A ‰ËÚfl˜Ó„Ó ÏÓ‰ÛÎfl ÏË„ÓÚËÚ¸ ˜Âð‚ÓÌËÏ ÍÓθÓðÓÏ. ÇËÒ̇ÊÂÌ¥ ·‡Ú‡ðÂÈÍË. á‡Ï¥Ì¥Ú¸ ªı ̇ ·‡Ú‡ðÂÈÍË ÚÓ„Ó Ê Ò‡ÏÓ„Ó ÚËÔÛ ‡·Ó Ô¥‰Íβ˜¥Ú¸ ÔðËÒÚð¥È ‰Ó ÂÎÂÍÚðÓÏÂðÂÊ¥, ‚ËÈÌfl‚¯Ë ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ Á Ì¸Ó„Ó ·‡Ú‡ðÂÈÍË. ß̉Ë͇ÚÓð 5B ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍÓ„Ó ÏÓ‰ÛÎfl ÏË„ÓÚËÚ¸ ˜Âð‚ÓÌËÏ ÍÓθÓðÓÏ. ÄÍÛÏÛÎflÚÓðË ðÓÁðfl‰ÊÂÌ¥. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍËÈ ÏÓ‰Ûθ ̇ ·‡ÁÛ ‰Îfl Á‡ðfl‰Ê‡ÌÌfl. ç Á‡Ò‚¥˜Û˛Ú¸Òfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓðË ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ÔðË·‰Û 5A Ú‡ 5B.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL 28/03/11 15:41 Page 64 燉ÚÓ Ò··ÍËÈ Á‚ÛÍ ‡·Ó ‚¥‰ÒÛÚÌ¥ÒÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇ÎÛ Ì‡ ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍÓÏÛ ÏÓ‰ÛÎ¥. ᷥθ¯ËÚ¸ „̥ۘÒÚ¸, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ÍÌÓÔÍÛ + (2B) ̇ ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍÓÏÛ ÏÓ‰ÛÎ¥. èðËÒÚð¥È ÔÓ‰‡π Á‚ÛÍÓ‚ËÈ Ò˄̇ΠÍÓÊÌ¥ 10 ÒÂÍÛ̉, ‡ Ò‚¥ÚÎÓ‚¥ ¥Ì‰Ë͇ÚÓðË «Link» 6B ¥ «Power» 5B ÏË„ÓÚflÚ¸. ÄÍÛÏÛÎflÚÓðË ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ðÓÁðfl‰ÊÂÌ¥. 襉¥ÈÏ¥Ú¸ ·‡Ú¸Í¥‚Ò¸ÍËÈ ÏÓ‰Ûθ ¥Á ·‡ÁË, Ô¥ÒÎfl ͥθÍÓı ı‚ËÎËÌ Á‡ðfl‰Ê‡ÌÌfl, Ú‡ ÔÓ‚ÂðÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ì‡ Ï¥ÒˆÂ.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 65 Od narodzin dziecka do ukończenia 1 roku życia, w czasie drzemek jak i podczas snu nocnego bardzo ważne jest, by zawsze czuwać nad bezpieczeństwem dziecka. Marka Tefal wie, jak ważny jest jego wypoczynek, dlatego oferuje szeroką gamę produktów związanych z opieką nad dzieckiem, w tym również tę elektroniczną nianię, niezawodną i zapewniającą spokój rodzicom, dzięki wysokiej jakości mikrofonowi i głośnikowi przekazującego dźwięk bez zakłóceń.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR 28/03/11 PL CS SK HU BG RO HR KZ 66 Page 66 – Akumulatory objęte są 6-miesięczną gwarancją. Po zużyciu baterii lub akumulatorów, należy je w całości wymienić. W urządzeniu stosuje się standardowe baterie i akumulatory. Można je nabyć w sklepach lub w autoryzowanym serwisie. – Nigdy nie kłaść nadajnika dziecka w łóżku lub w kojcu dziecka. – Nie używać przedłużacza elektrycznego. – Nie wyciągać wtyczki z gniazdka sieciowego ciągnąc za przewód.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 67 Ochrona środowiska: urządzenie działa na akumulatory/baterie. W trosce o środowisko naturalne nie wyrzucać zużytych akumulatorów/baterii, ale oddać je do specjalnego punktu zbiórki tego typu odpadów. Nie wyrzucać razem z odpadkami domowymi. FR NL DE Działanie IT Włączanie Aby włączyć urządzenie, nacisnąć i przytrzymać 2–3 sekundy przycisk 4A i 4B ON/OFF na nadajniku dziecka i odbiorniku rodziców – rys.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL RO HR KZ 68 Page 68 Kontrolka intensywności dźwięków Intensywność dźwięków 3B jest przedstawiona za pomocą diod LED w kolorach zielonym i czerwonym na odbiorniku, które zapalają się w zależności od poziomu dźwięków emitowanych przez nadajnik.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 69 Kontrolki połączenia 6A i 6B świecą na czerwono na nadajniku dziecka i na odbiorniku rodziców. Z odbiornika rodziców dobiega sygnał dźwiękowy. Brak połączenia między nadajnikiem dziecka i odbiornikiem rodziców. Należy sprawdzić czy nadajnik dziecka i odbiornik rodziców są włączone. Jeżeli tak, nadajnik dziecka i odbiornik rodziców są za bardzo oddalone od siebie (zasięg w wolnej przestrzeni wynosi maksymalnie 300 metrów, a wewnątrz budynku – 50 metrów).
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:30 Page 70 DE V prvním roce života dítěte, během spánku v průběhu dne nebo v noci je důležité mít možnost kontroly. Odpočinek je pro dítě důležitý, a proto Tefal nabízí širokou paletu výrobků péče o dítě, do níž patří také tato digitální dětská chůvička, jejíž vysoce kvalitní poslech bez interferencí přináší rodičům spolehlivou pomoc a klid. IT Popis NL ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 70 Dětská jednotka 1A. Tlačítko ON/OFF dětské chůvičky 2A.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 71 – Na akumulátory se poskytuje záruka 6 měsíců. Na konci životnosti baterií nebo akumulátorů je nutno je všechny vyměnit. Baterie a akumulátory jsou standardního typu a jsou běžně dostupné v obchodní síti nebo v autorizovaném servisním středisku. – Dětskou jednotku nikdy nedávejte do dětské postýlky nebo do ohrádky. – Nepoužívejte elektrickou prodlužovací šňůru. – Neodpojujte od sítě tahem za kabel. – Přístroje nikdy nerozmontovávejte.
TefDis-VB Numer 03-11 FR 28/03/11 15:30 Page 72 DE Ochrana životního prostředí: tento přístroj používá akumulátory/baterie. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte použité akumulátory/baterie, ale odevzdejte je na místě k tomu určeném. Nevyhazujte je společně s domovním odpadem. IT Fungování ES Uvedení do provozu Chcete-li přístroj uvést do chodu, stiskněte tlačítko 4A a 4B ON/OFF na dětské jednotce a na rodičovské jednotce po dobu 2 až 3 sekund – obr.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 73 Kontrolky intenzity hluku Kontrolky intenzity hluku 3B jsou červená a zelená LED světla na přijímači, která se rozsvěcují podle úrovně hluku snímaného na přijímači.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE Ozývá se velice vysoký tón. Dětská jednotka a rodičovská jednotka jsou umístěny příliš blízko u sebe nebo je na rodičovské jednotce nastavená příliš velká hlasitost. Přemístěte rodičovskou jednotku do vzdálenosti alespoň 1 metru od dětské jednotky nebo snižte úroveň hlasitosti stiskem tlačítka 2B – na rodičovské jednotce. Rodičovská jednotka je tichá nebo vydává velice slabý zvuk. Zvyšte úroveň hlasitosti stiskem tlačítka 2B + na rodičovské jednotce.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 75 Od narodenia vášho dieťaťa až do 1 roka života je dôležité, aby ste ho mali stále pod dohľadom. Keďže oddych vášho dieťaťa je dôležitý, Tefal vám ponúka širokú škálu výrobkov starostlivosti o deti a medzi nimi tohto digitálneho elektronického strážcu detí, v ktorom sa vďaka vysokej kvalite odposluchu, zaručujúceho zvuk bez rušivých vnemov, snúbia spoľahlivosť s rodičovským pokojom. 1A. Tlačidlo ON/OFF funkcie nočné svetielko 2A.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR 28/03/11 PL CS SK HU BG RO HR KZ 76 Page 76 – Záruka na akumulátory je 6 mesiacov. Ak sú batérie alebo akumulátory na konci životnosti, vždy vymeňte všetky batérie resp. akumulátory. Batérie aj akumulátory sú štandardného typu a dostanete ich kúpiť v maloobchodnej sieti alebo v autorizovanom servisnom stredisku. – Detskú jednotku nikdy nenechávajte v posteli alebo ohrádke dieťaťa. – Nepoužívajte elektrické predlžovacie šnúry.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 77 Ochrana životného prostredia: tento prístroj využíva akumulátory/batérie. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte použité akumulátory/ batérie, ale ich prineste do zberného strediska na to určeného. Nevyhadzujte ich spoločne s domácim odpadom. FR NL DE Prevádzka IT Zapnutie Prístroj zapnite 2 až 3 sekundovým zatlačením tlačidla 4A a 4B ON/OFF detskej jednotky a rodičovskej jednotky – obr.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL 28/03/11 Kontrolky intenzity zvukov Kontrolky intenzity zvukov 3B sú červené a zelené LED diódy prijímača, ktoré sa rozsvietia podľa úrovne zvukov odoslaných z vysielača.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 79 Kontrolky spojenia 6A a 6B sú červené na detskej jednotke a na rodičovskej jednotke. Zaznie zvuková signalizácia na rodičovskej jednotke. Spojenie medzi detskou jednotkou a rodičovskou jednotkou sa prerušilo. Skontrolujte, či sú detská jednotka a rodičovská jednotka zapnuté. Ak áno, tak rodičovská jednotka a detská jednotka sú možno od seba veľmi vzdialené (maximálny dosah 300 metrov na voľnom priestranstve a 50 metrov v interiéri.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 80 28/03/11 15:30 Page 80 Születésétől egész 1 éves koráig fontos a baba felügyelete a szieszták alatt és éjszaka, amikor alszik. Mivel a baba számára fontos a pihenés, a Tefal gyerekgondozási termékek széles választékát kínálja, amelybe beletartozik ez a digitális bébiőr is. Az interferenciamentes, kiváló hangminőségnek köszönhetően ez a készülék a megbízhatóság és a nyugalom ötvözete. Leírás Gyerek egység 1A.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 81 – Az akkumulátorra a gyártó 6 hónap garanciát vállal. Az elemek és az akkumulátorok életciklusa végén egyszerre cserélje ki őket. Az elemek és akkumulátorok standard, kereskedelmi forgalomban és a hivatalos márkaszervizeknél megvásárolható típusúak. – Soha ne helyezze a gyerek egységet az ágyba vagy a járókába. – Ne használjon elektromos hosszabbítót. – Ne húzza ki a csatlakozódugaszt a kábelnél fogva. – Soha ne szedje szét a készülékeket.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 28/03/11 15:30 Page 82 Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki az adaptert a hálózatból és a készülékből és távolítsa el az akkumulátort és az elemeket. Környezetvédelem: ez a készülék akkumulátorokat/elemeket használ. A környezet megóvása érdekében ne dobja el az elhasználódott akkumulátorokat/ elemeket, hanem adja le azokat egy megfelelő gyűjtőpontban. Ne dobja a háztartási hulladék közé.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 83 Adó-vevő funkció Az adó-vevő funkciót a baba megnyugtatására használhatja a baba ébredésekor, anélkül hogy bemenne a szobájába. Mialatt a babához beszél, tartsa lenyomva az 1B gombot – J ábra –, majd engedje fel a gombot, ha újra hallani kívánja a babát. Zajerősséget jelző lámpák A 3B zajerősséget jelző lámpák a vevőegység zöld és piros LED-jei, amelyek az adóegység által továbbított zaj erősségétől függően gyulladnak ki.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT 28/03/11 Megszakadt a kapcsolat a gyerek egység és a szülő egység között. Ellenőrizze, hogy a gyerek egység és a szülő egység be van kapcsolva. Ha igen, akkor előfordulhat, hogy a gyerek egység és a szülő egység túl távol található egymástól (akadálymentes terepen maximum 300 m hatótáv, beltérben pedig 50 m). Nagyon éles hangjelzést hall. A gyerek egység és a szülő egység túl közel van egymáshoz, vagy a szülő egység hangereje túl magasra van állítva.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 85 éÚ ð‡Ê‰‡ÌÂÚÓ ‰Ó Ô˙ð‚‡Ú‡ ÏÛ „Ó‰Ë̇, ÔÓ ‚ðÂÏ ̇ ÒΉӷ‰ÌËfl ÏÛ Ò˙Ì ËÎË ÔðÂÁ ÌÓ˘Ú‡,  ÏÌÓ„Ó ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡ ̇·Î˛‰‡‚‡Ú ·Â·ÂÚÓ. í˙È Í‡ÚÓ ÔӘ˂͇ڇ ̇ ·Â·ÂÚÓ Â ‚‡Ê̇, TEFAL ‚Ë Ôð‰·„‡ ¯ËðÓ͇ „‡Ï‡ ÔðÓ‰ÛÍÚË Á‡ ÓÚ„ÎÂʉ‡Ì ̇ χÎÍË ‰Âˆ‡, Òð‰ ÍÓËÚÓ ÚÓÁË ˆËÙðÓ‚ ·Â·ÂÙÓÌ, ÍÓÈÚÓ Ò˙˜ÂÚ‡‚‡ ÒË„ÛðÌÓÒÚ Ë ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë Á‡ ðÓ‰ËÚÂÎËÚ ·Î‡„Ó‰‡ðÂÌË ̇ ‚ËÒÓ͇ڇ ‡ÍÛÒÚ˘̇ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, „‡ð‡ÌÚËð‡˘‡ Á‚ÛÍ ·ÂÁ ÒÏÛ˘ÂÌËfl. éÔËÒ‡ÌË ìÒÚðÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ‰ÂÚÂÚÓ 1A. ÅÛÚÓÌ ON/OFF (Çäã./àáäã.).
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU 28/03/11 CS SK HU BG RO HR KZ Page 86 – èðË ÔðÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓ ÌÂËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ËÁÍβ˜ÂÚ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚‡Ú‡ Ë ‡‰‡ÔÚÓðËÚ ÓÚ Á‡ıð‡Ì‚‡ÌÂÚÓ Ë ÔÓÒΠÓÚÒÚð‡ÌÂÚ ·‡ÚÂðËËÚ ÓÚ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚‡Ú‡. – ÄÍÛÏÛ·ÚÓðÌËÚ ·‡ÚÂðËË ËÏ‡Ú 6-ÏÂÒ˜̇ „‡ð‡ÌˆËfl. Ç Íð‡fl ̇ ÊË‚ÓÚ‡ ̇ ·‡ÚÂðËËÚ ÒÏÂÌÂÚ ‚Ò˘ÍË. ŇÚÂðËËÚ ҇ ÓÚ Òڇ̉‡ðÚÂÌ ÚËÔ Ë ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú Á‡ÍÛÔÂÌË ÓÚ Ú˙ð„Ó‚Ò͇ڇ ÏðÂʇ ËÎË ÓÚ ÓÚÓðËÁËð‡Ì ÒÂð‚ËÁÂÌ ˆÂÌÚ˙ð.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 87 èðË ÛÔÓÚð·‡ ‚Ë̇„Ë ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÔðËÂÏÌË͇ ̇ Á‡ðfl‰Ì‡Ú‡ ÓÒÌÓ‚‡ ÔðË ‚Òfl͇ ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ. ÇË̇„Ë ÔðÓ‚Âðfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË ‚ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ðÓ‰ËÚÂÎËÚ ҇ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË Á‡ðÂʉ‡˘Ë Ò ‡ÍÛÏÛ·ÚÓðÌË ·‡ÚÂðËË. ÇÌËχÌËÂ! èðÂ‰Ë ‰‡ ÒÏÂÌflÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓðÌËÚ ·‡ÚÂðËË Ì‡ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ðÓ‰ËÚÂÎËÚ ËÎË ·‡ÚÂðËËÚ ̇ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ‰ÂÚÂÚÓ, ÔðÓ‚Âðfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË ÛÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Â ËÁÍβ˜ÂÌÓ ÓÚ Á‡ıð‡Ì‚‡ÌÂÚÓ.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 28/03/11 15:30 Page 88 ê„ÛÎËð‡Ì ̇ ÌË‚ÓÚÓ Ì‡ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡ ÏËÍðÓÙÓ̇ àÁ‰‡‚‡ÌËÚ ÓÚ ·Â·ÂÚÓ Á‚ÛˆË ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓ-ÒËÎÌË ËÎË ÔÓ-Ò··Ë ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÚÓ‚‡ ‰‡ÎË Ô·˜Â ËÎË „Û͇ ‚ ΄ÎÓÚÓ ÒË. óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂÎÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÏËÍðÓÙÓ̇ ‚Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ð„ÛÎËð‡Ú ÌË‚ÓÚÓ Ì‡ ¯ÛÏÓ‚ÂÚÂ, ÍÓËÚÓ ËÒ͇Ú ‰‡ ˜Û‚‡ÚÂ: Ë Ì‡ÈÒ··ËÚ ¯ÛÏÓ‚Â ËÎË Ò‡ÏÓ ÍÓ„‡ÚÓ ·Â·ÂÚÓ Â Ì‡ËÒÚË̇ ·Û‰ÌÓ. ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓÌ 7B (ÒÂÌÁÓð) – ÙË„.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 89 à̉Ë͇ÚÓð 5B ̇ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ðÓ‰ËÚÂÎËÚ ÏË„‡ ‚ ˜Âð‚ÂÌÓ. ÄÍÛÏÛ·ÚÓðÌËÚ ·‡ÚÂðËË Ò‡ ËÁÚÓ˘ÂÌË. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ðÓ‰ËÚÂÎËÚ ̇ ÔÓÒÚ‡‚͇ڇ ̇ Á‡ðfl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚Ó. à̉Ë͇ÚÓðË 5A Ë 5B Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì Ì ҂ÂÚ‚‡Ú. ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‡‰‡ÔÚÓðË Á‡ Á‡ıð‡Ì‚‡Ì ÓÚ ÏðÂʇڇ, Û‚ÂðÂÚ ÒÂ, ˜Â Ò‡ ‚Íβ˜ÂÌË. ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ·‡ÚÂðËË, Û‚ÂðÂÚ ÒÂ, ˜Â Ò‡ Ôð‡‚ËÎÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÂÌË Ë Ì ҇ ËÁÚÓ˘ÂÌË. à̉Ë͇ÚÓðËÚ Á‡ ‚ð˙Á͇ 6A Ë 6B Ì Ò ‚Íβ˜‚‡Ú.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT 28/03/11 ìÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ ËÁ‰‡‚‡ Á‚ÛÍÓ‚ Ò˄̇Π̇ ‚ÒÂÍË 10 ÒÂÍÛÌ‰Ë Ë Ò‚ÂÚÎËÌÌËÚ Ë̉Ë͇ÚÓðË “Link” 6B Ë “Power” 5B ÔðÂÏË„‚‡Ú. ES PT 15:30 Page 90 ÄÍÛÏÛ·ÚÓðÌËÚ ·‡ÚÂðËË Ò‡ ̇Ô˙ÎÌÓ ËÁÚÓ˘ÂÌË. èÓ‚‰Ë„ÌÂÚ ÛÒÚðÓÈÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ðÓ‰ËÚÂÎËÚ ÓÚ ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ ÒΉ ÌflÍÓÎÍÓ ÏËÌÛÚÌÓ Á‡ðÂʉ‡ÌÂ, ‡ ÔÓÒΠ„Ó ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ӷð‡ÚÌÓ. ÄÍÓ Á‚ÛÍÓ‚ËflÚ Ò˄̇ΠÔðÓ‰˙ÎÊË, ËÁ˜‡Í‡ÈÚ ÌflÍÓÎÍÓ ÏËÌÛÚË Ë ÓÔËÚ‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó. Ç ÒÎÛ˜‡È ˜Â ÔðÓ·ÎÂÏ˙Ú Ì ·˙‰Â ÓÚÒÚð‡ÌÂÌ, ÒÏÂÌÂÚ ‚Ò˘ÍË ‡ÍÛÏÛ·ÚÓðÌË ·‡ÚÂðËË.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 91 De la naştere până la împlinirea vârstei de 1 an, în timpul siestei sau noaptea când doarme, este important să vă puteţi supraveghea bebeluşul. Pentru că odihna lui este importantă, Tefal vă propune o gamă largă de produse de puericultură, printre care acest aparat digital pentru supravegherea bebeluşului, care oferă fiabilitate şi linişte părinţilor, datorită sunetului de înaltă fidelitate, fără interferenţe. 1A.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL 28/03/11 HU BG RO HR KZ Page 92 – Lăsaţi spaţiu în jurul aparatelor şi adaptoarelor, pentru o ventilare corespunzătoare a acestora. – În cazul neutilizării o perioadă îndelungată, scoateţi aparatele şi adaptorul acestora din priză, apoi îndepărtaţi acumulatorii/bateriile aparatelor. – Acumulatorii sunt garantaţi 6 luni. La sfârşitul duratei de viaţă a bateriilor sau acumulatorilor, înlocuiţi-i complet.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 93 În timpul utilizării, deîndată ce este posibil repuneţi receptorul în suportul său de încărcare. Asiguraţi-vă întotdeauna că aţi introdus acumulatori reîncărcabili în unitatea pentru părinţi. Atenţie! Înainte de a interveni asupra acumulatorilor unităţii pentru părinţi sau a bateriilor din unitatea pentru copil, verificaţi dacă aparatul este scos din priză.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR KZ 94 28/03/11 15:30 Page 94 Reglarea nivelului de sensibilitate a microfonului Sunetele scoase de bebeluş pot avea o intensitate mai mult sau mai puţin ridicată, depinde de ceea ce face bebeluşul la un anumit moment, plânge sau pur şi simplu chicoteşte în pătuţul său.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:36 Page 95 Depanarea FR NL Martorul luminos 5A al unităţii pentru copil pâlpâie roşu. Bateriile sunt descărcate. Înlocuiţi-le cu baterii de acelaşi tip sau introduceţi unitatea în priză după îndepărtarea bateriilor. DE Martorul luminos 5B al unităţii pentru părinţi pâlpâie roşu. Acumulatorii sunt descărcaţi. Puneţi unitatea pentru părinţi pe staţia de încărcare. ES Martorii luminoşi 5A şi 5B care indică punerea în funcţiune nu se aprind.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT Aparatul emite un bip la fiecare 10 secunde, iar indicatorii luminoşi “Link” 6B şi “Power” 5B se aprind cu intermitenţă. ES 28/03/11 15:30 Page 96 Acumulatorii sunt complet descărcaţi. Ridicaţi unitatea pentru părinţi din baza ei după câteva minute de încărcare, apoi puneţi-o la loc. Dacă bipul continuă, aşteptaţi câteva minute şi încercaţi din nou. În caz că problema persistă, înlocuiţi acumulatorii complet.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 97 Od rod-enja do njegovih prvih godina, tijekom popodnevnog ili noćnog spavanja, važno je nadzirati dijete. Budući da je njegov odmor važan, Tefal Vam nudi široki asortiman proizvoda za brigu oko djece, med-u kojima i ovaj alarm za dojenčad s digitalnim signalom koji zahvaljujući visokom dometu i kvaliteti jamči zvuk bez smetnji te roditeljima pruža osjećaj sigurnosti. Opis Dječja jedinica/Odašiljač 1A. Tipka za uključenje/isključenje ured-aja 2A.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES 28/03/11 15:30 Page 98 – Jamstveni rok za baterijske uloške je 6 mjeseci. Baterijske uloške na kraju vijeka trajanja u potpunosti zamijenite. Baterijski ulošci i su standardni te su dostupni u prodaji ili u ovlaštenom servisu. – Nikada ne stavljajte dječju jedinicu u krevet ili dječji vrtić. – Nemojte koristiti produžni priključni vod. – Ne isključujte ured-aj iz struje povlačeći za priključni vod već za utikač. – Nikada ne rastavljajte ured-aje.
TefDis-VB Numer 03-11 28/03/11 15:30 Page 99 Radi zaštite okoliša nemojte bacati rabljene punjive baterijske uloške, nego ih odnesite na mjesto predvid-eno za tu svrhu. Nemojte ih odlagati u kućni otpad. Rad FR NL DE Uključivanje Da biste uključili ured-aj, držite pritisnute tipke 4A i 4B za uključenje/isključenje, na dječjoj i roditeljskoj jedinici, 2 do 3 sekunde – sl. E Pokazatelji rada 5A i 5B svijetle zeleno na dječjoj i roditeljskoj jedinici – sl.
TefDis-VB Numer 03-11 FR NL DE IT ES PT EN 28/03/11 15:43 Page 100 Pokazatelji jačine buke Pokazatelji jačine buke 3B su zelene i crvene LED diode prijamnika koje se pale ovisno o buci koju šalje odašiljač.
TefDis-VB Numer 03-11 Čuje se veoma visok zvuk. 28/03/11 15:44 Page 101 Dječja i roditeljska jedinica su preblizu jedna drugoj ili je glasnoća roditeljske jedinice postavljena na preglasno. Pomaknite roditeljsku jedinicu kako biste postigli minimalnu udaljenost od 1 metra ili smanjite glasnoću pritiskom na tipku 2B – na roditeljskoj jedinici. FR NL DE IT Roditeljska jedinica se ne čuje ili se čuje jako tiho. Povećajte jačinu zvuka pritiskom na tipku 2B + na roditeljskoj jedinici.
28/03/11 15:30 Page 110 FR p. 2 + 6 Service consommateurs & commande accessoires 09 74 50 47 74 www.tefal.fr NL p. 2 + 11 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl DE p. 2 + 16 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de IT p. 2 + 22 Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it ES p. 2 + 27 Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es PT p. 2 + 32 Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt EN p.