Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 1 www.tefal.
Gaufr ultracomp 08/05 FRA 3+4 NED 3+8 DEU 3 + 12 SVE 3 + 17 FIN 3 + 21 DAN 3 + 25 NOR 3 + 29 ENG 3 + 33 12/10/05 16:57 Page 2
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 3 A B C D E F G H
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 4 Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement les instructions de cette notice et les garder à portée de main. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 5 Lors de la première utilisation, versez un peu d’huile sur les plaques. Essuyez avec un chiffon doux. Fermez l’appareil. Branchez sur le secteur : le voyant lumineux rouge s’allume A . Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire. Vérifiez que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil. Ne branchez l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 6 Remarque : Durant la cuisson, le voyant de régulation vert s’allume et s’éteint régulièrement pour assurer une température de cuisson constante. De même, à tout moment pendant la cuisson, vous pouvez régler le thermostat si vous jugez que la température est insuffisante ou au contraire trop élevée. Le temps de cuisson est d'environ 2-3 minutes et varie en fonction de la recette. La cuisson terminée, retirez la gaufre à l’aide d’une spatule F .
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 7 Recettes Gaufres • 300 g de farine • 10 g de levure • sel • 75 g de sucre en poudre • 100 g de beurre • 2 œufs • 1/2 l de lait Mélangez la farine et la levure dans un saladier. Faites un puits et ajoutez le sel, le sucre, le beurre fondu et les œufs entiers. Délayez peu à peu avec le lait. Laissez reposer la pâte 1 heure. Gaufres croustillantes • 300 g de farine • 1 sachet de levure • 1 pincée de sel • 1 c.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 8 Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik. Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 9 Sluit het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact: het rode controlelampje gaat branden A . Tijdens het eerste gebruik kan er zich een lichte geuren rookontwikkeling voordoen. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje onder op het apparaat staat vermeld. Steek de stekker van het apparaat altijd in een geaard stopcontact.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 10 Opmerking: Tijdens de bereiding gaat het groene controlelampje van de temperatuurregeling regelmatig aan en uit om een constante bereidingstemperatuur te garanderen. U kunt op ieder gewenst moment de stand van de thermostaat wijzigen als u de temperatuur te hoog of te laag vindt. De baktijd ligt ongeveer tussen de 2-3 minuten, afhankelijk van recept. Zodra de bereiding beëindigd is, haalt u de wafel met behulp van een spatel uit het apparaat F .
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 11 Recepten Recettes Klassieke wafels • 300 g bloem • 10 g bakpoeder • zout • 75 g witte basterdsuiker • 100 g boter • 2 eieren • 1/2 l melk Meng de bloem en het bakpoeder in een kom. In het midden een kuiltje maken en een snufje zout, de suiker, de gesmolten boter en de eieren toevoegen. De melk beetje bij beetje toevoegen. Roeren tot een egaal beslag ontstaat. Laat het beslag 1 uur rusten, alvorens te gaan bakken.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 12 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Für Ihre Sicherheit ist dieses Gerät konform mit den gültigen Normen und Vorschriften (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umwelt...).
12/10/05 16:57 Page 13 6. Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden. 7. Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen vorgesehen. 8. Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes. 9. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. 10.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 14 21. Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch. 22. Nur original Zubehör verwenden. 23. Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. 24. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes, sondern benutzen Sie stets die Griffe.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 15 Funktion/Bedienung Lassen Sie das Gerät vorheizen. Die grüne Kontrollleuchte leuchtet auf, sobald die Betriebstemperatur erreicht ist B . Beim Aufheizen oder bei Betrieb des Geräts dürfen die Metallteile nicht berührt werden, denn sie sind sehr heiß. Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Thermostat C . Öffnen Sie das Gerät. Geben Sie den Waffelteig in die Mitte der Vertiefung der Platte D . Schließen Sie das Gerät sofort.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 16 Legen Sie die Waffeln auf ein Gitter und warten Sie 1 Minute bevor Sie diese essen: Dadurch wird die Waffel knuspriger. Benutzen Sie keine metallischen oder scharfen Küchenutensilien. Sie könnten die Antihaftbeschichtung der Platten beschädigen. Nach dem Gebrauch Vor jeder Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und lassen das Gerät abkühlen. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und halten Sie es auch nicht unter fließendes Wasser.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 17 Rezepte Recettes Waffeln Mischen Sie das Mehl und das Backpulver in einer Schüssel. In eine Vertiefung geben Sie eine Prise Salz, Zucker, zerlassen Butter und die Eier. Vermischen Sie dieses allmählich mit der Milch. Lassen Sie den Teig 1 Stunde stehen. Knusprige Waffeln • 300 g Mehl • 10 g Backpulver • 1 Prise Salz • Eblöffel Zucker • 2 Eier • 40 cl Milch Mixen Sie die Eier schaumig und geben Sie dann nach und nach die anderen Zutaten hinzu.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 18 Tack för att du har köpt denna apparat från TEFAL, som enbart är avsedd för hemmabruk. Läs denna bruksanvisning noga och spara den för framtida bruk. För din säkerhet uppfyller denna produkt alla tillämpliga standarder och regler (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). Tefal har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt utan förvarning.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 19 Anslutning och förvärmning Vid det första användningstillfället kan apparaten avge lite os och rök. Detta är helt normalt. Kontrollera att nätspänningen är kompatibel med uppgifterna som är noterade på apparatens märkskylt. Anslut alltid apparaten till ett jordat vägguttag. Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 20 Gräddningstiden är ca 2-3 minuter och kan variera beroende på receptet. När gräddningen är klar, lyft bort våfflan med en spatel F . Låt våfflorna svalna på ett galler i någon minut innan de skall ätas. Detta gör dem frasigare. Använd inte metallredskap eller andra vassa föremål som kan skada plattornas beläggning. Efter användning Före rengöring, koppla ur våffeljärnet och låt det svalna. Placera aldrig våffeljärnet i vatten eller under rinnande vatten.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 21 Recept Recettes Våfflor Blanda mjöl och bakpulver i en skål. Gör ett hål i mjölet och tillsätt salt, socker, smält smör och ägg. Vispa sedan i mjölken, litet i taget. Låt smeten stå i en timma. Frasvåfflor • 300 g vetemjöl • 1 msk bakpulver • 1 nypa salt • 1 msk socker • 2 ägg • 400 ml mjölk Vispa äggen till vitt skum. Blanda de övriga torra ingredienserna i en skål. Blanda försiktigt ned de vispade äggen och mjölken i mjölblandningen.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 22 Kiitämme tämän Tefal laitteen valinnasta. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Turvallisuutesi takia tämä tuote on kaikkien soveltuvien standardien ja vaatimusten mukainen (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikelaatuiset materiaalit, ympäristö jne.). TEFAL kehittää tuotteitaan jatkuvasti, joten tuotteisiin voi tulla muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 23 Kytkeminen ja esilämmitys pistorasiaan: punainen Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta voi tulla hajua tai hiukan savua. Tämä on normaalia. Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laitteen pohjassa olevan arvokilven tietoja. Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan. Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, vaaran välttämiseksi.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 24 Paistoaika on noin 2-3 minuuttia ja voi vaihdella reseptin mukaan. Kun vohveli on paistunut, ota se pois puulastalla F . Aseta vohvelit jäähtymisalustalle ja odota vielä minuutin verran ennen syömistä; näin vohveleista tulee rapeampia. Älä käytä metallivälineitä tai teräviä esineitä, sillä ne voivat vaurioittaa pinnoitetta. Käytön jälkeen Ennen laitteen puhdistusta ota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 25 Ruokaohjeita Recettes Vohvelit • 300 g jauhoja • 1 rkl leivinjauhetta • suolaa • 75 g hienosokeria • 100 g voisulaa • 2 munaa • 500 ml maitoa Sekoita jauhot ja leivinjauhe kulhossa. Tee seokseen reikä ja lisää suola, sokeri, voisula ja munat. Vatkaa maito sekaan vähitellen. Anna taikinan seistä tunnin ajan. Paista sitten kuten edellä.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 26 Tak for Deres køb af dette apparat fra Tefal, designet udelukkende til husholdningsbrug. Læs venligst brugsanvisningen nøje og gem den. For Deres sikkerhed følger dette produkt gældende standarder og direktiver (lavspændingsdirektiv, elektromagnetisk direktiv, materialer i kontakt med fødevarer, miljø,…). TEFAL har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 27 Tilslutning og forvarmning Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg. Dette er normalt. Sørg for at Deres elektriske installationer er i overensstemmelse med det der er indikeret i bunden af apparatet. Tilslut apparatet i en stikkontakt med jordforbindelse. Hvis elledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 28 Tilberedningstiden er ca. 2-3 min. og afhænger af opskriften. Når vaflen er færdigbagt, tages den ud med en spatel F . Put vaflen på en kold tallerken og vent 1 minut inden den spises: den bliver mere sprød. Anvend aldrig køkkenredskaber i metal, da de kan beskadige bagepladernes belægning. Efter brug Før rengøring skal stikket tages ud og vaffeljernet skal køle af. Vaffeljernet må aldrig nedsænkes i vand eller komme under rindende vand.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 29 Opskrifter Recettes Vafler Bland mel og bagepulver i en skål. Lav et hul i melblandingen og tilsæt salt, sukker, smeltet smør og æg. Rør mælken i. Lad dejen stå i en time. Sprøde vafler • 300 g. mel • 10 g. bagepulver • en smule salt • 1 spsk. sukker • 2 æg • 40 cl. mælk Pisk æg som til en omelet. Tilsæt de andre ingredienser og pisk indtil en jævn og glat konsistens. Vafler med øl • 33 cl. øl • 250 g. mel • 10 g. bagepulver • 1 tsk. salt • 75 g.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 30 Takk for at du kjøpte dette apparatet, som kun er beregnet til bruk i hjemmet. Les instruksjonene i denne brosjyren nøye, og oppbevar dem lett tilgjengelig. Av hensyn til din sikkerhet overholder dette produktet alle relevante standarder og forskrifter (lavspenningsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer og gjenstander i kontakt med næringsmidler, miljø).
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 31 Tilkopling og forvarming Det kan komme en svak lukt og litt røyk fra jernet første gang du bruker det. Dette er normalt. Kontroller at det elektriske anlegget har riktig strøm og spenning for jernet (vist på apparatets underside). Kople jernet til en jordet kontakt. Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens service agent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 32 Steketiden er ca. 2-3 minutter og varierer ut ifra oppskriften. Når tilberedningen er over: åpne apparatet og ta ut vaflene ved hjelp av en spatel F . Plasser vaflene på et brett, og la dem kjøle seg ned i 1 minutt før de serveres – da blir de sprøere. Ikke bruk redskaper i metall eller med skarpe kanter, da de kan skade slippbelegget på stekeflatene. Etter bruk Før rengjøring: Trekk ut støpselet, og la apparatet avkjøles.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 33 Oppskrifter Recettes Vafler • 300 g siktet hvetemel • 1 ss bakepulver • salt • 75 g farin • 100 g smeltet smør • 2 egg • 5 dl melk Bland melet og bakepulveret i en bolle. Lag en grop, og tilsett salt, sukker, smeltet smør og egg. Pisk inn melken gradvis. La røren stå i 1 time. Deretter steker du vaflene som beskrevet over.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 34 Thank you for buying this appliance Tefal, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …). TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 35 Connection and pre-heating During first use, the appliance may give off a slight odour and smoke. This is normal. Check that your electric supply is compatible with the power and the voltage indicated under the appliance. Connect the appliance to a wall socket with an earth connection. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 36 Note: During cooking, the green thermostat indicator light will come on and go off again at regular intervals in order to ensure the cooking temperature remains constant. Equally, you can adjust the thermostat at any time during cooking if you feel that the temperature is not high enough, or again, is too high. The cooking time is around 2-3 minutes and may vary depending on the recipe. Once cooking is complete, remove the waffle using a spatula F .
Gaufr ultracomp 08/05 12/10/05 16:57 Page 37 Recipes Recettes Waffles Mix the flour and the baking powder in a bowl. Make a well in the centre and add the salt, the sugar, the melted butter and the eggs. Gradually beat in the milk. Leave the batter to stand for 1 hour. Crispy waffles • 300 g plain flour • 1 tbsp baking powder • 1 pinch of salt • 1 tbsp sugar • 2 eggs • 400 ml milk Beat the eggs to a frothy consistency. Mix the other dry ingredients in a bowl. Gradually mix in the egg and milk.
Gaufr ultracomp 08/05 FRA NED DEU SVE FIN DAN ENG 12/10/05 16:57 Page 38 Participons à la protection de l’environnement ! • Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. • Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. Wees vriendelijk voor het milieu ! • Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.