BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL DA NO SV FI TR ES
A P B C E D G F H I Q M K O N J L N
NO 3 1 OK 2 1 2 3 4 2 1 5 6
1 2 2 1 7 8 9 10 11 12
ОПИСАНИЕ A B C D E F Тласкач Капак и гърло Винт за изцеждане Филтър за сок Филтър за пюре Преграда за сухи остатъци (които не могат да се отделят от филтъра) G Купа H Фуния BG I J K L M N O P Q Улей против изтичане Изход за сок Изход за сухи остатъци Двигател Бутон за старт/стоп Кани Приспособление за отделяне на пяната Четка за почистване Колектор за сухи остатъци ПРЕдИ дА ИЗПОЛЗВАТЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ: Разопаковайте уреда и го поставете на хоризонтален, солиден и стабилен работен плот, след което демонтирай
Ако сокът има пяна, можете да използвате приспособлението против пяна (O) , което се поставя на каната, разположена под изхода за сок (J) (фиг.9). Натиснете бутона за старт/стоп (M) , за да задействате уреда, поставете резените в гърлото и, ако е необходимо, ги натискайте с тласкача (A). Уверете се , че улеят против изтичане (I) е в долно положение (сокът тече). Никога на натискайте с пръсти или други средства в гърлото. Максимално допустимото използване е 20 минути.
КАКВО дА ПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕд НЕ РАБОТИ? ПРОБЛЕМИ РЕШЕНИЯ Уредът не стартира - Проверете дали всички елементи са правилно монтирани. - Проверете дали вашият уред е надлежно включен в контакта. - Проверете дали капакът (B) е затворен добре. Уредът спира да работи: червената лампичка мига - Натиснете бутона за старт/стоп (M), за да спрете уреда. - Проверете дали капакът (B) е затворен добре. - Рестартирайте уреда.
OPIS APARATA I J K L M N O P Q A B C D E F Potiskivač Poklopac i otvor za punjenje Presa Filter za sok Filter za voćni pire Jezičak za suhe ostatke (ne može se odvojiti od filtera) G Posuda H Zdjelica Lijevak za sipanje bez kapanja Otvor za sok Otvor za suhe ostatke Blok motora Tipka za uključivanje/isključivanje Bokali Separator pjene Četkica za čišćenje Kolektor suhih ostataka PRIJE PRVE UPOTREBE: Otpakujte aparat i stavite ga na ravnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, a zatim skinite sa aparata sve
otvor za punjenje i po potrebi ih potisnite prema dolje potiskivačem (A). Pobrinite se da lijevak za sipanje (I) bude u donjem položaju (istjecanje soka). Nikad ne gurajte namirnice u otvor za punjenje koristeći prste ili neki drugi pribor. Savjetuje se upotreba od maksimalno 20 minuta. Nakon što sastojci prođu, ostavite aparat da se okreće nekoliko sekundi, kako bi se dobila maksimalna količina soka. Savjeti po pitanju izbora sastojaka: - Birajte svježe voće i povrće.
ŠTA RAdITI AkO APARAT NE RAdI? PROBlEMI RJEŠENJA Aparat ne započinje s radom - Provjerite jesu li svi elementi ispravno sklopljeni. - Provjerite da li je vaš aparat dobro priključen u mrežu. - Provjerite da li je poklopac (B) dobro zaključan. Aparat se zaustavlja u radu: treperi crveno signalno svjetlo - Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (M) i ugasite aparat. - Provjerite da li je poklopac (B) dobro zaključan. - Ponovo pokrenite aparat.
POPIS A B C D E F Pěchovadlo Víko a plnicí otvor Lisovací šnek Filtr na šťávu Filtr na dřeň Jazýček na odpad (neoddělitelný od filtru) G Miska H Mistička CS I J K L M N O P Q Nalévací zobáček proti kapání Výstup šťávy Výstup odpadu Blok motoru Spínač pro zapnutí/vypnutí Karafy Oddělovač pěny Čisticí kartáček Kolektor na suché zbytky PŘEd PRVNÍM POUŽITÍM: Vybalte přístroj a umístěte ho na horizontální, pevnou a stabilní pracovní plochu, poté rozbalte všechny ostatní součásti.
pomocí pěchovadla (A). Ujistěte se, že plnicí zobáček (I) je v dolní pozici (odtok šťávy). Nikdy netlačte v plnicím otvoru prsty nebo jiným nástrojem. doporučuje se používat odšťavňovač maximálně 20 minut. Po protlačení surovin nechte přístroj běžet pár vteřin, aby se z něj dostalo maximum šťávy. doporučení k výběru surovin: - Používejte čerstvé ovoce a zeleninu. S odšťavňovačem Infinity Press Revolution můžete lisovat jakékoliv ovoce, zeleninu nebo aromatické bylinky (spolu se šťavnatými surovinami).
CO dĚlAT, POkUd VÁŠ PŘÍSTROJ NEFUNGUJE? PROBlÉMY ŘEŠENÍ Nespustí se - Zkontrolujte, zda jsou všechny prvky správně sestaveny. - Zkontrolujte, zda je váš přístroj zapojený do zásuvky. - Zkontrolujte, zda je víko (B) správně uzavřeno. Zastavení přístroje během používání: bliká červená kontrolka - Stiskněte hlavní vypínač (M) a zařízení vypněte. - Zkontrolujte, zda je víčko (B) řádně uzavřeno. - Přístroj restartujte. Pokud se znovu spustí pojistka, rozdělejte přístroj, vyčistěte a znovu spusťte.
lEÍRÁS A B C D E F Nyomóprés Fedél és ételcsatorna Préscsavar Lészűrő Mártásszűrő Maradék-kivezető nyelv választható el a szűrőtől) G Tál H Serleg I J K L M N O P Q (nem Cseppgátlós kiömlőcsőr Lékiömlő Maradék-kivezető Motorblokk Be-/kikapcsoló gomb Kancsók Habfelfogó Tisztítókefe Maradékgyűjtő AZ ElSŐ HASZNÁlAT ElŐTT: Csomagolja ki a készüléket és helyezze vízszintes, erős és stabil munkafelületre, majd csomagolja ki az összes tartozékot.
Ha a lé habos, használhatja a habfelfogó (O) tartozékot, amit a kancsóba, a lékivezető (J) alá kell helyezni (9. ábra). A készülék működtetéséhez nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (M), a darabokat helyezze az ételcsatornákba és nyomja le a nyomórúd segítségével (A). Ellenőrizze, hogy a kiömlőcsőr (I) alacsony (lékifolyás) állásban van. Soha ne nyomja be a darabokat ujjal vagy más eszközzel az ételcsatornába. legfeljebb 20 perces használat javasolt.
szűrők (D/E) erősen szennyeződöttek, végezzen előmosogatást mosogatószeres vízzel és a kefe (P) segítségével. Ha a szűrő maradék-kivezetője elszennyeződött, előbb a kefenyél (P) végének segítségével távolítsa el belőle az ételmaradékot. A cseppgátlós kiömlőcsőrrel felszerelt (I) kelyhet (H), a műanyag részeket (Tál (G), nyomóprés (A), fedél (B)) ne a szivacs dörzsölős felével tisztítsa.
dESCRIERE A B C D E F G H I Accesoriu pentru împins Capac şi tub de alimentare Accesoriu de presare Filtru pentru suc Filtru pentru sucuri cu o consistenţă mai densă Clapetă pentru pulpă (inseparabilă de filtru) Bol Disc pentru tăiat Orificiu de scurgere cu sistem antipicurare RO J K L M N O P Q Orificiu de evacuare a sucului Orificiu de evacuare a pulpei Bloc motor Buton Pornit/Oprit Pahare Separator de spumă Perie de curăţat Colector pentru pulpă ÎNAINTE dE PRIMA UTIlIZARE: Despachetaţi aparatul şi aş
Aşezaţi un pahar (N) sub orificiul de evacuare a sucului (J) şi un alt pahar (N) sub orificiul de evacuare a pulpei (K) (fig. 8). În cazul în care sucul conţine spumă, puteţi utiliza separatorul de spumă (O) care trebuie poziţionat în paharul de sub orificiul de evacuare a sucului (J) (fig.9). Apăsaţi butonul Pornit/Oprit (M) pentru a pune în funcţiune aparatul, introduceţi bucăţile de fructe şi legume în tubul de alimentare şi împingeţi-le, dacă este necesar, cu ajutorul accesoriului de împins (A).
CE PUTEŢI FACE dACĂ APARATUl NU FUNCŢIONEAZĂ? PROBlEME SOlUŢII Aparatul nu porneşte - Verificaţi ca toate componentele să fie corect montate. - Verificaţi ca aparatul să fie racordat în mod corespunzător la sursa de alimentare cu energie electrică. - Verificaţi dacă capacul (B) este bine închis. Aparatul se opreşte în timpul utilizării: becul roşu se aprinde intermitent - Apăsaţi butonul Pornit/Oprit (M) pentru a opri aparatul. - Verificaţi dacă capacul (B) este bine închis. - Reporniţi aparatul.
POPIS J K L M N O P Q A B C D E F Kolík na posúvanie Veko a plniaca trubica Lisovacia skrutka Filter na šťavu Filter na pyré Jazýček na odpad (neoddeliteľný od filtra) G Miska H Misková manžeta I Vypúšťací zobáčik s drip-stop systémom proti odkvapkávaniu Výpust na šťavu Výpust na odpad Blok motora Vypínač Štart/Stop Nádoby Oddeľovač peny Kefka na čistenie Zberač odpadu PREd PRVÝM POUŽITÍM: Prístroj vybaľte a umiestnite na vodorovnú, pevnú a stabilnú pracovnú plochu a následne odmontujte všetky diely.
Zapnite prístroj stlačením vypínača štart/stop (M) , vložte jednotlivé kúsky do plniacej trubice a v prípade potreby ich posuňte kolíkom na posúvanie (A). Uistite sa , že vypúšťací zobáčik (I) sa nachádza v dolnej polohe (vytekanie šťavy). Potraviny v trubici nikdy nezatláčajte prstami ani iným náradím. Maximálna odporúčaná doba používania je 20 minút. Po lisovaní surovín nechajte prístroj bežať niekoľko sekúnd, aby ste získali maximum šťavy.
ČO ROBIŤ, Ak PRÍSTROJ NEFUNGUJE? PROBlÉMY RIEŠENIA Prístroj sa nezapne - Skontrolujte, či sú všetky diely správne namontované. - Skontrolujte zapojenie prístroja do el. siete. - Skontrolujte, či je veko (B) správne zaistené. Stroj sa vypne počas prevádzky: červená kontrolka bliká - Vypnite prístroj stlačením tlačidla štart/stop (M) . - Skontrolujte, či je veko (B) správne zaistené. - Stroj opäť zapnite. Ak sa bezpečnostná poistka opäť aktivuje, prístroj rozoberte, vyčistite a opäť zapnite.
OPIS A Potisni bat B Pokrov in dozirna cev z odprtino za dodajanje sestavin C Stiskalni polž D Cedilo za sok E Cedilo za kašasti napitek F Jeziček za kompaktno pulpo (ni ločljiv od cedila) G Posoda H Zbiralna posoda za sok SL I J K L M N O P Q Nalivno grlo (sistem proti kapljanju) Izhodni lijak za sok Izhodni lijak za kompaktno pulpo Enota z motorjem Stikalo za vklop/izklop Vrča Nastavek za ločevanje pene Ščetka za čiščenje Zbiralna posoda za kompaktno pulpo PREd PRVO UPORABO: Odstranite embalažo in name
namestite na vrč pod izhodnim lijakom za sok (J) (sl. 9). Pritisnite gumb vklop/izklop (M) da vklopite napravo, vstavite kose živil v odprtino za dodajanje sestavin, po potrebi jih navzdol potisnite s potisnim batom (A). Prepričajte se, da je nalivno grlo (I) v nizkem položaju (za sok). Živil v odprtino za dodajanje sestavin nikoli ne potiskajte s prsti ali drugim pripomočkom. Najdaljši priporočeni čas uporabe je 20 minut. Po stiskanju pustite napravo delovati še nekaj sekund, da dobite kar največ soka.
kAJ STORITI, ČE NAPRAVA NE dElUJE? TEŽAVE REŠITVE Naprava se ne vklopi – Prepričajte se, da so vsi elementi pravilno nameščeni. – Prepričajte se, da je vaša naprava pravilno priključena v električno napeljavo. – Prepričajte se, da je pokrov (B) trdno zaprt. Zaustavitev naprave sredi delovanja: utripa rdeča lučka – Pritisnite gumb vklop/izklop (M), da izključite napravo. – Prepričajte se, da je pokrov (B) trdno zaprt. – Napravo ponovno vklopite.
OPIS I J K L M N O P Q A Potiskivač B Poklopac sa otvorima za ubacivanje namirnica C Spirala za ceđenje D Filter za sok E Filter za gusti sok i kaše F Jezičak za suve ostatke (ne može se odvojiti od filtera) G Posuda H Sečivo Odvodni oluk sa zatvaračem Odvod za sok Odvod za suve ostatke Blok motora Taster Uključeno/Isključeno Bokali Odvajanje pene Četka za čišćenje Kolektor za suve ostatke PRE PRVE UPOTREBE: Otpakujte aparat i stavite ga na horizontalnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, zatim rastavite
Pritisnite taster „Uključeno/Isključeno“ (M) za pokretanje aparata, ubacite namirnice o otvore na poklopcu, ako je potrebno, koristite potiskivač (A). Proverite da li je odvodni oluk (I) u donjem položaju (isticanje soka). Nikada ne potiskujte namirnice prstima ili kuhinjskim priborom. Savetuje se da se aparat koristi najduže 20 minuta. Kada namirnice prođu, pustite aparat da radi nekoliko sekundi da bi se iscedilo što je moguće više soka. Saveti u vezi sa izborom namirnica: - Odaberite sveže voće i povrće.
ŠTA RAdITI AkO APARAT NE RAdI? PROBlEMI REŠENJA Aparat ne počinje da radi - Proverite da li su svi delovi pravilno namešteni. - Proverite da li je aparat pravilno uključen u struju. - Proverite da li je poklopac (B) dobro zaključan. Zaustavljanje aparata dok radi: treperi crvena lampica - Pritisnite taster „ Uključeno/Isključeno“ (M) da biste isključili aparat. - Proverite da li je poklopac (B) dobro zaključan. - Ponovo uključite aparat.
OPIS A B C D E F Potiskivač Poklopac i otvor za ubacivanje Vijak za cijeđenje Filter za sok Filter za pire Jezičak za pulpu (ne može se odvojiti od filtra) G Posuda H Poklopac s kljunom HR I J K L M N O P Q Kljun za lijevanje sa zaštitom od kapanja Lijevak za sok Izlaz za pulpu Blok motora Prekidač za uključivanje/isključivanje Vrčevi Separator pjene Četka za čišćenje Kolektor suhih ostataka PRIJE PRVE UPORABE: Odmotajte uređaj i stavite ga na vodoravnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, a zatim izvadit
U otvor za ubacivanje nikada ne stavljajte prste ili drugi pribor. Preporučuje se da kontinuirana upotreba uređaja ne prelazi 20 minuta. Nakon prolaska sastojaka, pustite da uređaj radi još nekoliko trenutaka kako biste dobili maksimalnu količinu soka. Savjeti o izboru sastojaka: - Izaberite svježe voće i povrće. Možete cijediti sve tipove voća, povrća i začinsko bilje (uz sastojke soka).
AkO UREĐAJ VIŠE NE RAdI, ŠTO UČINITI? PROBlEMI RJEŠENJA Uređaj se ne uključuje - Provjerite jesu li svi elementi ispravno sastavljeni. - Provjerite je li uređaj ispravno spojen na mrežu. - Provjerite je li poklopac (B) dobro zaključan. Uređaj se zaustavlja tijekom rada: crveni indikator trepće - Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje (M) kako biste isključili uređaj. - Provjerite je li poklopac (B) dobro zaključan. - Ponovo pokrenite uređaj.
kIRJEldUS I J K L M N O P Q A B C D E F Survenupp Kaas ja renn Survekruvi Mahlafilter Kastmefilter Kuivjääkide keeleke (ei ole filtrist eraldatav) G Kauss H Kogumisalus Tilkumiskindel tila Mahla väljalase Kuivjääkide väljalase Mootoriplokk Käivitusnupp Sisse/Välja Karahvinid Vahustopper Puhastushari Kuivjääkide koguja ENNE SEAdME ESMAST kASUTAMIST Võtke seade pakendist välja ja paigutage horisontaalsele, stabiilsele ja kindlale tööpinnale, seejärel võtke osadest lahti.
Vajutage Sisse/Välja nupule (M), et seade käivitada, asetage tükid renni ja lükake need vajaduse korral vajutusnupu (A) abil alla. Veenduge, et tila (I) on madalas asendis (mahla voolamine). Ärge kunagi kasutage sõrmi ega muid vahendeid toidu seadme renni lükkamiseks. Soovitatavalt kasutage seadet maksimaalselt 20 minutit. Pärast koostisosade läbimist laske masinal paar sekundit töötada, et maksimaalselt palju mahla välja saada. Nõuanded koostisosade valikuks - Valige värske puu- ja köögivili.
MIdA TEHA TÕRGETE ESINEMISEl SEAdME TÖÖS? TÕRkEd lAHENdUSEd Ei käivitu - Kontrollige, et kõik osad on õigesti kokku pandud. - Kontrollige, et teie seade on korralikult vooluvõrku ühendatud. - Veenduge, et kaas (B) on korralikult lukustatud. Seadme seiskumine töö ajal: punane tuli vilgub - Vajutage Sisse/Välja nupule (M), et seade välja lülitada. - Veenduge, et kaas (B) on korralikult lukustatud. - Taaskäivitage seade.
APRAkSTS A B C D E F G H I Stampiņa Vāks ar padeves cauruli Vītne Sulas filtrs Biezsulas filtrs Biezumu mēlīte (piestiprināta pie filtra) Trauks Sulas uztvērējs Tekne ar pretpilēšanas funkciju LV J K L M N O P Q Sulas izvades atvere Biezumu izvades atvere Motora bloks Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Krūzes Putu atdalītājs Tīrīšanas birstīte Biezumu tvertne PIRMS PIRMĀS lIETOŠANAS Izsaiņojiet ierīci un novietojiet uz horizontālas, cietas un stabilas darba virsmas, pēc tam izjauciet ierīci.
Lai iedarbinātu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (M), pēc tam ievietojiet produktu gabalus padeves caurulēs un, ja nepieciešams, stumiet tos uz leju ar stampiņu (A). Pārliecinieties, vai tekne (I) ir pagriezta uz leju (sulas tecēšana). Nestumiet produktus padeves caurulē ar pirkstiem vai citu darbarīku. Ierīci nav ieteicams darbināt ilgāk par 20 minūtēm. Pēc produktu ievietošanas darbiniet ierīci vēl dažas sekundes, lai iegūtu pēc iespējas vairāk sulas.
kO dARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEdARBOJAS? PROBlēMAS RISINĀJUMI Ierīci nevar iedarbināt - Pārbaudiet, vai visas detaļas ir pareizi saliktas. - Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota strāvas avotam. - Pārbaudiet, vai vāks (B) ir rūpīgi nostiprināts. Ierīces darbība tiek pārtraukta lietošanas laikā: mirgo sarkanā signāllampiņa - Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (M), lai izslēgtu ierīci. - Pārbaudiet, vai vāks (B) ir rūpīgi nostiprināts. - Atkārtoti ieslēdziet ierīci.
APRAŠYMAS I J K L M N O P Q A B C D E F Stūmiklis Dangtis ir lovelis Spaudžiamasis varžtas Sulčių filtras Tirštos masės filtras Skirtukas sausiems likučiams atskirti (neatskiriamas nuo filtro) G Indas H Dubuo Varvėti neleidžiantis snapelis Sulčių ištekėjimo anga Sausų likučių anga Variklio skyrius Įjungimo / išjungimo jungiklis Ąsočiai Putų atskyriklis Šepetėlis valyti Sausų likučių rinkiklis PRIEŠ NAUdOdAMI PIRMĄ kARTĄ: Išpakuokite prietaisą ir pastatykite ant tvirto, stabilaus ir horizontalaus darbini
Jeigu spaudžiant sultis susidaro putos, galite naudoti putų atskyriklį (O), kuris įstatomas į ąsotį, esantį prie sulčių ištekėjimo angos (J) (9 pav.). Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (M), kad įjungtumėte prietaisą; įdėkite į lovelius maisto produktų gabaliukus ir, jeigu reikia, nuleiskite juos žemyn paspausdami (A) mygtuką. Įsitikinkite, kad varvėti neleidžiantis snapelis (I) yra apatinėje padėtyje (kad galėtų tekėti sultys). Niekada nestumkite produktų į lovelį pirštais ar kitu įrankiu.
kĄ dARYTI, JEI APARATAS NEVEIkIA? TRIkTYS SPRENdIMAI Neįsijungia - Patikrinkite, ar visos dalys yra tinkamai surinktos. - Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo. - Patikrinkite, ar tinkamai uždėtas dangtis (B). Prietaisas nustoja veikti (mirksi raudona lemputė) - Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (M), norėdami išjungti prietaisą. -Patikrinkite, ar tinkamai uždėtas dangtis (B). - Vėl įjunkite prietaisą.
OPIS A B C D E F Popychacz Pokrywa i komin Śruba dociskowa Filtr do soków Filtr do przecierów Separator pozostałości (nierozdzielny od filtra) G Miseczka H Talerzyk I Wylewka z systemem zapobiegającym kapaniu PL J K L M N O P Q Wylot soku Wylot pulpy Silnik Przełącznik start/stop Pojemniki Separator piany Szczoteczka czyszcząca Kolektor pozostałości PRZEd PIERWSZYM UŻYCIEM: Rozpakować urządzenie, ustawić je na solidnym i stabilnym poziomym blacie, następnie rozkręcić na poszczególne części.
Pokroić te ze składników, które nie mieszczą się do komina napełniania. Umieścić jeden z pojemników (N) pod wylotem soku (J), drugi natomiast pod wylotem pulpy (K) (rys. 8). Jeżeli na powierzchni soku tworzy się piana, można skorzystać z separatora piany (O), który należy umieścić w pojemniku znajdującym się pod wylotem soku (J) (rys. 9). Uruchomić urządzenie, naciskając na przełącznik start/stop (M), umieścić kawałki składników w kominie i w razie potrzeby przesunąć je w dół za pomocą popychacza (A).
Porada: Aby odłączyć śrubę (C) od filtra (D/E) , należy w razie potrzeby obrócić śrubę z filtrem i nacisnąć na dolną część śruby. CO ROBIĆ, JEŻElI URZĄdZENIE NIE dZIAŁA POPRAWNIE? PROBlEMY ROZWIĄZANIA Urządzenie nie działa - Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały prawidłowo połączone. - Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do prądu. - Sprawdzić, czy pokrywa (B) została prawidłowo zablokowana.
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
or meat into your juicer. Place one jug (N) under juice exit (J) and the other jug (N) under the dry residue exit (K) (fig. 8). Remember to empty the jug under the residue exit when it is full. Press the Start/Stop button (M) to turn on the appliance, place the food in the feed tubes (B) and push them down using the pusher (A). Make sure that the spout (I) is in the “low” position (juice flow). The fruit and vegetables must only be inserted while the motor is running.
Make sure to clean the inside of the screw (C) carefully; if necessary, use the brush (P). Clean the residue exit (K) with a lightly moist and non-abrasive sponge. The pusher (A), the feed tube (B), the bowl (G), the screw (C), the juice collector (H) with the spout with drip-stop (I), the jugs (N), and the foam separator (O) can all go into the dishwasher. If the filters (D/E) are clogged, prewash them with warm water and washing up liquid and use the brush (P).
BESCHRIJVING A B C D E F Duwstaaf Deksel en vulschacht Persschroef Sapfilter Coulisfilter Lipje voor droge residuen scheidbaar van de filter) G Kom H Schaal NL (niet I J K L M N O P Q Antilektuit Sapuitgang Uitgang voor droge residuen Motorblok Aan/uit-schakelaar Karaffen Pulpstop Schoonmaakborstel Opvanger voor droge residuen VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Haal het apparaat uit de verpakking, zet het op een horizontaal, stevig en stabiel werkvlak en stal alle onderdelen uit.
Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruiken. Zet de stop in de karaf onder de sapuitgang (J) (fig.9). Druk op de aan/uit-schakelaar (M) om het apparaat aan te zetten, doe de stukken in de vulschachten en duw het voedsel met de duwstaaf (A) naar beneden. Zorg ervoor dat de antilektuit (I) naar beneden staat (sapdoorstroming). Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de schacht. Gebruik het apparaat niet langer dan 20 min.
UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? PROBLEMEN OPLOSSINGEN Het apparaat start niet - Controleer of alle onderdelen correct zijn gemonteerd. - Controleer of de stekker in het stopcontact zit. - Controleer of het deksel (B) goed is vergrendeld. Het apparaat valt tijdens het draaien stil: het rode controlelampje knippert - Druk op de aan/uit-schakelaar (M) om het apparaat uit te zetten. - Controleer of het deksel (B) goed is vergrendeld. - Zet het apparaat opnieuw aan.
BESKRIVELSE I J K L M N O P Q A B C D E F Nedstopper Låg og tragt Pressesnegl Saftfilter Nektarfilter Bundklap til restaffald (kan ikke adskilles fra filteret) G Skål H Drypskål Hældetud med drypstop Saftudløb Udløb for restaffald Motorblok Tænd/Sluk-knap Kander Skumfilter Børste til rengøring Opsamler til restaffald FØR FØRSTE IBRUGTAGNING: Pak apparatet ud og anbring det på et vandret, stabilt og solidt køkkenbord. Afmonter derefter alle dele.
Tryk på Tænd/Sluk-knappen (M), for at starte apparatet, læg stykkerne i tragtene, og skub dem eventuelt ned ved hjælp af nedstopperen (A). Kontrollér at hældetuden (I) er i nederste position (udløb af saft). Skub aldrig ingredienserne ned i tragten med fingrene eller køkkenredskaber. Det tilrådes at lade apparatet arbejde i højst 20 minutter ad gangen. Lad apparatet være tændt nogle sekunder til sidst, når ingredienserne er kørt igennem, for at presse så meget saft ud som muligt.
HVIS APPARATET IKKE VIRKER? PROBLEM LØSNING Apparatet starter ikke - Kontroller at alle dele er samlet korrekt. - Kontroller at apparatet er tilsluttet stikkontakten. - Kontroller at låget (B) er låst fast. Apparatet stopper under drift, og den røde lampe blinker - Sluk apparatet med Tænd/Sluk-knappen (M). - Kontroller at låget (B) er låst fast. - Start apparatet igen. Hvis sikkerhedssystemet udløses igen, skilles apparatet ad, renses og genstartes. - Kontroller at sneglen (C) ikke er blokeret.
BESKRIVELSE A B C D E F Stapper Lokk og tut Knivblader Juicefilter Sausfilter Plate til rester (kan ikke skilles fra filteret) G Bolle H Liten skål NO I J K L M N O P Q Helletut med dryppstopp Utløp for jus Utløp for rester Motorenhet Start/Stopp-knapp Karafler Skumstopp Rengjøringsbørste Oppsamler av rester FØR APPARATET TAS I BRUK: Pakk opp apparatet og sett det på en solid og stabil arbeidsbenk, og ta alle delene fra hverandre. Sørg for at all emballasje er fjernet før du tar apparatet i bruk.
Bruk aldri fingrene eller andre redskaper i tuten. Vi anbefaler at apparatet brukes i maksimalt 20 minutter. Etter at ingrediensene har passert, må du la apparatet kjøre i noen sekunder for å utvinne mest mulig juice. Råd om valg av ingredienser: - Velg friske frukter og grønnsaker. Du kan presse alle frukter, grønnsaker og aromatiske urter (kombinert med saftige ingredienser). - Vi anbefaler bruk av forskjellige typer juice, spesielt når det gjelder epler, pærer, appelsiner, tomater osv.
HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? PROBLEMER LØSNINGER Apparatet starter ikke - Kontroller at alle delene er satt riktig sammen. - Kontroller at apparatet er riktig koblet til strømmen. - Kontroller at lokket (B) er riktig skrudd på. Apparatet stopper under bruk: det røde lyset blinker - Trykk på Start/Stopp-knappen (M) for å slå av apparatet. - Kontroller at lokket (B) er riktig låst. - Start apparatet på nytt.
BESKRIVNING I J K L M N O P Q A B C D E F Matare Lock och matningsrör Presskruv Juicefilter Coulis-filter Klaff för fruktkött (går inte att ta av från filtret) G Skål H Skärskiva Pip för droppstopp Utlopp för juice Utlopp för fruktkött Motorenhet Start-/stoppknapp Kannor Skumavskiljare Rengöringsborste Uppsamlare för fruktkött FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN: Packa upp apparaten och ställ den på en plan, fast och stabil arbetsyta. Ta sedan isär alla delarna.
Använd aldrig fingrarna eller andra föremål för att trycka ner ingredienserna i matningsröret. Använd apparaten högst 20 minuter i taget. När du har matat ner alla ingredienser kan du låta apparaten köras i några sekunder till, så att du får ut all juice. Tips när du ska välja vad du ska pressa: – Välj färska frukter och grönsaker. Alla frukter, grönsaker och färska örter (ihop med saftiga ingredienser) går att pressa. – Saftiga sorter rekommenderas särskilt, t.ex. äpplen, päron, apelsiner, tomater.
OM APPARATEN INTE FUNGERAR PROBLEM LÖSNING Startar inte – Kontrollera att alla delar är korrekt monterade. – Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten till vägguttaget. – Kontrollera att locket (B) sitter ordentligt fast. Om apparaten stannar under drift: Den röda lampan blinkar – Tryck på start-/stoppknappen (M) för att stänga av apparaten. – Kontrollera att locket (B) sitter ordentligt fast. – Starta om apparaten.
KUVAUS A B C D E F Syöttöpainin Kansi ja syöttökaula Puserrusruuvi Mehusuodatin Sosesuodatin Jäännösläppä (ei suodattimesta) G Kulho H Kuppi FI voida irrottaa I J K L M N O P Q Kaatonokka tippalukolla Mehuaukko Jäännösaukko Moottoriosa Virtakatkaisin Karahvit Vaahdonesto Puhdistusharja Jäännöskeräin ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA: Poista pakkausmateriaalit ja aseta laite vaakasuoralle, vakaalle ja tasaiselle työtasolle. Irrota kaikki osat.
Älä koskaan työnnä sormia tai muita välineitä syöttökaulaan. On suositeltavaa käyttää laitetta korkeintaan 20 minuuttia kerrallaan. Kun kaikki ainekset ovat laitteessa, anna laitteen toimia vielä muutama sekunti, jotta mehua irtoaa mahdollisimman paljon. Ainesten valintaa koskevat neuvot: - Käytä tuoreita hedelmiä ja kasviksia. Voit puristaa mehua kaikenlaisista hedelmistä, kasviksista ja yrteistä (yhdistämällä ne mehukkaisiin aineksiin). - Valitse mahdollisuuksien mukaan esim.
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI? ONGELMA RATKAISUT Laite ei käynnisty - Tarkasta, että kaikki osat on asennettu oikein. - Tarkasta, että laite on kytketty oikein sähköverkkoon. - Tarkasta, että kansi (B) on kunnolla kiinni. Laite pysähtyy käytön aikana: punainen merkkivalo vilkkuu - Sammuta laite painamalla virtakatkaisinta (M). - Tarkasta, että kansi (B) on kunnolla kiinni. - Käynnistä laite uudelleen. Jos ongelma toistuu, pura laite osiin, puhdista se ja käynnistä se uudelleen.
TÜRkÇE kUllANMA ve TANITMA kIlAVUZU ZC500H38 TANITIM A B C D E F G H I J K L M N O P Q İtici Besleme ağzı Sıkma vidası Meyve suyu filtresi Meyve püresi filtresi Posa parçası (filtreden çıkartılamaz) Kâse Kâse yuvası Damlamayı önleyen musluk Meyve suyu çıkışı Posa çıkışı Motor bölümü Çalıştırma düğmesi Sürahiler Köpük ayırma bölmesi Temizlik fırçası Posa çıkış alanı İlk kUllANIMdAN ÖNCE : Cihazı ambalajdan çıkartınız ve düz, sağlam ve sabit bir zemine koyup bütün parçaları sökünüz.
Meyve suyu köpük içeriyorsa, çıkışta bulunan sürahiye (J) yerleştirilen köpük ayırma bölmesini (O) kullanabilirsiniz (Resim 9). Cihazı çalıştırmak için, çalıştırma düğmesine (M) basınız, meyve/sebze parçalarını besleme ağzına yerleştiriniz (B) ve gerektiğinde itici (A) vasıtasıyla bastırınız. Damlamayı önleyen musluğun (I) alt konumda olduğundan emin olunuz (sıvı akacak şekilde). Besinleri besleme ağzına kesinlikle parmaklarınız veya başka bir aletle itmeyiniz.
CİHAZINIZ ÇAlIŞMIYORSA, NE YAPMAlISINIZ ? SORUNlAR ÇÖZÜMlER Cihaz çalışmıyor - Bütün parçaların doğru takıldığından emin olunuz. - Cihazın kablosunun prize bağlı olduğundan emin olunuz. - Kapağın (B) kilitli olduğundan emin olunuz. Cihazın çalışırken durması: Kırmızı ikaz ışığı yanıp sönüyor - Cihazı kapatmak için çalıştırma düğmesine (M) basınız. - Kapağın (B) kilitli olduğundan emin olunuz. - Cihazınızı tekrar çalıştırınız.
DESCRIPCIÓN A B C D E F Empujador Tapa y abertura Tornillo de prensaje Filtro de zumo Filtro de salsa Lengüeta de residuos (no separable del filtro) G Bol H Copela ES I J K L M N O P Q Boca de vertido antigoteo Salida de zumo Salida de residuos Bloque del motor Interruptor de encendido/apagado Jarras Antiespuma Cepillo de limpieza Recogedor de residuos ANTES DEL PRIMER USO: Desembale el aparato y colóquelo sobre una superficie de trabajo horizontal, sólida y estable, procediendo a desmontar todas las pi
Coloque una de las jarras (N) debajo de la boca de vertido antigoteo y la otra jarra (N) debajo de la salida de residuos (fig. 8). Si el zumo contiene espuma, puede emplear el accesorio antiespuma (O) que debe colocarse en la jarra debajo de la salida de zumo (J) (fig. 9). Pulse el interruptor de encendido/apagado (M) para poner el aparato en marcha, coloque los trozos en las aberturas y, si resulta necesario, hágalos descender utilizando el empujador (A).
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS SOLUCIONES No se pone en marcha - Compruebe que todos los elementos estén correctamente montados. - Compruebe que el aparato esté bien conectado a la corriente. - Compruebe que la tapa (B) esté bien cerrada. El aparato se detiene mientras está en funcionamiento: el piloto rojo parpadea - Pulse el botón encendido/apagado (M) para apagar el aparato. - Compruebe que la tapa (B) está bien cerrada. - Encienda otra vez el aparato.
.
BG p 5 - 7 BS p 8 - 10 CS p 11 - 13 HU p 14 - 16 RO p 17 - 19 SK p 20 - 22 SL p 23 - 25 SR p 26 - 28 HR p 29 - 31 ET p 32 - 34 LV p 35 - 37 LT p 38 - 40 PL p 41 - 43 EN p 44 - 46 NL p 47 - 49 DA p 50 - 52 NO p 53 - 55 SV p 56 - 58 FI p 59 - 61 TR p 62 - 64 ES p 65 - 67 Réf.