-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 1 Manual de instrucciones Campanas Extractoras TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000 Instruction Manual Kitchen Hoods TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000 Manuel d'instructions Hottes aspirantes TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000 Manual de Instruções Exaustores TL-62 / TL-92 / CNL 1000 / CNL 2000
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 2
2/9/02 Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar pequeños problemas.
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 E Índice Descripción del Aparato Página 4 Instrucciones de uso Página 4 Instrucciones de uso 4 Limpieza y Mantenimiento 5 Información Técnica 5 Instalación 6 Si Algo No Funciona 6 Pulsando el mando que indica la figura podrá controlar las funciones de la campana. Descripción del aparato Velocidad Mando del motor que permite seleccionar dos posiciones. B Interruptor de luz independiente del funcionamiento de los motores.
2/9/02 17:10 Página 5 Limpieza y mantenimiento Filtro de carbón activo Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. Para colocar el filtro de carbón, se hará coincidir el anclaje del motor con el anclaje del filtro de carbón activado y girarlo en el sentido horario. La duración del filtro de carbón activado es de tres a seis meses, dependiendo de las condiciones particulares de uso.
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 6 E Instalación Para fijar la campana al mueble, se utilizará la plantilla situada en la página 7. La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si las instrucciones de instalación de cocinas de gas indican una distancia superior, debe tenerse en cuenta. La campana debe ser conectada a una base de enchufe con toma de tierra efectiva.
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 7 599 458 C 4x 8 A 132 599 152 B 132 E Plantilla de taladros para colocación en mueble 63 214 280 A Salida para 2 motores B Salida para 1 motor C Frontal Campana 7
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 2
2/9/02 Verehrte Kundin, verehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und sind sicher, daß der Erwerb dieses Geräts, das unter Verwendung von Materialien bester Qualität hergestellt und strengen Kontrollen während des gesamten Fertigungsprozesses unterzogen wurde, Ihren Anforderungen vollkommen gerecht wird.
2-TL 62/92-CNL 1000/2000 (D) 2/9/02 17:12 und Funktionsstörungen am Gerät hervorrufen und Gefahren für Ihre Sicherheit zur Folge haben. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts. Página 10 Bedienungsanweisung Durch Betätigen der in der Abbildung bezeichneten Bedienelemente werden die Funktionen der Dunstabzugshaube gesteuert.
Überzeugen Sie sich vor Beginn aller Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß das Gerät vom Netz getrennt ist. Beachten Sie bei allen Reinigungs- und Pflegearbeiten die Sicherheitshinweise auf Seite 9. Reinigung der Filter Hängen Sie die Filter durch Betätigung der Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur Reinigung in heißes Wasser, bis sich die Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese danach mit fließendem Wasser ab.
2-TL 62/92-CNL 1000/2000 (D) 2/9/02 17:12 Página 12 D Einbau Zum Einbau der Dunstabzugshaube in das Küchenmöbel benutzen Sie bitte die Schablone auf Seite 13. Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine Mindesthöhe von 60 cm über elektrischen Kochstelle und 65 cm. Über Gaskochstellen aufweisen. Ist in den Einbauanweisungen für ein Gaskochfeld ein größerer Abstand angegeben, muß dieser entsprechend berücksichtigt werden. Der Anschluß der Dunstabzugshaube muß an eine Steckdose mit Schutzleiter erfolgen.
2-TL 62/92-CNL 1000/2000 (D) 2/9/02 17:12 Página 13 599 458 C 4x 8 A 132 599 152 B 132 D Bohrschablone für den einbau in das küchenmöbel 63 214 280 A Abzug für zwei Motoren B Abzug für einen Motor C Frontabdeckung der Dunstabzugshaube 13
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 2
2/9/02 Dear customer, We congratulate you on your choice. We are sure that this modern, functional and practical article, constructed from highest quality materials, will fully meet your requirements. Please read all the sections of this INSTRUCTION MANUAL before using the extractor for the first time to be able to obtain its full performance and to avoid any breakdowns that could arise from its misuse, also allowing small problems to be overcome. Keep this manual.
3-TL 62/92-CNL 1000/2000 (GB) 2/9/02 17:14 Página 16 Index GB Description of apparatus Instructions for use Page 16 Instructions for use 16 Cleaning and maintenance 17 Technical Information 17 Installation 18 If something does not work 18 By pressing the button shown in the figure, you will be able to control the functions of the extractor Description of the apparatus Speed Motor controls that allow three positions to be selected B Light switch independent of the motors C Lighting by mean
2/9/02 17:14 Página 17 Cleaning and maintenance Activated charcoal filter Before carrying out any cleaning or maintenance activities, ensure that the extractor is disconnected from the mains. To install the charcoal filter, the motor anchorage is made to coincide with the anchor points of the activated charcoal filter and turn it clockwise. To carry out cleaning and maintenance, follow the safety instructions indicated on Page 15.
3-TL 62/92-CNL 1000/2000 (GB) 2/9/02 17:14 Página 18 GB Installation To fix the extractor to the kitchen unit the pattern on page 19 is used. The lower part of the extractor must be located at a minimum height of 60 cm above the hob for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the instructions of a gas cooker indicate a greater distance these must be observed. The extractor must be connected to a wall socket with an effective earth.
2/9/02 Special U.K. Requirements Height above gas hob: 75 mm minimum NEVER PLACE THE COOKER HOOD OVER AN EYE-LEVEL GRILL. This appliance must be connectec by a competent person, using fixed wiring via a DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET. 17:14 Página 19 - The wire which is coloured blur must be connected to the marked N (Neutral) or coloured Black. - The wire which is coloured brown must be connected to the marked L (Live) or couloured Red.
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 2
(F) 2/9/02 Cher Client, Félicitations pour votre choix. Nous sommes sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique, qui a été construit avec des matériaux de première qualité, vous satisfera pleinement.
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 22 Index Description de l’appareil Instructions d’usage Page 22 Instructions d’usage 22 Nettoyage et entretien 23 Information technique 23 Installation 24 En cas de panne 24 En appuyant sur la commande indiquée sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Description de l’appareil F Vitesse Commandes du moteur qui permettent de sélectionner trois positions.
(F) 2/9/02 17:18 Página 23 Nettoyage et entretien Filtre à charbon actif Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, assurez-vous que l’appareil est déconnecté du courant électrique. Pour mettre en place le filtre à charbon actif, faire coïncider l’ancrage du moteur avec l’ancrage du filtre à charbon actif et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. La durée du filtre à charbon actif est de trois à six mois, selon les conditions particulières d’usage.
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 24 F Installation Pour fixer la hotte au meuble, on utilisera le dessin situé à la page 25. La partie inférieure de la hotte devra être placée à une hauteur minimale de 60 cm du plan de travail pour une cuisinière électrique, et de 65 cm. Pour une cuisinière à gaz. Si les instructions d’installation des cuisinières à gaz indiquent une distance supérieure, il faudra en tenir compte.
4-TL 62/92-CNL 1000/2000 (F) 2/9/02 17:18 Página 25 599 458 C 4x 8 A 132 599 152 F B 132 Dessin des vis pour la mise en place dans le meuble 63 214 280 A Sortie pour 2 moteurs B Sortie pour 1 moteur C Partie frontale de la hotte.
1-TL 62/92-CNL 1000/2000 (E) 2/9/02 17:10 Página 2
(P) 2/9/02 Estimado cliente, Parabéns pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor pela primeira vez, a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias que possam decorrer de um uso incorrecto. A leitura permitir-lhe-á também resolver pequenos problemas.
5-TL 62/92-CNL 1000/2000 (P) 2/9/02 17:26 Índice Descrição do Aparelho Instruções de uso Página 28 Instruções de uso 28 Limpeza e manutenção 29 Informação Técnica 29 Instalação 30 Se Alguma coisa Não Funciona 30 Descrição do aparelho P Comandos do motor que permitem seleccionar três posições. B Interruptor de luz independente do funcionamento dos motores. C Iluminação mediante lâmpadas. D Filtros situados sobre a zona de cozedura, facilmente extraíveis para serem lavados.
(P) 2/9/02 17:26 Página 29 Limpeza e manutenção Filtro de carvão activo Antes de efectuar qualquer operação de limpeza e manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da rede. Para colocar o filtro de carvão faça coincidir a ancoragem do motor com a ancoragem do filtro de carvão activado e gire-o no sentido horário. A duração do filtro de carvão activado é de três a seis meses, dependendo das condições particulares de utilização.
5-TL 62/92-CNL 1000/2000 (P) 2/9/02 17:26 Página 30 P Instalação Para fixar o exaustor ao móvel, utilizar-se-á o plano situado na página 6. A parte inferior do exaustor deverá ser colocada a uma altura mínima de 60 cm da bancada para fogões eléctricos e 65 cm. para fogões a gás. Se as instruções de instalação de fogões a gás indicam uma distância superior, deve ter-se em conta. O exaustor deve ser ligado a uma base com tomada de terra efectiva.
5-TL 62/92-CNL 1000/2000 (P) 2/9/02 17:26 Página 31 P 599 458 C 4x 8 A 132 599 152 B 132 Plano de buracos para colocação no móvel 63 214 280 A Saída para 2 motores B Saída para 1 motor C Frente do exaustor 31
6-TL 62/92-CNL 1000/2000 (TK) 2/9/02 17:27 Página 32
(TK) 2/9/02 17:27 Página 33 TK 6-TL 62/92-CNL 1000/2000 33
(TK) 2/9/02 17:27 TK 6-TL 62/92-CNL 1000/2000 E A B C D H G F 34 I I F Página 34
17:27 Página 35 TK 2/9/02 280 559 184 (TK) 142 6-TL 62/92-CNL 1000/2000 60 0 450 19 Made in European Community - C.I.F.: A-39004932 N.º de fábric. XXX – ZZ Fabrik.-Nr. Z-000000 Typ. Serial No. POTENCIA NOM. LAMPARAS NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN LAMPS RATE PUISSANCE LAMPES 2x40 W POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS Mod. AA-000000 ELECT. 0 0 0 … 0 0 0 V. ~ 00 Hz 0 0 0 W.
6-TL 62/92-CNL 1000/2000 (TK) 2/9/02 17:27 Página 36 32 0 34 0 T T TK T 36
(TK) 2/9/02 Página 37 C TK 599 458 4x 8 A 132 599 152 B 17:27 132 6-TL 62/92-CNL 1000/2000 63 214 280 A B C 37
7-TL 62/92-CNL 1000/2000 (G) 2/9/02 17:28 Página 38
(G) 2/9/02 17:28 Página 39 G 7-TL 62/92-CNL 1000/2000 39
(G) 2/9/02 17:28 G 7-TL 62/92-CNL 1000/2000 E A B C D H G F 40 I I F Página 40
17:28 Página 41 280 559 G 2/9/02 184 (G) 142 7-TL 62/92-CNL 1000/2000 60 0 450 19 Made in European Community - C.I.F.: A-39004932 N.º de fábric. XXX – ZZ Fabrik.-Nr. Z-000000 Typ. Serial No. POTENCIA NOM. LAMPARAS NENNLEISTUNG GLÜHLAMPEN LAMPS RATE PUISSANCE LAMPES 2x40 W POTENCIA NOM. DAS LAMPADAS Mod. AA-000000 ELECT. 0 0 0 … 0 0 0 V. ~ 00 Hz 0 0 0 W.
7-TL 62/92-CNL 1000/2000 (G) 2/9/02 17:28 Página 42 32 0 34 0 T T G T 42
(G) 2/9/02 Página 43 599 458 C G 4x 8 A 132 599 152 B 17:28 132 7-TL 62/92-CNL 1000/2000 63 214 280 A B C 43
Contraportada TEKA 2/9/02 17:38 Página 1 TEKA GROUP COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX TEKA FRANCE SARL TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. TEKA BV TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. TEKA PORTUGUESA LTDA. TEKA PRODUCTS (UK) LTD. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. MARMICOC S.A. TEKA CHILE LTDA. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. P.T. TEKA BUANA TEKA CHINA LIMITED TEKA CHINA LTD. (SHANGHAI OFFICE) TEKA (THAILAND) CO. LTD. THIELMANN TEKA PTE. LTD. TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.