COUNTRY COMPANY AUSTRALIA AUSTRIA BELGIUM BULGARIA CHILE TEKA AUSTRA ALIA Pty. Ltd. KÜPPERSBUSC CH GesmbH B.V.B.A. KÜPPE ERSBUSCH S.P.R.L. TEKA BULGAR RIA LTD. TEKA CHILE, S.A. S TEKA INTERNA ATIONAL TRADING P. R. CHINA (Shanghai) LIC TEKA CZ S.R.O O. CZECH REPUBL ECUADOR TEKA ECUADO OR, S.A. FRANCE TEKA FRANCE E S.A.S. TEKA KÜCHEN NTECHNIK GmbH GERMANY TEKA HELLAS A.E. GREECE TEKA HUNGAR HUNGARY RY KFT PT TEKA BUAN NA INDONESIA TEKA ITALIA S.P.A. ITALY TEKA KOREA CO. C LTD. KOREA (SOUTH REP.
Español Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar pequeños problemas.
1 Descripción del aparato (Fig. 1) --------------------------------------------------A E D C A B 2 Mando pulsante motor que permite seleccionar 3 velocidades. Baja Alta Intensiva B Mando pulsante luz que permite seleccionar 3 posiciones. Encendido O Apagado A Automatico C Iluminación mediante lámparas. D Filtros situados sobre la zona de cocción, fácilmente extraibles para su lavado. E Conjunto extraible que permite una mayor superficie de captación de gases.
Es spañol Filtro de carbón c activo * Para colocar el filtro de carbón, se hará m con el coincidir el anclaje del motor ón activado y anclaje del filtro de carbó n el sentido horario. girarlo en * La durac ción del filtro de ca arbón activado es de tre es a seis meses, de ependiendo de uso. d carbón activo no o es lavable ni * El filtro de regenera able. Una vez agotad do, proceda a la sustitu ución del mismo.
Ro omana Inlocuire ea becului * Este ese ential ca hota sa fie decuplata de la retea, si verificati ca becurile care vor fi inlocuite sa nu fie incinse. ati lentila pentru a ajunge la bec. * Indeparta * Puterea maxima a becului trebuie sa fie de 40 W. Informatii Tehnice (Fig.
Deutsch Verehrte Kundin, verehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und sind sicher, daß der Erwerb dieses Geräts, das unter Verwendung von Materialien bester Qualität hergestellt und strengen Kontrollen während des gesamten Fertigungsprozesses unterzogen wurde, Ihren Anforderungen vollkommen gerecht wird.
* Nu lasati plita pe gaz pornita daca nu exista un vas asezat pe aceasta, sub hota. Romana Dragi clienti: Va felicitam pentru alegerea facuta. Suntem siguri ca acest dispozitiv modern, functional si practic, facut din materiale de cea mai.
De eutsch Aktivkohlefilter * Zum Einbau der Aktivkohlefiltter müssen die ungselemente an Mo otor und Filter Befestigu ausgerich htet, das Filter aufges setzt und durch Drehen in Uhrzeigerrichtu ung verriegelt werden. zungsdauer der Aktiv vkohlefilter be* Die Nutz trägt in Abhängigkeit von der d jeweiligen Intensitätt der Nutzung dre ei bis sechs Monate. n weder ge* Die Akttivkohlefilter können waschen n noch regeneriert werden. Sie sind dah her auszutauschen, wenn deren Filterwirk kung erschöpft ist.
Wenn das Gerät nicht funktioniert ---------------------------------------------------- Бъ ългарски Филтри с активен въглен * За да поставите п филтритте с активен въглен, поставете техните е захващащи п за това отвори на части в предвидените двигател ля, като бъдат за авъртени по посока на часовниковата стрелка. * Филтрите с активен въглен са годни от 3 сеца в зависимост от о употребата до 6 мес на абсор рбатора. * Филтрите с активен въглен н не се мият, лед тяхната нито възстановяват.
English Dear customer, We congratulate you on your choice. We are sure that this modern, functional and practical article, constructed from highest quality materials, will fully meet your requirements. Please read all the sections of this INSTRUCTION MANUAL before using the extractor for the first time to be able to obtain its full performance and to avoid any breakdowns that could arise from its misuse, also allowing small problems to be overcome. Keep this manual.
Български Уважаеми клиенти, Най-напред искаме да Ви благодарим, че избрахте нашия продукт. Ние сме напълно сигурни, че този модерен и практичен уред – изработен от найвисококачествените материали – ще отговори напълно на Вашите очаквания! Моля, прочетете внимателно ЦЯЛОТО РЪКОВОДСТВО преди инсталирането и първоначалната употреба на абсорбатора, за да постигнете най-добри резултати. Съхранявайте това ръководство на сигурно място.
En nglish Installation ---------------------------------------------------To fix the extractor to the kittchen unit the pattern on fig. 4 is used. A: Outlet for two motors. B: Outlet for single motor. nt of extractor. C: Fron The lowerr part of the extrac ctor must be located att a minimum height of 60 cm above the hob for electric co ookers and 65 s cookers. If the in nstructions of cm for gas a gas coo oker indicate a grea ater distance these mus st be observed.
Ру усский Фильтр из и активированно ого угля * Фильтры ы помещаются по п сторонам патрубка а, при этом держате ели мотора и угольных х фильтров должн ны совпасть, после эттого повернуть их х по часовой стрелке. службы фил льтра из * Срок активиро ованного угля кол леблется от трех до шести месяцев и зависит от вности пользования я вытяжкой. интенсив * Фильтр из и активированного о угля нельзя мыть или и восстанавлив вать. После окончани ия срока служб бы фильтр следует заменить.
Français Cher Client, Félicitations pour votre choix. Nous sommes sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique, qui a été construit avec des matériaux de première qualité, vous satisfera pleinement.
Русский Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с удачным выбором. Мы уверены, что этот современный, практичный и функциональный прибор, изготовленный из материалов высшего качества, полностью удовлетворит Ваши потребности. Прежде чем приступить к использованию кухонной вытяжки, просим Вас внимательно ознакомиться с содержанием настоящего РУКОВОДСТВА ПО ЭСПЛУАТАЦИИ.
Fra ançais Filtre à ch harbon actif * Pour me ettre en place le filttre à charbon actif, faire coïncider l’ancrag ge du moteur ncrage du filtre à ch harbon actif et avec l’an le faire tourner t dans le sens s des aiguilles d’une mo ontre. * La durée e du filtre à charbon actif est de trois à six mois, selon le es conditions ères d’usage. particuliè * Le filtre à charbon actif ne e peut être ni r Une fois us sé, procéder à lavé, ni récupéré. son remp placement.
Po olski Wymiana a żarówek * Zdjąć fiiltry aby uzyskać dostęp do żarówek. * Przed wy ymianą upewnić się, że urządzenie odłączone jest od zasilania. ż o mocy 40 W. * Używać żarówek Informac cje techniczne (Ryys 4 ---------------------------------------------------Wymiary Szerokość = 600 mm Głębokość = 300 mm Wysokość = 184 mm ystyka techniczna Charaktery SPRAWDŹ Ź TABLICZKE ZAMIONOWĄ WEWNATR RZ URZADZENIA.
Português Estimado cliente: Parabéns pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor pela primeira vez, a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias que possam decorrer de um uso incorrecto. A leitura permitir-lhe-á também resolver pequenos problemas. Guarde este manual.
Polski Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonanego wyboru. Jesteśmy przekonani, że to nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie spełni wszystkie Twoje oczekiwania. Zapewniamy, że niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane z wykorzystaniem najlepszych materiałów i komponentów oraz poddane podczas całego procesu produkcji najostrzejszym procedurom kontroli jakości.
Português Instalação --------------------------------------------------- Filtro de carvão activo Para fixar o exaustor ao móvel, utilizar-se-á o plano (fig. 4). * Para colocar o filtro de carvão faça coincidir a ancoragem do motor com a ancoragem do filtro de carvão activado e gire-o no sentido horário. * A duração do filtro de carvão activado é de três a seis meses, dependendo das condições particulares de utilização. * O filtro de carvão activo não pode ser lavado nem regenerado.
Se algo não funciona ------------------------------------------------------- Slovak Výmena žiaroviek Inštalácia --------------------------------------------------- * Prístup k žiarovkám získate po uvoľnení držiaka filtra. * Skontrolujte, či je prístroj odpojený od siete a či žiarovky, ktoré treba vymeniť, nie sú horúce. * Žiarovky môžu mať max. Výkon 40 W. Pri upevňovaní odsávača ku kuchynskej linke postupujte podľa schémy na obr. 4: Technické údaje (obr.
Turkish Değerli müşterimiz: Seçiminizden dolayı sizi kutlamak isteriz.Eminiz ki bu en yüksek kalitede maddelerden üretilmiş modern, fonksiyonel ve pratik cihaz tüm beklentilerinize tam anlamıyla cevap verecektir. Aspiratörünüzün ilk kullanımından önce, cihazınızdan en iyi verimi alabilmek ve hatalı kullanımdan kaynaklanabilecek arızalarla karşı karşıya gelmemek için bu KULLANMA KILAVUZUNUN tüm bölümlerini dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. Bu kılavuzu saklayınız.
Slovak Vážení zákazníci, Blahoželáme vám ku kúpe tohto prístroja. Sme presvedčení, že náš moderný, funkčný a praktický výrobok vyrobený z materiálov najvyššej kvality plne uspokojí vaše požiadavky. Kým začnete odsávač používať, prečítajte si, prosím, pozorne NÁVOD NA POUŽITIE, aby ste mohli výrobok plne využívať a aby ste sa vyhli prípadným poruchám v dôsledku nesprávneho používania prístroja. Návod si uschovajte.
Turkish Aktif Karbon Filtre * Karbon filtreyi monte etmek için, kapağı çıkarın, filtreyi uygun olan alana yerleştirin ve kapağı yerine takın. * Kullanım sıklığına ve şekline göre karbon filtreler üç ila altı ay arasında değiştirilmelidirler. * Karbon filtreler yıkanamaz ve tekrar kullanılamaz. Ömürleri dolduğunda değiştirilmeleri gerekmektedirler. * Kullanılmış karbon filtreyi yenisi ile değiştirmek için, montaj adımlarını tersten takip edin.
Czech Výměna žárovek * Uvolněním držáku filtru umožníte přístup k žárovkám. * Zkontrolujte, zda je přístroj vypojen ze sítě a zda žárovky, které je třeba vyměnit, nejsou horké. * Žárovky mohou mít max. Výkon 40W. Technické údaje (obr.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αγαπητέ πελάτη: Σας εκφράζουµε τις ειλικρινής µας ευχαριστίες για την επιλογή σας. Είµαστε βέβαιοι ότι αυτή η µοντέρνα, λειτρουργική, πρακτική συσκευή, κατασκευασµένη µε υλικά πρώτης ποιότητας θα ικανοποιήσει πλήρως τις ανάγκες σας.
Czech Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k dobrému výběru. Jsme přesvědčeni, že s tímto moderním, praktickým a funkčním přístrojem, při jehož výrobě byly použity nejkvalitnější materiály, budete spokojeni. Než začnete spotřebič používat, prostudujte pečlivě tento NÁVOD NA POUŽITÍ. Dozvíte se, jak spotřebič správně používat a jak postupovat v případě, že se vyskytnou drobné potíže. Předejdete tak problémům, které by se mohly objevit při nesprávném používání spotřebiče.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα * Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα, βγάλτε τα µεταλλικά φίλτρα από τον απορροφητήρα και τοποθετήστε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα στις παρεχόµενες θέσεις γυρνώντας τα δεξιόστροφα για να “κουµπώσουν” στα µοτέρ του απορροφητήρα. Τέλος, επανατοποθετήστε τα µεταλλικά φίλτρα στην αρχική τους θέση. * Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν µια διάρκεια ζωής 3 εώς 6 µηµών ανάλογα µε τις συνθήκες χρήσης τους. * Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται.
Beszerelés ----------------------------------------------------- Ma agyar * Az aktíív szénszűrő beszereléséhez a motoron lévő l rögzítő elemeknek és a szűrőnek egybe e kell esnie. Illessze be a szűrőt és rögzítse az óramuttató járásával ő irányba történő forg gatással! megegyező * A sz zénszűrő három-h hat hónapig használhattó a páraelszívó használatának h intenzitásától és gyakoriságától függően. * Az aktív szénszűrő nem regenerálható és nem mosható. Amikor elhasználódott, ki kell cserélni azt.
Українська Шановний покупець, Вітаємо Вас із Вашим вибором. Ми переконані, що цей сучасний, функціональний і зручний прилад, створений з використанням матеріалів найвищого ґатунку, повністю виправдає Ваші сподівання. Будь ласка, прочитайте усі розділи цієї ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ перед першим використанням витяжки – це допоможе найефективніше користуватися нею та уникнути несправностей, які можуть виникнути через неправильне використання, а також допоможе вирішити дрібні проблеми. Збережіть цю інструкцію.
Magyar Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a választásához és biztosak vagyunk abban, hogy ez a modern és praktikus termék, amely a legjobb anyagokból és a teljes gyártási folyamat alatt szigorú ellenőrzés alatt készült, kielégíti minden igényét.
Українська Фільтри з активованого ву угілля * Для встановлення ф фільтру з аного вугілля активова натисніть фіксатор ри на кожній сторо оні двигуна й повернітть за стрілкою годин нника. * Вугільні фільтри необхідно о замінювати через кожні три-шість місяців, в залежності умов від особливих експлуаттації. * Фільтри з активованого вугілля не влювати для можна мити або віднов ого використання. Відпрацьовані В повторно фільтри слід замінити.