DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Instruction Manual KÜHLSCHRANK Bedienungsanleitung RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES Guide D’utilisation FRIGORIFERO A DUE PORTE Manuale di istruzioni FRIGORIFICO DE DOS PUERTAS Manual de instrucciones FRIGORÍFICO DE PORTA DUPLA Manual de Instruções ДВУХКАМЕРНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК инструкция по эксплуатации ΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟ Οδηγίες Χρήσης ÇİFT KAPILI BUZDOLABI Kullanma Kılavuzu FT3 310
Contents BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................................ 2 Safety Instructions .................................................................................... Safety warnings ........................................................................................ Installing and Operating your Fridge .......................................................... Before Using your Fridge ...........................................................................
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. W hen transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Safety warnings Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use multiple receptacles or extension cord.
Installing and Operating your Fridge • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system at your home. • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • Before starting to use your fridge, please call the nearest Authorized service and get help on the installation, operation and usage of your fridge. • Mains cord of your fridge has a grounded plug.
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. «0» position shows thermostat is closed and no cooling will be avaible. • For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between 1 and 3 position.
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. • Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in washing machine. • Never use flammable, explosive or corrosive material like thinner, gas, acid for cleaning.
Defrosting Refrigerator Compartment; • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out. • You can also pour 1/2 glass of the water to drain hole to clean inside.
Replacing The Light Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. PART - 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING • Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ; • There is no power , • The general switch in your home is disconnected , • The thermostat setting is on« 0 »position , • The socket is not sufficient.
If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS PART - 7. 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
Inhalt AUFSTELLUNG .................................................................................... 14 Sicherheits Information ................................................................................. 14 Hinweise ....................................................................................................... 15 Installation und Anschluss des Gerätes ......................................................... 16 Vor Inbetriebnahme .............................................................
TEIL 1. AUFSTELLUNG Sicherheits Information • Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. W ährend des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden werden. Den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten gut lüften.
Hinweise Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes ein. Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes frei. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf des Gerätes. • Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden. • Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät. • Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
Installation und Anschluss des Gerätes • Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen. • Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes. • Falls der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, tauschen Sie Ihn mit einem Geeigneten aus. (mind. 16 A) • Nach dem Transport Gerät 3 Stunden stehen lassen, erst dann über eine vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
TEIL 2. FUNKTIONEN Temperaturregelung • Die Temperatur im Kühlteil und Gefrierfach wird durch ein Thermostat automatisch konstant gehalten. Die Regelung der Temperatur erfolgt durch einen Drehschalter. W enn der Handgriff in der rechten Endposition /Position 5/ steht, sind die Temperaturen relativ niedrig ; wenn der Handgriff in der linken Endposition /Position 1/ steht, sind die Temperaturen relativ hoch. Die übrigen Positionen dazwischen entsprechen den Zwischenstufen der Kühlung.
TEIL 3. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTEL Kühlschrank • Um zu vermeiden, daß die Feuchtigkeit ein Abtauen fördert, sollte man Flüssigkeiten zugedeckt in den Kühlschrank stellen. Der Reif neigt nämlich dazu, sich in den kältesten Punkten des Verdampfers zu konzentrieren und fördert das Abtauen. • Stellen Sie niemals warme Lebensmittel in den Kühlraum, die Güter müssen vor dem Verstauen auf Raumtemperatur abkühlen. Plazieren Sie die Lebensmittel so, daß eine hinreichende Belüftung im Kühlteil gewährleistet ist.
• Die Lebensdauer von eingefrorenen Lebensmittel hängt von verschiedenen Faktoren ab: der Umgebungstemperatur, Thermostatposition, häufigem Türöffnen, Beschaffenheit der Lebensmittel und den Transportbedingungen vom Geschäft bis nach Hause. Beachten Sie immer die Herstellerinformationen und überschreiten Sie niemals die angegebene Lagerzeit.
Abtauen Kühlteil; • W ährend das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch. • Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand. • Sie können auch ein ½ Glas Wasser in das Abflußrohr gießen. Gefrierfach ; Entfernen Sie regelmäßig die entstandene Reifschicht. Benutzen Sie hierfür den Plastikschaber.
Wechseln der Glühlampe Wenn Sie die Glühlampe aus dem Kühlteil wechseln wollen: 1. Netzstecker aus der Steckdose ziehen 2. Lichtdeckel durch Drücken der seitlichen Haken entfernen. 3. Tauschen Sie die defekte Glühlampe gegen eine Neue aus (max. 15 W) 4. Setzen Sie den Lichtdeckel wieder ein und warten Sie 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten. TEIL 5. TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG Transport und Änderung des Standortes • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden.
TEIL 6. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebs eine Störung auftreten, so wenden Sie sich bitte an die nächste Kundendienststelle. Prüfen Sie vorher jedoch, ob die Störung evtl. auf Bedienungsfehler zurückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auch während der Garantiezeit die anfallenden Kundendienstkosten berechnet werden.
Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte: • Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden.
TEIL 7. BAUTEILE UND VORRATSFÄCHER 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. A) GEFRIERFACH B) KÜHLTEIL 6) VERSTELLBARE FÜßE 7) FLASCHEN FACH 8) BUTTER KÄSE FACH 9) BUTTER KÄSE DECKEL 10) EIER HALTER 11) THERMOSTAT DECKEL 1) EISSCHALE 2) GEFRIER ROST 3) KÜHLTEIL ROST 4) GLASREGAL 5) GEMÜSEFACH DE - 24 - PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.
Sommaire AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL .................................. 26 Instructions de sécurité ................................................................................. 26 Recommandations ........................................................................................ 27 Montage et mise en marche de l’appareil ....................................................... 28 Avant la mise en marche ...............................................................................
SECTION 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Instructions de sécurité • Si le modèle contient le R600a, voir plaque signalétique qui se trouve sous le réfrigérant (l’isobutane du dispositif de refroidissement), un gaz naturel très écologique mais aussi combustible. Vous devez être prudent lors du transport et de l’installation du dispositif pour vous assurer qu’aucun des composants du circuit de refroidissement n’est endommagé.
Recommandations Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur. • Ne pas utiliser des adapteurs ou joints qui pourraient provoquer le surchauffage ou l’incendie .
Montage et mise en marche de l’appareil • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le courant secteur de 220-240 V et 50 Hz. • Vous pouvez demander au service agréé le montage et la mise en marche de l’appareil gratuitement. • Avant de le mettre sous tension, vérifier que le voltage de votre maison soit identique à celui figurant sur l’étiquette de l’appareil. • Dans le cas où la prise ne convient pas à la fiche du réfrigérateur, la remplacer par une autre qui convienne (minimum 16 A) .
SECTION 2. FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES Réglage de thermostate • La température intérieure des congélateur et réfrigérateur est réglée automatiquement par le thermostat. Afin d’obtenir des températures plus basses, tourner la manivelle à partir de la position 1 vers la position 5. • Pour la conservation des aliments dans le congélateur pour une durée courte, maintenir la manivelle entre 1 et 3.
SECTION 3. MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL Partie de refrigeration • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, meltre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent être laissés refroidir à la température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à permettre une circulation d’air convenable.
SECTION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil. • Ne pas le nettoyer en déversant de l’eau. • Nettoyer la partie de réfrigération, à distance périodique, de l’eau tiéde additionanée de bicarbonate de soude • Nettoyer les accessoires séparément à l’eau et au savon. Ne pas les laver dans la machine à laver. • Ne pas utiliser des produits solvents comme détergeants et savon. Les essuyer après lavage.
Partie De Congélation; La glace qui recouvre les etageres du congélateur doit étre enlevée de facon periodique(a cet effet,ultilisez le grattoir en plastique).Le congélateur doit étre nettoye de la meme facon que le réfrigéraeur et cela au moins 2 fois par an. Pour cela, • Avant de dégeler le givre du congélateur : vérifier la congélation tout entière des aliments en mettant le bouton de thermostate dans la position « 5 ».
SECTION 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et changement de la place • L’emballage original et des supports polystyrène peuvent êtres gardés si c’est nécessaire. • Lors du transport, le réfrigérateur doit être fixé à l’aide d’une ceinture large ou d’un corde assez solide. Respecter les instructions sur l’emballage, lors du transport. • Toutes les pièces mobiles (rayons, filtres etc ...) doivent être démontées ou repliées avant le transport ou le changement de la position d’installation.
Si le réfrigérateur marche mais pas assez rentablement ; • le réfrigérateur peut être surchargé, • les portes peuvent être mal fermées, • le condensateur peut être recouvert de poussière, • il peut y avoir trop peu de distance derrière le réfrigérateur S’il n’y a aucun bruit ; Le gaz réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur crée un bruit léger, même si le compresseur n’est pas en marche. C’est tout à fait normal.
SECTION 7. LISTE DES ACCESSOIRES ET DES COMPARTIMENTS DU REFRIGERATEUR 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
Indice PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO .................................................... 37 Istruzioni per la sicurezza ............................................................................. 37 Avvertenze .................................................................................................... 38 Installazione ed accensione dell’apparecchio ................................................. 39 Prima di accendere ...............................................................................
PARTE 1. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Istruzioni per la sicurezza • Questo modello può contenere R600a, vedere la piastra sotto il refrigerante, (isobutano refrigerante), gas naturale che non è inquinante per l’ambiente, ma infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio è necessario porre particolare attenzione affinché non venga danneggiato alcun componente del circuito di refrigerazione.
Avvertenze Attenzione: non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accellerare il processo di sbrinamento. Non usare dispositivi elettrici nello scomparto di conservazione cibi del dispositivo. Tenere libere le aperture di ventilazione del dispositivo. Non danneggiare il circuito refrigerante del frigo. • Non utilizzare adattatori o derivazioni che potrebbero causare surriscaldamento o incendio. • Non inserire cavi di alimentazione vecchi o attorcigliati.
Installazione ed accensione dell’apparecchio • Questo apparecchio funziona a 220-240V oppure a 200-230V 50 Hz. Vi preghiamo di controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con la vostra tensione elettrica • Prima di effettuare il collegamento all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della vostra abitazione • Inserire la spina in una presa dotata di adeguata messa a terra.
PARTE 2. FUNZIONI E POSSIBILITA’ Impostazione termostato • Il termostato regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti frigorifero e freezer. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata. La posizione “0” indica la chiusura del termostato e la mancata refrigerazione.
PARTE 3. SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO Scomparto Frigo • Per ridurre l’umidità ed il conseguente aumento di brina non inserire mai nel frigorifero liquidi in contenitori aperti. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell’evaporatore e questo richiederebbe col passare del tempo operazioni di sbrinamento sempre più frequenti. • Non inserire mai nel frigorifero cibo caldo.
• Se l’involucro del cibo congelato mostra segni di umidità o un anomalo rigonfiamento, è probabile che non sia stato precedentemente conservato ad una temperatura adeguata e che il contenuto sia deteriorato. • La durata della conservazione dei cibi congelati dipende dalla temperatura dell’ambiente, dall’impostazione del termostato, da quanto spesso la porta viene aperta, dal tipo di cibo e dal tempo richiesto per il trasporto del prodotto dal negozio a casa.
Sbrinamento Scomparto frigo: • Lo sbrinamento avviene automaticamente nello scomparto frigo durante il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scarico devono essere puliti periodicamente per evitare che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero e fuoriuscire. • E’ anche possibile versare mezzo bicchiere d’acqua attraverso il foro di scarico per pulirlo all’interno.
Sostituzione della lampadina Quando si vuole sostituire la luce del frigorifero: 1. Staccare la spina di alimentazione, 2. Premere i ganci sui lati del coprilampada e rimuoverlo. 3. Cambiare la lampadina con quella nuova non superiore ai 15 W. 4. Riposizionare il coprilampada ed attendere 5 minuti prima di inserire nuovamente la spina dell’apparecchio nella presa di alimentazione. PARTE 5.
PARTE 6. PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe trattarsi di un problema minore, effettuare un controllo su quanto segue, prima di chiamare un elettricista, risparmiando così tempo e denaro. Che cosa fare se il frigorifero non funziona: Controllare che: • Ci sia corrente; • L’interruttore generale dell’abitazione non sia scollegato; • L’impostazione del termostato non sia sullo « 0 »; • La presa non sia inadeguata.
Se il frigo non si raffredda abbastanza Il frigo è progettato per funzionare a intervalli di temperatura ambiente stabiliti negli standard, in base alla classe climatica indicata sull’etichetta delle informazioni. Non si consiglia di utilizzare il frigo in condizioni di temperatura fuori dai limiti indicati in termini di efficacia di refrigerazione.
COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI PARTE 7. 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio.
Contenido ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO .................................................... 49 Instrucciones de seguridad ...................................................................... 49 Recomendaciones ................................................................................... 50 Instalación y encendido del aparato .......................................................... 51 Antes del encendido ................................................................................
PARTE -1. ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO Instrucciones de seguridad • El modelo contiene R600a (el refrigerante isobutano), un gas natural respetuoso con el medio ambiente pero también inflamable. Al transportar o instalar la unidad se debe tener cuidado de no dañar ninguno de los componentes del sistema de refrigeración. En caso de daño se debe evitar la exposición al fuego o fuentes de ignición y se debe ventilar la habitación en la que se encuentra la unidad durante unos minutos.
Recomendaciones Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento de alimentos del frigorífico. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del frigorífico. Evite dañar el circuito de refrigeración del frigorífico. • No utilice adaptadores que puedan provocar sobrecalentamiento del aparato o incluso un incendio. el • No utilice cables de suministro de energía viejos o deformados.
Instalación y encendido del aparato • Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz. • Podrá disponer de la ayuda necesaria para instalar y poner en marcha su frigorífico. • Antes de realizar la conexión al suministro de corriente eléctrica, asegúrese de que el voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del sistema eléctrico de su hogar.
PARTE -2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES Ajuste del termostato • El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. • Para la conservación de alimentos en el compartimento congelador durante un corto período de tiempo, puede colocar el mando del termostato entre la posición 1 y 3.
PARTE -3. DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento frigorífico • Para reducir el grado de humedad y el consecuente aumento de la formación de escarcha, no coloque nunca líquidos en recipientes que no estén cerrados dentro del frigorífico. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador y con el tiempo necesitará realizar el proceso de descongelación cada vez con mayor frecuencia. • No introduzca nunca comida caliente en el frigorífico.
• Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado.
Eliminación de la escarcha Compartimento frigorífico • Mientras el frigorífico está en funcionamiento el proceso de eliminación de la escarcha se produce automáticamente; el agua resultante de la descongelación se recoge en la cubeta y se evapora automáticamente.
Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Presione los ganchos que encontrará a ambos lados de la parte superior de la cubierta, para así quitar dicha cubierta o tapa. 3. Reemplace la bombilla usada por otra cuya capacidad no sea superior a 15 W. 4. Vuelva a colocar la tapa y tras esperar 5 minutos, podrá volver a enchufar el aparato. PARTE -5.
PARTE -6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué hacer si su frigorífico no funciona ; Compruebe que ; • No se ha producido un fallo en el suministro de corriente. • El interruptor general de su hogar no está desconectado. • El mando del termostato no está en la posición « O ».
Si su frigorífico no enfría lo suficiente • Su frigorífico ha sido diseñado para operar en las escalas de temperatura ambiente especificadas en los estándares de acuerdo al tipo de clima mencionado en la etiqueta de información. No se recomienda el uso del frigorífico para un enfriamiento eficiente en entornos con valores de temperaturas no acordes con las temperaturas especificadas.
PARTE -7. LOS COMPONENTES DEL APARATO Y COMPARTIMENTOS 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato.
Índice ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ..................................................... 61 Instruções De Segurança .............................................................................. 61 Recomendações ........................................................................................... 62 Instalação e Ligação eléctrica ....................................................................... 63 Antes de Por o Aparelho a Funcionar ............................................................
PARTE -1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Instruções De Segurança • Este modelo, que contém R600a (o isobutane do refrigerador), gás natural que é muito amigo do ambiente, mas ao mesmo tempo, muito combustível. Quando transporte e instale a unidade, terá de ter cuidado e assegurar-se que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração é afectado. No caso de danos, evitar lume directo ou fontes de ignição e ventilar a área onde sera colocada a unidade por alguns minutos.
Recomendações Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios artificiais para acelerar o processo de descongelação. Não use aparelhos eléctricos na gaveta de alimentos do equipamento. Mantenha os orifícios de ventilação do equipamento desobstruídos. Não danifique o circuito de refrigeração do frigorífico. • Não utilize adaptadores ou tomadas os quais podem provocar sobreaquecimento ou queimar. • Não utilize cabos eléctricos usados e deformados. • Não entrelace nem dobre os cabos.
Instalação e Ligação eléctrica • Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz. • Pode solicitar ajuda ao nosso fornecedor para a instalação. • Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa corresponde à indicada para o aparelho. • Se a tomada não combina com a ficha do frigorífico, substitua-a por uma adequada (até 16 A) • Utilize uma tomada provida de ponto de terra.
PARTE -2. AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Funcionamento do Termóstato • O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até ao 5, se quiser mais frio.A posição « 0 » significa que o termóstato não funciona e não está a refrigerar. • Para congelar a curto - prazo, pode regular o comando do termóstato entre o mínimo e o médio. ( 1 – 3 ) • Para congelar a longo - prazo, pode regular o comando para o médio.
PARTE -3. DISTRIBUIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO Compartimento do refrigerador • Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque, no congelador, líquidos sem estarem hermeticamente fechados. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do evaporador, o que requer uma descongelação mais frequente. • Nunca coloque comida quente no refrigerador. A comida deve arrefecer à temperatura ambiente e deve ser colocada no refrigerador de forma a permitir a circulação do ar.
PARTE -4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue da rede eléctrica antes de limpar. • Não limpe o aparelho utilizando grande quantidade de água. • O compartimento do refrigerador deve ser limpo periodicamente, utilizando uma solução de bicarbonato e água morna. • Limpe os acessórios com sabão e água, separadamente, Não os lave na máquina de lavar loiça. • Não use pós, detergentes ou sabões abrasivos. Depois de limpar, passe por água limpa e seque cuidadosamente.
Descongelação Compartimento do refrigerador • A descongelação acontece automaticamente no refrigerador durante operação; a água descongelada é conduzida para a bandeja de evaporação, e evapora-se automaticamente. • A bandeja de evaporação e o conduto de evacuação para a água descongelada, devem ser limpos periodicamente com o tampão - filtro para impedir que a água se acumule no fundo do frigorífico e saia para fora. • Também pode verter ½ copo da água para limpar por dentro o conduto de evacuação.
Mudança da lâmpada de iluminação interior Ao substituir a lâmpada de iluminação interior; 1. Desligue da corrente eléctrica 2. Aperte os ganchos nos lados na parte posterior da caixa e remova-a 3. Mude a lâmpada incandescente por uma nova de não mais de 15 W. 3. Coloque o protector e depois de esperar 5 minutos, tape a unidade. PARTE -5. TRANSPORTE E MUDANÇA DA POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO Transporte e Mudança da Posição de Instalação • A embalagem original e o polystyrene espumado (PS) pode-se guardar.
PARTE -6. ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que; • Não há corrente eléctrica, • O interruptor geral da casa não está desligado, • O termóstato está na posição « 0 », • A tomada não é suficiente.
Recomendações • Para aumentar espaço e melhorar a aparência, a «secção de esfriamento» deste aparelho é posicionada dentro da parede na parte de trás do compartimento do refrigerador. Quando o aparelho está a funcionar, esta parede está coberta com gelo ou gotas de agua ,dependendo se o compressor está a funcionar ou não. Não se preocupe. Isto é bastante normal. o aparelho só deve ser descongelado se apresentar uma camada de gelo excessivamente grossa na parede.
PARTE -7. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico. As partes podem variar conforme o modelo.
СОДЕРЖАНИЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ............................................................. 73 Правила техники безопасности ............................................................... 73 Рекомендации ........................................................................................ 74 УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ ................................................................. 75 Перед включением .................................................................................
ЧАСТЬ 1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Правила техники безопасности • Если модель содержит R600a (смотри хладагент, указанный на заводской табличке), природный газ изобутан, то необходимо помнить, что он безвреден для окружающей среды, но является горючим веществом. При транспортировке и установке устройства необходимо позаботится, чтобы ни один из компонентов системы охлаждения не был поврежден.
Рекомендации Вним ание! Для ускорения процесса замораживания не исполь зуйте механические или другие устройства. Не используйте электрические приборы внутри камер для хранения пищевых продуктов. Держите вентиляционные отверстия прибора открытыми. Не повредите контур охлаждения холодильника. • Не применяйте адаптеры или тройники, которые могут вызвать перегрев и возгорание. • Не подключайте старых/поврежденные шнуры. • Не перекручивайте и не сгибайте шнуры. • Не позволяйте детям играть с прибором.
УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ • Этот прибор присоединяют к 220-240V и 50 Hz. • Прежде чем включать прибор в сеть убедитесь в соответствии напряжения на именной панели с напряжением вашей домашней электросети. • Если розетка не соответствует штекеру холодильник а замените штекер подходящим по меньшей мере 16 A) • Вставьте штекер в розетку с эффективным заземлением. Если розетка не подключена к заземлению, мы предлагаем воспользоваться помощью электрика.
ЧАСТЬ 2. РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ Установка Термостата • Термостат автоматически регулирует температуру внутри холодильной и морозильной камеры. Путем изменения позиции ручки с MIN.(“1”) на MAX.(“5”), может быть получена более холодная температура. «0»позиция указывает на закрытие термостата и отсутствие охлаждения. • Можно поставить рукоятку между минимальным и средним положениями для кратковременного хранения продуктов в морозильной камере.
ЧАСТЬ 3. РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ Холодильная камера • Для снижения влажности и намораживания никогда не ставьте в холодильник жидкости в не закрытой посуде. Намораживания скапливаются в наиболее холодных частях испарителя и со временем это потребует более частого размораживания. • Никогда не ставьте теплые продукты в холодильник. Теплые продукты следует охладить при комнатной температуре и разместить обеспечивая соответствующую циркуляцию воздуха в холодильной камере.
• Если упаковка замороженных продуктов показывает влажность и чрезмерное вздутие возможно они хранились при несоответствующей температура и содержимое испортилось. • Срок хранения замороженных продуктов зависит от комнатной температуры, установок термостата, частоты открывания дверцы, типа продуктов и периода времени необходимого для транспортировки продуктов из магазина к вам домой. Всегда следуйте инструкциям напечатанным на упаковке и никогда не превышайте максимальный указанный срок хранения. ЧАСТЬ 4.
Размораживание Морозильная камера ; • Размораживание происходит автоматически в морозильной камере в прцессе работы; Размороженная вода обирается испаряющей емкостью и испаряется автоматически. • Испаряющая емкость и дренажное отверстие для размороженной воды должны периодически очищаться шнуром размораживающего отверстия во избежание скопления воды на дне холодильника и ее вытекания. • Вы также можете вылить ½ стакана воды в дренажное отверстие для внутренней очистки.
Замена лампочки При замене лампочки холодильной камеры; 1. Отсоедините прибор от сети, 2. Нажмите крючки по краям крышки лампы, и снимите крышку лампы. 3. Замените лампу на новую не более 15 W. 4. Установите крышку лампы и через 5 минут включите прибор в сеть. ЧАСТЬ 5. ТРАНСПОРТИРОВКА И ИЗМЕНЕНИЕ ПОЗИЦИИ УСТАНОВКИ Транспортировка и изменение позиции установки • Оригинальная упаковка – это пенополистирен при необходимости может быть убрана.
ЧАСТЬ 6. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗВОНИТЬ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ Если ваш холодильник не работает соответствующим образом, это может быть незначительная проблема, поэтому проверьте следующее прежде чем вызывать мастера для экономии времени и денег. Что делать если холодильник не работает ; Проверьте что; • Нет электричества , • Общий выключатель в вашем доме отсоединен , • Термостат установлен в положение« 0 » , • Возможно не подходит розетка.
Если холодильник недостаточно охлаждает продукты: Ваш холодиль ник предназначен для функционирования при интервалах температур окружающей среды, обозначенных в технических условиях, в соответствии с классом климатических условий, указанных на информационной этикетке. Мы не рекомендуем использовать холодильник в температурном режиме, величины которого выходят за рамки ук азанных в спецификации в целях достижения эффективности охлаждения.
ЧАСТЬ 7. ДЕТАЛИ И ОТДЕЛЕНИЯ ПРИБОРА 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Целью данного документа является исключительно предоставление информации о компонентах устройства. Компоненты зависят от модели устройства.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ .............................................. 85 Ειδικές Οδηγίες ....................................................................................... 85 Συστάσεις ................................................................................................ 86 Εγκατάσταση και Θέση της Συσκευής σε Λειτουργία ................................ 87 Πριν από τη Λειτουργία ............................................................................
ΜΕΡΟΣ 1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ειδικές Οδηγίες • Εάν το μοντέλο σας περιέχει R600a - δείτε την πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό του ψυγείου (το ψυκτικό ισοβουτάνιο), αυτό είναι ένα φυσικό αέριο το οποίο είναι φιλικό προς το περιβάλλον αλλά επίσης αναφλέξιμο. Όταν μεταφέρετε και εγκαθιστάτε τη μονάδα πρέπει να φροντίζετε να εξασφαλίσετε ότι κανένα από τα μέρη του ψυκτικού κυκλώματος δεν θα υποστεί ζημιά.
Συστάσεις Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο χώρο αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής. Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα αερισμού της συσκευής. Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού μέσου του ψυγείου. • Μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές ή παράλληλα κυκλώματα που μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση ή καύση. • Μη συνδέσετε τη συσκευή σε παλαιά παραμορφωμένη πρίζα.
Εγκατάσταση και Θέση της Συσκευής σε Λειτουργία • υτή η συσκευή συνδέεται σε 220-240V και 50Hz. • Μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών για την εγκατάσταση και σύνδεση της συσκευής χωρίς καμία επιβάρυνση. • Πριν να συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, επιβεβαιώστε ότι η τάση ρεύματος στην ετικέτα αντιστοιχεί στην τάση ρεύματος του ηλεκτρικού συστήματος στο σπίτι σας.
ΜΕΡΟΣ 2 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ρύθμιση Θερμοστάτη • Ο θερμοστάτης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία του ψυκτικού χώρου και του θαλάμου καταψύξεως. Γυρίζοντας το κουμπί από τη θέση Min. στη θέση Max. μπορούν να επιτευχθούν χαμηλότερες θερμοκρασίες. • Για βραχυχρόνια αποθήκευση τροφίμων στο θάλαμο καταψύξεως, μπορείτε να ρυθμίσετε το κουμπί μεταξύ των θέσεων Min. και Med. (1-3) • Για μακροχρόνια αποθήκευση τροφίμων στο θάλαμο καταψύξεως, ρυθμίστε το κουμπί στη θέση Med.
ΜΕΡΟΣ 3 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ψυκτικός χώρος • Για να μειωθεί η υγρασία και η ενδεχόμενη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε ασφράγιστα δοχεία στο ψυγείο. Ο πάγος έχει την τάση να συμπυκνώνεται στα κυριότερα μέρη του αποστακτήρα και τελικά θα απαιτείται πιο συχνή απόψυξη. • Μην τοποθετείτε ποτέ ζεστά τρόφιμα στο ψυγείο.
• Ο χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασία δωματίου, τη ρύθμιση του θερμοστάτη, τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας, το είδος των τροφίμων, και το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μεταφορά του προϊόντος από το κατάστημα μέχρι το σπίτι σας. Πάντοτε να μεταφέρετε τα τρόφιμα αμέσως στο σπίτι. Πάντοτε να ακολουθείτε τις οδηγίες πάνω στη συσκευασία και ποτέ να μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ενδεικνυόμενη διάρκεια διατήρησης.
Απόψυξη Ψυκτικός Χώρος • Η απόψυξη μπορεί να γίνει αυτομάτως στον ψυκτικό χώρο, ενώ αυτός λειτουργεί. Το νερό της απόψυξης μαζεύεται από το δοχείο φορέα και εξατμίζεται αυτομάτως. • Η τρυπά υδρορροής και το δοχείο φορέας του νερού απόψυξης πρέπει να καθαρίζονται κατά καιρούς με το βύσμα υδρορροής, ώστε να αποφευχθεί η συσσώρευση νερού στο κάτω μέρος του ψυγείου αντί να ρέει έξω. • Μπορείτε επίσης να ρίξετε ½ ποτήρι νερό στην τρύπα υδρορροής για να καθαρίσετε το εσωτερικό της.
Αντικατάσταση της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού Όταν αντικαθιστάτε την λάμπα του ψυκτικού χώρου 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα 2. Πιέστε τους γάντζους στην πλευρά του καλύμματος της λάμπας, και το κάλυμμα θα αφαιρεθεί. 3. Αλλάξετε τη λάμπα με μια άλλη, όχι περισσότερων των 15 W. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα της λάμπας και μετά από 5 λεπτά ανασυνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα.
ΜΕΡΟΣ 6 ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί σωστά, μπορεί να οφείλεται σε έναν ασήμαντο λόγο, επομένως, πριν να καλέστε τον ηλεκτρολόγο σας, ελέγξτε τα ακόλουθα, για να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Τι να κάνετε εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί. Ελέγξτε ότι • Δεν υπάρχει καμία διακοπή ρεύματος. • Ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας δεν έχει αποσυνδεθεί. • Ο θερμοστάτης δεν είναι ρυθμισμένος στη θέση «Ο».
Κατηγορία κλίματος T ST N SN Θερμοκρασία περιβάλλοντος (°C) Μεταξύ 16 και 43 (°C) Μεταξύ 16 και 38 (°C) Μεταξύ 16 και 32 (°C) Μεταξύ 10 και 32 (°C) (*) Η κατηγορία για τροπικό κλίμα έχει καθοριστεί για θερμοκρασίες μεταξύ των 16°C και 43°C σύμφωνα με τα πρότυπα TS EN ISO 15502. Συστάσεις • Για να αυξήσετε το χώρο και να βελτιώσετε την εμφάνιση, το «τμήμα ψύχρανσης» της συσκευής αυτής έχει τοποθετηθεί μέσα στο πίσω τοίχωμα ψυκτικού χώρου.
ΜΕΡΟΣ 7 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Η παρουσίαση αυτή προορίζεται μόνο για πληροφόρηση σχετικά με τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
İçindekiler BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE .......................................................... 97 Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları ................................................................................. 97 Güvenlik Uyarıları ............................................................................................................. 98 Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması .............................................................
BÖLÜM- 1. BUZDOLABINIZI KULLANMADAN ÖNCE Eski ve Kullanım Dışı Buzdolapları • Eğer ürününüz soğutucu akışkan olarak R600a kullanıyorsa –bu bilgiyi soğutucudaki etiketten görebilirsiniz- taşıma ve montaj sırasında soğutma elemanlarının hasar görmemesi için dikkatli olunması gerekir.
Güvenlik Uyarıları Uyarı: Buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik araçlar veya başka yapay yöntemler kullanmayın. Cihazın yiyecek saklanan kısımlarında elektrikli cihazlar kullanmayın. Cihazın havalandırma deliklerini açık tutun. Buzdolabının soğutucu gaz devresine zarar vermeyin. • Çoklu priz ve uzatma kablosu kullanmayınız. • Hasarlı, yırtılmış veya eskimiş kablolu fişi prize sokmayınız. • Asla kabloyu çekmeyiniz, bükmeyiniz veya hasar vermeyiniz.
Buzdolabınızın Yerleştirilmesi ve Çalıştırılması Buzdolabınızı kullanmadan önce şu noktalara dikkat etmeniz gerekmektedir. • Buzdolabınızın kullanma voltajı 220-240 V ve 50Hz’dir. • Buzdolabınızı kullanmaya başlamadan önce buzdolabınız ile beraber verilen “Beyaz Eşya Yetkili Servisler El Kitabı”ndan size en yakın yetkili servisi arayarak buzdolabınızın kurulması, çalıştırılması ve kullanılması konusunda yardım talebinde bulunabilirsiniz. • Buzdolabınızın şebeke kablosuna topraklı özel fiş takılmıştır.
BÖLÜM- 2. KULLANIM BİLGİLERİ Sıcaklık Ayarları Termostat Düğmesi • Buzdolabınızın soğutucu ve derin dondurucu bölümlerindeki sıcaklık ayarlarının otomatik olarak yapılmasını sağlar. 1 ve 5 değerleri arasında istenilen herhangi bir değere ayarlanabilir. “0” konumu termostatın kapalı olduğunu gösterdiğinden, bu konumda soğutma olmaz. Sıcaklık ayar düğmesini 1’den 5’e doğru çevirdikçe soğutma derecesi artar. Buzdolabınız orta soğutma konumundayken en iyi performansı verecek şekilde tasarlanmıştır.
Aksesuarlar Buz küreği Buz küreğini, buzdolabınızın buzluğunu eritme esnasında, buzları kazımak için kullanabilirsiniz. Kesici ve delici alet veya metal bir kazıyıcı kesinlikle kullanmayınız. Bu tür aletler cihazınıza zarar verebilir. Buz Kabı • Buz kabına yeteri miktarda su koyun ve buzdolabınızın buzluk bölümüne yerleştirin. • Buzkabınızın içindeki su buz olduktan sonra, buz kabını hafifçe sağa sola çeviririp oluşan buz küplerini çıkartabilirsiniz. BÖLÜM- 3.
Dondurucu Bölüm • Buzdolabınızın derin dondurucu bölümünü, donmuş yiyecekleri uzun süre saklamak ve buz üretmek için kullanınız. • Dondurmak istediğiniz yiyecekleri ilk önce derin dondurucu bölmesinin tabanına yerleştiriniz. Yiyeceklerinizi donduktan sonra (yaklaşık 24 saat) diğer donmuş yiyeceklerin yanına yerleştirebilirsiniz. • Yeni donduracağınız yiyecekleri, donmuş olan yiyeceklerin yanına koymayınız.
BÖLÜM- 4. TEMİZLİK VE BAKIM • Temizliğe başlamadan önce fişi mutlaka prizden çekin. • Buzdolabınızı su dökerek yıkamayın. • Cihazınızın iç ve dış kısmını ılık ve sabunlu su ile yumuşak bir bezle veya süngerle silin. • Parçaları tek tek çıkartıp, sabunlu su ile temizleyin. Bulaşık makinasında yıkamayın. • Temizlik için tiner, benzin, asit gibi yanıcı, parlayıcı ve eritici malzemeler asla kullanmayın.
Eritme Soğutucu Bölme • Soğutucu bölmesi tam otomatik eritme yapar. Eritme sonucu oluşan su, su toplama oluğundan geçerek buzdolabınızın arkasındaki buharlaştırma kabına akar ve burada kendiliğinden buharlaşır.(Suyun toplanıp buharlaştığı kap havalandırma kapağının altındadır.) • Su toplama oluğundaki deliğin tıkanıp tıkanmadığını belirli zaman aralıklarıyla kontrol ediniz ve gerekirse şekilde gösterildiği gibi temizleme çubuğu ile açınız.
Ampulün değiştirilmesi Buzdolabınızın soğutucu bölmesinin aydınlatılması amacıyla kullanılan ampul, termostat kutusunun içinde bulunmaktadır. Ampulün değiştirilmesi için; 1- Buzdolabınızın fişini prizden çıkartınız veya termostat düğmesini “0” konumuna getiriniz. 2- Kutunun kapağını, yandaki tırnaklardan bastırarak çıkartınız. 3- Gücü 15 Watt’ tan fazla olmayan bir yenisi ile değiştiriniz. 4- Kapağı yerine takınız. 5- 5 dakika bekledikten sonra fişi takınız veya termostatı eski konumuna getiriniz.
BÖLÜM- 6. SERVİS ÇAĞIRMADAN ÖNCE Kontrol uyarıları ; Buzdolabınız çalışmıyorsa • Elektrik arızası var mı? • Fiş prize doğru takılmış mı? • Fişin takıldığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmış mı? • Termostat ayarı “0” konumunda mı? • Prizde arıza var mı? Bunun için buzdolabınızın fişini çalıştığına emin olduğunuz bir prize takarak deneyiniz.
Buzdolabınız sesli çalışıyorsa Ayarlanan soğukluk seviyesinin sabit kalabilmesi için, kompresör zaman zaman devreye girecektir. Bu sırada buzdolabınızdan gelecek sesler fonksiyon gereği normaldir. Gereken soğukluk seviyesine ulaştığı zaman , sesler otomatik olarak azalacaktır.
ÖNEMLİ NOTLAR: • Ani elektrik kesilmesinde herhangi bir sorun yaşamamak için fişi pirizden çıkartın. Elektriktrikler geldikten sonra fişi pirize takın. • Herhangi bir sebepten dolayı fişi prizden çıkarttığınızda, buzdolabınızın soğutma sistemine zarar vermemek için yaklaşık 5-10 dakika bekledikten sonra tekrar fişi pirize takabilirsiniz. • Buzdolabınızın « soğutma ünitesi » dolabınızın arka duvarına gizlenmiştir.
BÖLÜM- 8. BUZDOLABI PARÇALARI VE BÖLÜMLERİ 1 11 2 10 A 9 B 8 3 4 5 7 6 Bu sunum yalnızca cihazın parçaları hakkında bilgilendirme amaçlıdır. Parçalar cihaz modeline göre farklı olabilir.
COUNTRY COMPANY CC TELEPHONE E-MAIL / FAX AUSTRALIA TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd. 61 3 9550 6100 sales@tekaaustralia.com.au AUSTRIA KÜPPERSBUSCH GesmbH 43 1 866 800 info@kueppersbusch.at BELGIUM B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. 32 2 466 8740 info@kuppersbusch.be BULGARIA TEKA BULGARIA LTD. 359 2 9768 330 2 9768 332 CHILE TEKA CHILE, S.A. 56 2 4386 000 info@teka.cl P. R. CHINA TEKA INTERNATIONAL TRADING (Shanghai) 86 21 511 688 41 info@teka.cn CZECH REPUBLIC TEKA CZ S.R.O.