Bedienungsanweisung DE Instructions for Use EN Kullanma Kılavuzu TR Οδηγιες χρησεωσ EL Cód.
DE Verehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind sicher, dass dieser moderne und praktische Mikrowellenherd - hergestellt aus Materialien bester Qualität - Ihre Erwartungen erfüllen wird. Wir bitten Sie um aufmerksame Lektüre der Anweisungen in diesem Heft und des beigefügten Faltblatts, damit Sie beim Gebrauch Ihres Mikrowellenherdes beste Resultate erzielen.
Inhaltsverzeichnis DE Sicherheitshinweise ........................................................................................................................... 3 Installationsanleitung ......................................................................................................................... 5 Gerätebeschreibung ........................................................................................................................... 6 Einstellen der Uhr ............................
DE Sicherheitshinweise • Achtung! Zur Vermeidung von Feuer, das Mikrowellengerät nur unter Aufsicht betreiben. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen. • Wenn Rauch bzw. Brand beobachtet wird, muss die Tür des Gerätes geschlossen bleiben, um evtl. vorhandene Flammen zu ersticken. Das Gerät ausschalten und die Verbindung zur Stromversorgung unterbrechen.
Sicherheitshinweise So vermeiden Sie Schäden am Gerät: • Das Gerät nicht ohne Drehteller und Rollenring betreiben. • Schalten Sie das Gerät nicht im leeren Zustand ein. Ohne Speisen im Garraum könnte das Gerät überlastet werden. • Benutzen Sie nur Mikrowellengeeignetes Geschirr. • Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände im Garraum auf. Sie können sich beim Einschalten entzünden. • Eier mit Schale oder ganze hartgekochte Eier sollen nicht im Mikrowellengerät erwärmt werden, da sie explodieren können.
DE Installationsanleitung Mit der Türöffnungstaste bzw. durch Ziehen an der Tür, die Tür öffnen und alles Verpackungsmaterial entnehmen. Danach den Garraum und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch reinigen und trockenwischen. Keine Scheuermittel und keine starkriechenden Mittel verwenden.
DE Gerätebeschreibung 1. Tür mit Sichtfenster 6. Türöffnungstaste 2. Sicherheitsverriegelung 7. Drehtellermitnehmer 3. Quarzgrill 8. Drehteller-Führungsring 4. Mikrowellenverteiler-Abdeckung 9. Drehteller 5. Bedienblende 10. Rost Einstellen der Uhr 1. Drücken Sie die Taste UHR sooft, bis die Ziffern blinken. 2. Geben Sie die Stunden ein, indem Sie die Tasten „–“ und „+“ drücken. 3. Drücken Sie erneut die Taste UHR und stellen Sie die Minuten ein. 4.
DE Die Vorteile eines Mikrowellengerätes In einem herkömmlichen Gerät durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Geräteteile und die Behältnisse miterwärmt werden. Im Gegensatz dazu wird im Mikrowellengerät die Wärme in den Speisen selbst erzeugt, d.h. die Wärme breitet sich von innen nach außen aus.
DE Bedienungsanleitung Achtung! Das Mikrowellengerät Lebensmittel betreiben. nie leer, d.h. nie ohne Um das Gerät zu nutzen gehen Sie wie folgt vor: 1. Schlieβen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an (siehe: Leistungsbeschreibung). 2. Öffnen Sie die Tür, drücken Sie hierzu die Türöffnungstaste. Die Innenbeleuchtung des Mikrowellengerätes muss sich einschalten. 3. Stellen Sie das Gefäβ mit den Speisen auf den Drehteller oder den Grillrost. 4.
DE Funktion: Kombinationsbetrieb Mikrowelle + Grill 1. Drücken Sie die Taste MIKROWELLE + GRILL. Diese Taste leuchtet jetzt rot. 2. Geben Sie die gewünschte Funktionsdauer ein (z.B. 10 min), in dem Sie die Tasten „+“ und „-“ drücken. 3. Zur Veränderung der Leistung der Mikrowelle drücken Sie die Tasten „-“ und „+“. Ohne Betätigung dieser Tasten arbeitet das Gerät mit maximaler Leistung. Im Display wird die gewählte Leistungsstufe (P 01-P 05) angezeigt. Siehe hierzu auch Kapitel „Technische Eigenschaften".
DE Sonderfunktionen Sonderfunktion: FLÜSSIGKEITEN/KARTOFFELN 1. Drücken Sie die Taste Sonderfunktion 1 sooft, bis die gewünschte Option gemäβ der nachfolgenden Tabelle erscheint. Im Display wird die gewählte Sonderfunktion (A1.1 – A1.6) gemäß Tabelle angezeigt. Option Taste 1 Tasse 2 Tassen 3 Tassen Kartoffeln 250g Kartoffeln 500g Kartoffeln 1000g Drücken Display 1x 2x 3x 4x 5x 6x A 1.1 A 1.2 A 1.3 A 1.4 A 1.5 A 1.
DE Während des Betriebs... Sie können während der Zubereitungsdauer der Speisen die Tür jederzeit öffnen, in diesem Fall: • WIRD DIE MIKROWELLENERZEUGUNG SOFORT UNTERBROCHEN. • Der Grill wird abgeschaltet und verbleibt auf hoher Temperatur. • Die Zeitschaltuhr wird angehalten und zeigt die verbleibende Funktionsdauer an. Falls gewünscht können Sie dann: 1. Die Speisen wenden oder umrühren, um einen gleichmäβigeren Garvorgang zu erreichen. 2.
Programmierung des Mikrowellengerätes Die normalen Funktionen (Mikrowelle, Grill, Mikrowelle + Grill, Auftauen nach Gewicht und Auftauen nach Zeit) können nacheinander programmiert werden, es sind maximal 3 Funktionen möglich. Zum Beispiel für das Auftauen von 800 g Fleisch, 10 Minuten Garen im Mikrowellengerät mit Leistung 4 und abschlieβender Nutzung der Funktion Mikrowelle + Grill für 8 Minuten mit Leistung 3 wie folgt vorgehen: 1. Drücken Sie die Taste AUFTAUEN. Die Anzeige leuchtet auf. 2.
DE Auftauen Die nachfolgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die verschiedenen Auftau- und Wartezeiten (um eine einheitlichere Temperatur Lebensmittel Fleisch am Stück, Kalb, Rind, Schwein Gulasch Hackfleisch Bratwurst Geflügel, Geflügelteile Hähnchen, Poularde Fisch Forelle Krabben Obst Brot Butter Quark Sahne 13 Gewicht 100 g 200 g 500 g 700 g 1000 g 1500 g 500 g 1000 g 100 g 300 g 500 g 125 g 250 g 500 g 200 g 500 g 1000 g 1200 g 1500 g 100 g 200 g 200 g 100 g 500 g 200 g 300 g 500 g
DE Auftauen Allgemeine Hinweise zum Auftauen 1. Verwenden Sie nur Mikrowellen geeignetes Geschirr zum Auftauen (Porzellan, Glas, Mikrowellen geeigneter Kunststoff). 8. Legen Sie Geflügel auf eine umgedrehte Untertasse. So kann der Fleischsaft beim Auftauen besser abtropfen. 2. Die Funktion Auftauen nach Gewicht und die Tabellen beziehen sich auf das Auftauen von rohen Lebensmitteln. 9. Brot sollte in eine Serviette eingewickelt werden, um ein Austrocknen zu verhindern. 3.
DE Programmablauf des Mikrowellengerätes Bevor Sie ein Behältnis benutzen, prüfen Sie, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist (siehe: Welches Geschirr kann verwendet werden?). Schneiden Sie das Gargut vor der Zubereitung an. Wenn Sie Flüssigkeiten erwärmen, benutzen Sie Gefäße mit einer großen Öffnung, damit der entstehende Dampf gut abziehen kann. Bereiten Sie die Speisen nach den Angaben vor und halten Sie sich an die in den Rezepten und Tabellen angegeben Garzeiten und Leistungsstufen.
Programmablauf des Mikrowellengerätes DE Worauf Sie achten müssen! • Kochen Sie keine Eier mit Schale im Mikrowellengerät, da der in der Schale entstehende Druck das Ei zum Platzen bringt. Bei Spiegeleiern den Eidotter mehrmals anstechen. • Lebensmittel mit fester Schale oder Haut (z.B. Äpfel, Tomaten, Kartoffeln, Würstchen) vor dem Erwärmen oder Garen anstechen, damit diese nicht platzen. • Beim Zubereiten von Speisen mit geringer Feuchtigkeit (z.B. beim Auftauen von Brot, Erhitzen von Popcorn u.ä.
DE Programmablauf des Mikrowellengerätes Tabellen und Tipps – Garen von Gemüse Gericht Menge (g) Flüssigkeits Leistung Pro-zugabe (Watt) gramm Dauer (min.) Ruhezeit (min.) Tipps/Hinweise Blumenkohl Brokkoli Champignons, Pilze 500 300 250 1/8 l 1/8 l keine 800 800 800 P 05 P 05 P 05 9-11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Oben m. Butter bestreichen. In Scheiben schneiden. Erbsen & Karotten, gefrorene Karotten 300 250 ½ Tasse 2-3 Essl.
DE Programmablauf Grill Um mit dem Grill optimale Ergebnisse zu erzielen, benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Rost. Setzen Sie den Rost so ein, dass er mit den Metalloberflächen des Garraums nicht in Berührung kommt, sonst besteht die Gefahr des Elektrobogens, was wiederum zu Beschädigungen Ihres Geräts führen kann. WICHTIGE HINWEISE: 1. Bei der ersten Benutzung des Grills ist eine Rauch- und Geruchsentwicklung auf Grund der während des Fertigungsprozesses verwendeten Öle normal. 2.
DE Programmablauf Grill Tabellen und Tipps – Mikrowelle und Grill Die Kombination Mikrowelle mit Grill ist ideal für das schnelle Garen und gleichzeitige Bräunen von Fleisch oder Geflügel. Außerdem eignet sie sich auch zum Überbacken und gleichzeitigen Garen von Aufläufen und Gratins. Mikrowelle und Grill sind abwechselnd in Betrieb. So gart die Mikrowelle von innen heraus und der Grill sorgt für eine knusprige Bräunung.
Welches Geschirr kann verwendet werden? DE Mikrowellenbetrieb Beim Mikrowellenbetrieb muss beachtet werden, dass Mikrowellen von metallischen Flächen zurückgeworfen werden. Glas, Porzellan, Keramik, Kunststoffe, Papier dagegen lassen die Mikrowellen ungehindert durch. Deshalb sind Kochtöpfe und Kochgeschirr aus Metall oder Gefäße mit Metallteilen und -dekor für den Mikrowellenbetrieb nicht geeignet. Auch Glas und Keramik mit metallischen Verzierungen und Bestandteilen (z.B.
DE Welches Geschirr kann verwendet werden? Geschirrtabelle Betriebsart Geschirrart Glas und Porzellan 1) haushaltsüblich, nicht feuerfest, spülmaschinenfest Glaskeramik feuerfestes Glas und Porzellan Keramik, Steingut 2) ohne metallhaltige Glasuren Tongeschirr 2) glasiert nicht glasiert Kunststoff-Geschirr 2) hitzebeständig bis 100°C hitzebeständig bis 250°C Kunststoff-Folien 3) Frischhaltefolie Mikrowellenfolie Papier, Pappe, Pergament 4) Metall Alufolie Aluschalen 5) Zubehörteile (Rost) Mikrowellenbetri
Reinigung und Instandhaltung des Mikrowellengerätes BEVOR SIE DAS MIKROWELLENGERÄT REINIGEN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER STECKER AUS DER STECKDOSE HERAUSGEZOGEN IST. Nach dem Betrieb das Gerät auskühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes kein scheuerndes Putzmittel, kratzende Topfreiniger oder spitze Gegenstände verwenden. Auβenflächen: DE 4. Zubehörteile nach jeder Benutzung reinigen.
DE Was tun bei Störungen? Das Gerät arbeitet Einstellung nicht: • Steckt der Steckdose? nach Netzstecker beschriebener richtig in der • Ist die Tür völlig geschlossen? Die Tür muss hörbar einrasten. • Befinden sich Fremdkörper zwischen Tür und Rahmen? Die Innenbeleuchtung schaltet sich nicht ein: • Falls das Gerät weiter funktioniert ist es möglich das die Lampe nicht mehr in Ordnung ist. Sie können das Gerät weiterhin nutzen.
DE Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Symbol Beschreibung Leistungsstufe P 01 ---------- 130W P 02 ---------- 240W P 03 ---------- 440W Mikrowelle P 04 ---------- 640W P 05 ---------- 800W Anwendung Schonendes Auftauen empfindlicher Speisen, Warmhalten Schwaches Fortkochen, Ausquellen von Reis Schnelles Auftauen Schmelzen von Butter Erwärmen von Babynahrung Garen von Gemüse und Lebensmitteln Schonendes Garen und Erhitzen, Erhitzen und Garen von kleinen Mengen Erwärmen von empfindlichen Spe
EN Dear Customer: First of all, we would like to thank you for preferring our product. We are sure that this modern, functional and practical microwave oven, manufactured with the highest quality materials, will live up to your expectations. Please read the instructions in this book carefully, as they will help you to get better results in using your microwave oven. Tips on environmental protection Eliminating the packaging The packaging carries the Green Dot.
Table of contents EN Safety tips.......................................................................................................................................... 27 Installation instructions ................................................................................................................... 29 Description of the appliance ............................................................................................................ 30 Setting the clock .............................
EN Safety tips • • • • • • • • 27 Warning! In order to avoid any type of flame, only use the microwave when you are there to supervise. Very high power levels or very long cooking times may heat the food to excess and cause fires. If you see smoke or fire, keep the door closed, to put out the flames. Switch off the appliance and remove the plug from the socket.
Safety tips The following tips avoid damage to the appliance: • Do not switch on the appliance without the rotating base and respective plate. • Do not switch on the appliance when it is empty. This may result in overload, if there is no food inside. • Only use microwave-safe dishes. • Do not keep any inflammable object inside the oven, because it may go on fire when the oven is switched on. • Eggs with shells and whole boiled eggs should not be heated in microwave ovens because they may explode.
EN Installation instructions Use the “open” button to open the door and remove all packaging materials. Then clean the inside and the accessories with a damp cloth and dry them. Do not use abrasive or strongsmelling products. Ensure that the following parts are in good condition: • Door and hinges • Front of the microwave • Inner and outer surfaces of the appliance DO NOT USE THE APPLIANCE if you notice any kind of defect in the aforementioned parts. If this occurs, contact the Technical Support Service.
EN Description of the appliance 1. Glass window on the door 6. Open button 2. Catch 7. Slot for rotating base 3. Quartz grill 8. Rotating base 4. Mica covers 9. Rotating plate 5. Control panel 10. Grille Setting the clock 1. Press the CLOCK button until the numbers start to flash. 2. Use the “–“ and “+“ buttons to set the hour. 3. Press the CLOCK button again to set the minutes. 4. Use the “–“ and “+“ buttons to adjust the minutes. 5. To finish, press the CLOCK button again.
EN Advantages of the microwave oven In a conventional cooker, the heat that is radiated through the resistances or gas burners slowly penetrates the foods from the outside in. Therefore, there is a great loss of energy in heating the air, the oven components and the containers holding the food. In the microwave, the heat is generated by the foods themselves, i.e. the heat goes from the inside out.
Instructions for use EN Warning! Never use the microwave when it is empty, i.e. when it does not contain any food. To operate the microwave, proceed as follows: 1. Plug the appliance into an appropriate electrical socket (see tips on the last page). 2. To open the door, press the OPEN BUTTON. The inside lighting of the microwave comes on. 3. Place the container with the food on the plate or on the grille. 4.
EN Function: Microwave + Grill 1. Press the button MICROWAVE + GRILL. The function button goes green. 2. Enter the operating time (e.g., 10 minutes) using the “-“ and “+” buttons. 3. To change the power of the microwave, press the “ – “ and “ + “buttons. If the buttons are not pressed, the appliance functions at the maximum power. The screen shows the power level selected (P 01 - P 05). See the section on “Technical Characteristics”. 4. Press the start button. The microwave starts to function.
EN Special functions Special function: LIQUIDS/POTATOES 1. Press the special function 1 button until the desired option appears, according to the following table. The screen displays the special function (A1.1 – A1.6) selected according to the table. Option 1 cup 2 cups 3 cups 250g potatoes 500g potatoes 1000g potatoes Button Press 1x 2x 3x 4x 5x 6x Screen A 1.1 A 1.2 A 1.3 A 1.4 A 1.5 A 1.6 Preparation Pour the liquid into a container and place it on the tray in the microwave.
EN Programming the microwave The normal functions (microwave, grill, microwave + grill, defrosting by weight and defrosting by time) may be programmed one after each other, up to a maximum of 3 functions. For example, to defrost 800 g. of meat, cook it for 10 minutes at power 4 of the microwave function and then for 8 minutes at power 3 of the microwave+ grill, proceed as follows: 1. Press the DEFROST button. The function button goes green. 2. The type of food Meat (Type 1) is already enabled. 3.
EN During operation... During the cooking process, you may open the door at any moment, as: • THE PRODUCTION OF MICROWAVES IS IMMEDIATELY INTERRUPTED. • The grill is deactivated and remains at a high temperature. • The timer stops and the screen shows the operating time that is left. If you wish, you may: 1. Turn around or move the foods to ensure uniform cooking. 2. Change the power of the microwave, using the “-“ and “+“ buttons. 3. Select another function, using the function buttons. 4.
EN Defrosting The following table is a general guideline for the various defrosting and resting times required (to guarantee that the food reaches a uniform temperature) according to the type and weight of the foods. It also contains the respective recommendations for defrosting different foods.
EN Defrosting General tips for defrosting 1. Only use microwave-safe dishes for defrosting (porcelain, glass, suitable plastic). 8. Place poultry on a turn over plate so that the juices may drain more easily. 2. The defrosting by weight function and the tables refer to defrosting of raw foods. 9. Bread should be wrapped in a napkin so that it does not get too dry. 10. Turn the foods around the moment the microwave beeps and starts to flash on the 3.
EN Cooking with microwaves Before using a container, check if it is suitable for using in a microwave oven (see: “What kind of containers may be used?”). 2. The lower the temperature, the longer the cooking time. Cut the food before starting to prepare it. 4. Proper distribution of the food on the rotating plate facilitates uniform cooking.
EN Cooking with microwaves Important tips! • • • • • • • • Eggs with shells and whole eggs should not be heated in microwave ovens as they may explode. Before heating or cooking foods with shells or skin (e.g., apples, tomatoes, potatoes, sausages) prick them with a fork so that they do not open up. When foods are prepared with very little humidity (e.g. defrosting bread, making popcorn, etc.), the humidity evaporates very fast.
EN Cooking with microwaves Tables and suggestions – Cooking vegetables Food Cauliflower Broccoli Mushrooms Quantity Added liquid (g) 1/8 l 500 300 1/8 l 250 300 ½ cup Peas & carrots, frozen carrots 250 Power (Watt) 800 800 800 800 Programme 5 5 5 5 Time (min.) 9-11 6-8 6-8 7-9 Resting Tips time (min.) 2-3 Spread some 2-3 butter on top. Cut in slices. 2-3 2-3 Cut in cubes or slices.
EN Cooking with Grill In order to get the best results from the grill, use the grille that is supplied along with the appliance. Place the grille in such a position so that it does not come into contact with the metallic surfaces of the cavity, as there is the danger of an electrical arch being formed, which could damage the appliance. IMPORTANT TIPS: 1.
EN Cooking with Grill Tables and tips – Microwave and grill The microwave with grill function is ideal for cooking fast and browning meat at the same time. It may also be used to prepare foods “au gratin”. Dish Quantity (g) Pasta “au gratin” 500g Potatoes “au gratin” 800g Lasagne approx. 800 g Cottage cheese “au gratin” approx. 500 g 2 fresh chicken drumsticks 200 g each (on the grille) Meat round approx.
What type of containers may be used? EN Microwave function In the microwave function, it is important to remember that the microwaves are reflected by metallic surfaces. Glass, porcelain, ceramic, plastic and paper will allow the microwaves to pass through. Therefore, metallic pans and dishes for cooking or containers with metallic components or decorations may not be used in the microwave. Glassware and ceramic with metallic decorations or parts (e.g. lead glass) may not be used.
EN What type of containers may be used? Table – dishware Microwave Operating mode Type of dish Glass and porcelain 1) Domestic, non fire-resistant, may be washed in dishwasher Glazed ceramic Fire-resistant glass and porcelain Ceramic, earthenware dishes unglazed glazed without metallic decorations Earthenware dishes glazed unglazed Plastic dishes 2) heat-resistant up to 100°C heat-resistant up to 250°C Plastic films 3) Cling film Cellophane Paper, cardboard, parchment 4) Metal Aluminium foil Aluminium con
EN Cleaning and care BEFORE CLEANING the microwave, ENSURE THAT THE PLUG IS NOT IN THE SOCKET. After using the appliance, let it cool off. Do not clean the appliance with abrasive cleaning products, scourers that will scratch the surface or sharp objects. Outer surface: 1. Clean the outer surface with a neutral detergent, lukewarm water and a damp cloth. 2. Do not allow water to pass through the outer structure. 4. Clean accessories after each use.
EN Troubleshooting The appliance does not function properly: • Is the power plug correctly inserted in the socket? • Is the door properly closed? The door should make an audible click when it closes. • Are there any foreign bodies between the door and the ring? The inside lighting does not come on: • If all of the functions are operating correctly, the bulb is probably blown. You may continue to use the appliance. • The light bulb may only be replaced by the Technical Support Service.
EN Technical Features Description of functions of buttons Symbol Description Power Foods P 01 ---------- 130W Slow defrosting for delicate foods, keeping food hot Cooking at low heat, boiling rice Fast defrosting Melting butter P 03 ---------- 440W Heating baby food Cooking vegetables and other foods Cooking and heating carefully, P 04 ---------- 640W Heating and cooking small quantities Heating delicate foods P 02 ---------- 240W Microwave P 05 ---------- 800W Cooking and heating liquids and other f
TR Sayın Müşterimiz, Çevrenin korunmasi için öneriler Yaptığınız seçimden ötürü size teşekkür ederiz. En kaliteli malzemelerle üretilmiş bu modern, fonksiyonel ve pratik cihazın ihtiyaçlarınızı tamamıyla karşılayacağından eminiz. Çevre Koruma Cihazınızdan maksimum performansı alabilmeniz için cihazın ilk kullanımından önce dikkatle bu kullanma kılavuzunun her bölümünü okuyunuz. Metal, plastik ve kağıt gibi atıklarınız için doğru çöp atık kutularını kullanın.
Içindekiler TR Güvenlik bilgileri ............................................................................................................................... 51 Montaj talimatlari .............................................................................................................................. 53 Cihazin tanimi ................................................................................................................................... 54 Saatin ayarlanmasi ........................
TR Güvenlik bilgileri • Uyari: Mikrodalga fırınınızı kullanırken sık sık kontrol ediniz. Yüksek derecede ve uzun süre pişen yiyecekler çok ısındığından denetimsiz bırakılmamalıdırlar. • Mikrodalga fırınınızdan duman çıktığını görürseniz derhal cihazı kapatınız ve elektrik bağlantısını kesiniz. Alevler sönene kadar fırının kapağını kapalı tutunuz. • Uyari: Izgara fonksiyonu kullanılırken dikkatli olunuz. Çocukları cihazdan uzak tutunuz.
TR Güvenlik bilgileri Aşağıda verilen ipuçları görmesini önleyecektir: cihazınızın zarar olmadan cihazı • Döner tabak çalıştırmayınız. • Cihazı içinde yiyecek yokken çalıştırmayınız. Bu aşırı yüklenmeye sebep olabilir. • Mikrodalgaya uygun kaplar kullanın. • Cihazın içine alev alabilecek hiçbir malzeme koymayınız. Bu malzemeler cihaz çalışınca yangına sebep olabilir. • Kabuklu yumurtalar ve haşlanmış, bütün haldeki yumurtalar patlama olasılığına karşı mikrodalgada ısıtılmamalıdır.
TR Montaj talimatlari Cihazı kutusundan çıkarıp içindeki bütün aksesuar ve paketleme malzemelerini çıkarınız. Cihazı ve parçalarını nemli bir bezle silip kurulayınız. Aşağıdaki kısımların iyi olmadıklarını kontrol ediniz: durumda • Kapak ve menteşeler • Mikrodalganın ön kısmı • Mikrodalganın iç ve dış yüzeyleri olup Yukarıda belirtilen kısımlarda herhangi bir hata gördüğünüzde CİHAZI KULLANMAYINIZ ve yetkili teknik servisi arayınız.
TR Cihazin tanimi 1. Kapak camı 6. Kapak açma düğmesi 2. Kapak kilidi 7. Döner taban montaj yeri 3. Kuvarz gril 8. Döner taban 4. Mika kapak 9. Döner tepsi 5. Kontrol paneli 10. Tel Izgara Saatin ayarlanmasi 1. Rakamlar yanana kadar SAAT tuşuna basınız. 2. Dönen düğmeyi çevirerek saat değerini giriniz. 3. Dakikayı ayarlamak için tekrar SAAT tuşuna basınız. 4. Dönen düğmeyi çevirerek dakikayı ayarlayınız. 5.
TR Mikrodalga firinin avantajlari Klasik fırınlarda rezistanslardan ya da gazlı ısıtıcılardan yayılan ısı yiyeceğin dışından içine doğru yavaş yavaş etki eder. Bu sebeple sırasıyla fırının içindeki hava, fırının parçaları ve yiyeceklerin içinde bulunduğu kaplar da (tepsiler) ısındığı için büyük enerji kaybı oluşur. Diğer yandan, mikrodalga fırınlarda ısı yiyeceğin içinde oluştuğu için, yiyeceği içinden dışına doğru ısıtır.
TR Kullanim talimatlari Uyarı : Cihaz boş iken, içinde yiyecek yokken kesinlikle çalıştırmayınız Cihazı çalıştırmak için asagidaki islemleri yapiniz : 1. Firini uygun bir güç kaynagina baglayiniz (Montaj talimatlarina bakiniz). 2. Kapagi, AÇMA TUSUNA basara yanacaktir. açiniz. Firinin iç isigi 3. Yiyecegin bulundugu kabi tepsinin ya da izgaranin üzerine koyunuz. 4. Bundan sonraki bölümlerde yer alan açiklamalara uygun olarak istediginiz sicaklik ve pisirme programini seçiniz. 5.
TR Mikrodalga + Izgara fonksiyonu 1. MIKRODALGA + IZGARA tusuna basiniz. Bu tus yanacaktir. 2. Dönen dügmeyi çevirerek (iki yöne de döner) pisirme süresini ayarlayiniz (örnegin 10 dakika). 3. Firinin güç seviyesini degistirmek için “-"ve “+”tuslarina basiniz. Eger bu tuslarla güç ayarlanmazsa firin maksimum gücünde çalisacaktir 4. Baslatma tusuna basiniz. Firin çalismaya baslayacaktir. Ağırlığa göre buz çözme fonksiyonu (otomatik) 1. BUZ ÇÖZME tusuna basiniz. Bu tus yanacaktir. 2.
TR Özel fonksiyonlar Özel funksiyon SIVILAR/PATATES 1. Aşağıda verilen tabloya göre istenen seçenek görünene kadar özel fonksiyon 1 düğmesine basınız. Ekran tabloya göre seçilen özel fonksiyonu (A 1.1 - A 1.6) gösterir. Seçenek 1 fincan 2 fincan 3 fincan 250 g patates 500 g patates 1000 g patates Düğme Basınız 1 kez 2 kez 3 kez 4 kez 5 kez 6 kez Ekran A 1.1 A 1.2 A 1.3 A 1.4 A 1.5 A 1.6 Hazırlık Sıvıyı bir kaba koyun ve döner tabağa yerleştirin.
TR Mikrodalga firinin programlanmasi Normal fonksiyonlar (Mikrodalga, Izgara, Mikrodalga + Izgara, Agirliga Göre Buz Çözme ve Zamana Göre Buz Çözme) pespese, 3 fonksiyonu geçmeyecek sekilde programlanabilir. 10. Dönen dügmeyi çevirerek çalisma süresini (8 dakika) giriniz. Örnegin, 800 gr. etin agirligina göre buzunu çözme, bu eti 4. güçte 10 dakika boyunca isitma ve mikrodalga + izgarada 3. güçte 8 dakika pisirme islemini yapalim. 12. Baslatma tusuna baslayacaktir. 1. BUZ ÇÖZME yanacaktir.
TR Çalisma sirasinda... Pisirme isleminin herhangi bir asamasinda firinin kapagi açilabilir. Bu durumda: • FIRIN ANINDA MIKRODALGA ÜRETMEYI DURDURUR. • Isitici kapanir, ama bir süre daha yüksek isida kalir. • Zamanlayici aninda durur ve kalan pisirme süresini gösterir. Böylece gerekli hallerde: 1. Daha esit pisirme saglamak için yemegin çalklanmasi ya da karistirilmasi mümkün olur. 2. “– “ ya da “+”tuslarina basarak firinin gücü ayarlanabilir. 3. Fonksiyon tuslarina degistirilebilir.
TR Buz çözme Aşağıdaki tablo, yiyeceklerin cinslerine ve ağırlıklarına göre heryerlerinin eşit ısıya ulaşarak buzlarının çözülmesini sağlamak için gerekli buz Yiyecek çözme ve bekleme zamanlarını gösterir. Tabloda farklı yiyeceklerin buzlarını çözmek için faydalı tavsiyeler de yer almaktadır.
TR Buz çözme Buz çözme için ipuçları 1. Buz çözme işleminde de sadece mikrodalgaya uygun kaplar kullanılmalıdır. (porselen, cam, uygun plastik gibi) 2. Ağırlığa göre buz çözme ve ilgili tablo çiğ yiyecekler için geçerlidir. 3. Çözülme süresi yiyeceğin miktarına ve hacmine (kalınlığına) bağlıdır. Yiyecekleri dondururken, parçaları buz çözme işlemini de düşünerek hazırlayınız. Yiyecekleri mikrodalganızda kullandığınız kapların büyüklüğüne göre bölerek dondurunuz. 4.
TR Mikrodalga ile pişirme Mikrodalgaya her hangi bir kap yerleştirmeden önce kabın uygun olup olmadığını mutlaka kontrol ediniz. (bkz. “Ne tür kaplar kullanılmalıdır?” bölümü) Hazırlamaya başlamadan önce yiyeceği parçalara ayırınız. Sıvıları ısıtırken geniş ağızlı kaplar kullanınız, böylece buhar kolay çıkacaktır. Yiyecekleri verilen bilgilere göre hazırlayınız ve tablodaki pişme sürelerine ve güç seviyelerine dikkat ediniz. Verilen tablonun size ancak yaklaşık bir fikir vereceğini unutmayınız.
TR Mikrodalga ile pişirme Önemli ipuçları! • Kabuklu ve haşlanmış bütün haldeki yumurtalar patlama riskine karşı mikrodalgada ısıtılmamalıdır. • Eğer birden çok kap varsa (örneğin kupalar) hepsini düzgün şekilde döner tabağa yerleştiriniz. • Kabuklu yiyecekler (ör: elma, domates, patates, sosis) ısıtılmadan veya pişirilmeden önce yarılmalarını engellemek için çatalla delinmelidir. • • Nemi az yiyecekler hazırlanırken (ör: ekmek çözmek, mısır patlatmak) nem çok çabuk buharlaşır.
TR Mikrodalga ile pişirme Tablolar ve öneriler – Sebzelerin pişirilmesi Yiyecek Karnabahar Brokoli Mantar Miktar (gr) Güç (Watt) Pozisyon Zaman (dak.) Bekleme süresi (dak.
TR Izgarada Pişirme Izgarada en iyi sonuçları elde edebilmek için cihazla beraber verilen ızgara aparatını kullanınız. 4. Izgara kullanılırken fırının içi ve rezistans çok ısınacaktır. Bu durumlarda fırın eldiveni kullanılmasını tavsiye ederiz. Aparatı cihazın içine hiçbir metal yüzeye dokunmayacak şekilde yerleştiriniz. Aksi halde ark oluşup cihaza zarar verebilir. 5. Izgara uzun süre kullanıldığında güvenlik termostatı nedeniyle rezistansların bir süreliğine kapanıp sonra tekrar çalışmaları normaldir.
TR Izgarada Pişirme Tablolar ve ipuçları – Mikrodalga ve ızgara Mikrodalga ve ızgara fonksiyonu yiyecekleri hızlı pişirmek ve etleri kızartmak için idealdir. Ayrıca yiyecekleri graten yapmak için de kullanılır. Yemek Makarna “graten” Patates “graten” Lazanya Peynir “graten” 2 tavuk butu (ızgara aparatında) Köfte Soğan çorbası “graten” Mikrodalga ve ızgara fonksiyonu dönüşümlü olarak çalışırlar. Mikrodalga yiyecekleri pişirir, ızgara ise kızartır.
TR Ne tür kaplar kullanılmalıdır? Mikrodalga fonksiyonu Mikrodalgaların metal yüzeylerden yansıdığını, cam, porselen, seramik, plastik ve kağıt gibi malzemelerin ise içinden geçebildiklerini unutmayınız. Bu sebeple metal tencereler, tabaklar ve metal alaşımlı kaplar mikrodalga fırında kullanılmamalıdır. Sırlı cam ve seramik kapların da kullanılması uygun değildir. Mikrodalga fırında kullanılacak ideal malzeme; ısıya dayanıklı cam, porselen veya seramiktir.Ancak metal bir kapakla kullanılmamalıdır.
TR Ne tür kaplar kullanılmalıdır? Tablo – Kullanılabilecek kaplar Mikrodalga Çalışma modu Kabın cinsi Cam ve porselen 1) Ev tipi, ısıya dayanıklı olmayan, bulaşık makinesinde yıkanabilen Sırlı seramik Isıya dayanıklı cam ve porselen Seramik, toprak kaplar sırlanmamış metal süsü olmayan sırlanmış Toprak kaplar sırlı sırlanmamış Izgara Mikrodalga + Izgara evet hayır hayır evet evet evet evet evet evet hayır hayır evet hayır evet hayır hayır hayır hayır hayır evet evet hayır evet hayır ha
TR Temizlik ve bakım Mikrodalga FIRINI TEMIZLEMEDEN ÖNCE FIŞI PRIZDEN ÇEKINIZ. Cihazı kullandıktan sonra soğumasını bekleyiniz. Yüzeye zarar verecek aşındırıcı temizlik maddeleri, güçlü kimyasallar içeren temizlik malzemeleri ve sivri cisimler kullanmayınız. Dış kısım: 1. Dış yüzeyleri nötr deterjanlar, ılık su ve nemli bir bezle temizleyiniz. 2. Cihazın havalandırma girmemesine dikkat ediniz. deliklerine su İç kısım: 1. Her kullanımdan sonra c,hazın iç duvarlarını nemli bir bezle temizleyiniz. 2.
TR Sorun giderme Cihaz düzgün çalışmıyor: Cihazın içindeki aydınlatma yanmıyor: • Cihazın fişi doğru şekilde prize takılı mı? • • Cihazın kapağı düzgün şekilde kapanmış mı? Kapak kapanırken klik sesi duyulacaktı. Cihazın diğer bütün fonksiyonları doğru çalışıyorsa, ampul patlamış demektir. Cihazı kullanmaya devam edebilirsiniz. • Kapak ve çevresi arasında yabancı cisimler kalmış olabilir mi? • Ampul ancak yetkili teknik servisler tarafından değiştirilebilir.
TR Teknik özellikler Düğmelerin fonksiyonları Sembol Açıklama Mikrodalga Mikrodalga + Izgara Izgara Güç Yiyecekler P 01------------- 130W Hassas yiyecekler için yavaş buz çözmek ve yiyecekleri sıcak tutmak P 02------------- 240W Düşükısıda pişirmek,pirinç kaynatmak ve buz çözmek P 03------------- 440W Yağ eritmek Bebek maması ısıtmak P 04------------- 640W Sebzeleri ve diğer yiyecekleri pişirmek Dikkatli pişirmek ve ısıtma yapmak Küçük miktarları ısıtmak ve pişirmek Hassas yiyecekleri ısıtmak
EL Αγαπητέ πελάτη: Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτός ο μοντέρνος, λειτουργικός και πρακτικός φούρνος μικροκυμάτων, κατασκευασμένος από υλικά ύψιστης ποιότητας, θα αντεπεξέλθει των προσδοκιών σας. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών, καθώς κατ' αυτόν τον τρόπο θα εξασφαλίσετε καλύτερα αποτελέσματα κατά τη χρήση του φούρνου μικροκυμάτων σας.
Πίνακας περιεχομένων EL Οδηγίες για την ασφάλειά σας ........................................................................................................ 75 Οδηγίες εγκατάστασης..................................................................................................................... 77 Περιγραφή της συσκευής................................................................................................................. 78 Ρύθμιση ένδειξης ρολογιού.........................................
EL Οδηγίες για την ασφάλειά σας • Προσοχή! Για να αποφύγετε την πιθανότητα ανάφλεξης κάποιων υλικών, χρησιμοποιείτε τα μικροκύματα μόνο εφόσον είστε παρόντες, για να παρακολουθείτε τη διαδικασία. Υψηλά επίπεδα ισχύος λειτουργίας ή μεγάλα χρονικά διαστήματα μαγειρέματος μπορεί να υπερθερμάνουν τα τρόφιμα με αποτέλεσμα την εκδήλωση φωτιάς.
EL Οδηγίες για την ασφάλειά σας Ακολουθώντας τις παρακάτω συμβουλές, θα αποφύγετε βλάβη της συσκευής: • Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή χωρίς την περιστρεφόμενη βάση και το αντίστοιχο πιάτο της. • Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή, όταν είναι άδεια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερφόρτιση, αν δεν υπάρχει κάποιο τρόφιμο εντός της. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σκεύη που ενδείκνυνται για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων.
EL Οδηγίες εγκατάστασης Χρησιμοποιήστε το κουμπί ανοίγματος της πόρτας του φούρνου, για να την ανοίξετε και να αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας. Στη συνέχεια, καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής και τα εξαρτήματά της με ένα υγρό πανί και στεγνώστε τα. Μη χρησιμοποιήσετε στιλβωτικά ή άλλα καθαριστικά προϊόντα με έντονη μυρωδιά.
EL Περιγραφή της συσκευής 1. Κρύσταλλο πόρτας 6. Κουμπί ανοίγματος πόρτας 2. Κλείδωμα πόρτας 7. Υποδοχή περιστρεφόμενης βάσης 3. Quartz grill 8. Περιστρεφόμενη βάση 4. Καλύμματα μίκα 9. Περιστρεφόμενος δίσκος 5. Πίνακας χειρισμού 10. Σχάρα Ρύθμιση ένδειξης ρολογιού 1. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ΡΟΛΟΙ μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα ψηφία. 2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να ρυθμίσετε την ώρα. 3. Πιέστε ξανά το πλήκτρο ΡΟΛΟΙ, για να ρυθμίσετε τα λεπτά. 4.
EL Πλεονεκτήματα φούρνου μικροκυμάτων Σε μία συμβατική κουζίνα η θερμότητα που εκπέμπεται από τις αντιστάσεις ή τις εστίες γκαζιού διεισδύει με αργό ρυθμό στα τρόφιμα από το εξωτερικό τους. Συνεπώς, υπάρχει μεγάλη απώλεια ενέργειας για τη θέρμανση του αέρα, των εξαρτημάτων του φούρνου και των σκευών που περικλείουν το φαγητό. Στα μικροκύματα η θερμότητα παράγεται από το ίδιο το τρόφιμο, δηλαδή η θερμότητα ξεκινά από το εσωτερικό του τροφίμου και διοχετεύεται προς το εξωτερικό.
Οδηγίες χρήσης EL Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε ποτέ άδειο το φούρνο μικροκυμάτων, δηλαδή χωρίς να περιέχει κάποιο τρόφιμο στο εσωτερικό του. Για να θέσετε σε λειτουργία το φούρνο, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα (ανατρέξτε στις συμβουλές που αναφέρονται στην τελευταία σελίδα). 2. Για να ανοίξετε την πόρτα, πιέστε το κουμπί ανοίγματός της. Ο εσωτερικός φωτισμός του θαλάμου του φούρνου ανάβει. 3.
EL Λειτουργία: Γκριλ 1. Πιέστε το πλήκτρο του γκριλ. Το πλήκτρο θα φωτιστεί πράσινο. 2. Εισάγετε τη χρονική περίοδο λειτουργίας (π.χ. 10 λεπτά), χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα "-" και "+". 3. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗ λειτουργίας. Ο φούρνος τίθεται σε λειτουργία. Λειτουργία: Μικροκύματα + Γκριλ 1. Πιέστε το πλήκτρο ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ + ΓΚΡΙΛ. Το πλήκτρο θα φωτιστεί πράσινο. 2. Εισάγετε τη χρονική περίοδο λειτουργίας (π.χ. 10 λεπτά), χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα "-" και "+". 3.
Λειτουργία: Ξεπάγωμα σε σχέση με το βάρος (αυτόματη) EL Στον ακόλουθο πίνακα εμφανίζονται τα προγράμματα για τη λειτουργία του ξεπαγώματος σε σχέση με το βάρος των τροφίμων, όπου σημειώνονται οι διακυμάνσεις βάρους και οι χρονικοί περίοδοι ξεπαγώματος του τροφίμου, οι χρονικοί περίοδοι αναμονής (που εξασφαλίζει την ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας εντός του τροφίμου ). Πρόγραμμα Pr 1 Pr 2 Pr 3 Pr 4 Pr 5 Τρόφιμο Κρέας Πουλερικά Ψάρι Φρούτα Ψωμί Βάρος 0.1 – 1.5 kg 0.1 – 1.5 kg 0.1 – 1.5 kg 0.2 – 0.
EL Ειδικές λειτουργίες Ειδική λειτουργία: ΥΓΡΑ/ΠΑΤΑΤΕΣ 1. Πιέστε το πλήκτρο ειδική λειτουργία 1 μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ρύθμιση, σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη της επιλεγμένης ειδικής λειτουργίας (Α 1.1 – Α 1.6), σύμφωνα με τον πίνακα. Επιλογή 1 φλυτζάνι 2 φλυτζάνια 3 φλυτζάνια 250g πατάτες 500g πατάτες Πλήκτρο 1000g πατάτες Πιέστε 1x 2x 3x 4x 5x Οθόνη A 1.1 A 1.2 A 1.3 A 1.4 A 1.5 6x A 1.
Προγραμματισμός λειτουργίας του φούρνου μικροκυμάτων EL Οι κανονικές λειτουργίες (μικροκύματα, γκριλ, μικροκύματα + γκριλ, ξεπάγωμα σε σχέση με το βάρος και ξεπάγωμα σε σχέση με τον χρόνο) μπορούν να προγραμματιστούν διαδοχικά, αθροίζοντας μέχρι και τρεις λειτουργίες. 10. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα "-" και "+", για να προσδιορίσετε την επιθυμητή διάρκεια μαγειρέματος (8 λεπτά).
EL Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής... Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος, μπορείτε να ανοίξετε οποιαδήποτε στιγμή την πόρτα, καθώς: • Η ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΣΤΑΜΑΤΑ ΑΜΕΣΩΣ. • Το γκριλ απενεργοποιείται και διατηρεί την υψηλή θερμοκρασία του. • Ο χρονοδιακόπτης σταματά και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη του υπολειπόμενου χρόνου λειτουργίας. Αν το επιθυμείτε, μπορείτε: 1. Να γυρίσετε το φαγητό ή να το μετακινήσετε στο σκεύος του, για αν εξασφαλίσετε πιο ομοιόμορφο μαγείρεμα. 2.
EL Ξεπάγωμα Ο παρακάτω πίνακας είναι ενδεικτικός των απαιτούμενων χρόνων ξεπαγώματος και αδράνειας (ο οποίος εξασφαλίζει την ομοιόμορφη κατανομή της θερμοκρασίας εντός του τροφίμου), σύμφωνα με τον τύπο και το βάρος κάθε Τρόφιμο Κομμάτια κρέατος, μοσχαρίσιου, βοδινού, χοιρινού Μαγειρευτό κρέας Κιμάς Λουκάνικα Πουλερικά ολόκληρα ή σε κομμάτια Κοτόπουλο Ψάρι Πέστροφα Γαρίδες Φρούτα Ψωμί Βούτυρο Τυρί κότατζ (από ανθόγαλα) Κρέμα γάλακτος τροφίμου.
EL Ξεπάγωμα Γενικές οδηγίες ξεπαγώματος 1. Για το ξεπάγωμα χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σκεύη που ενδείκνυνται για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων (πορσελάνη, γυαλί, κατάλληλα πλαστικά). 2. Η λειτουργία ξεπαγώματος σε σχέση με το βάρος και οι πίνακες αναφέρονται στη διαδικασία ξεπαγώματος ωμών τροφίμων. 3. Ο χρόνος ξεπαγώματος εξαρτάται από την ποσότητα και το ύψος του τροφίμου. Όταν καταψύχετε τρόφιμα, προετοιμάζετέ τα και για τη διαδικασία απόψυξης.
EL Μαγείρεμα με μικροκύματα Πριν χρησιμοποιήσετε ένα σκεύος, ελέγξτε αν είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων (ανατρέξτε στην ενότητα "Τι τύποι μαγειρικών σκευών μπορούν να χρησιμοποιηθούν;"). 2. Όσο χαμηλότερη η θερμοκρασία, μεγαλύτερος ο χρόνος μαγειρέματος. τόσο 3. Τα υγρά φαγητά ζεσταίνονται γρηγορότερα. Όταν ζεσταίνετε υγρά, χρησιμοποιείτε σκεύη με φαρδύ άνοιγμα/λαιμό, ώστε να διαφεύγει εύκολα ο ατμός. 4.
EL Μαγείρεμα με μικροκύματα Σημαντικές συμβουλές! • Τα αυγά με το τσόφλι ή χωρίς δεν πρέπει να ζεσταίνονται στο φούρνο μικροκυμάτων, γιατί μπορεί να εκραγούν. • Πριν ζεστάνετε ή μαγειρέψετε τρόφιμα με φλούδα (π.χ. μήλα, ντομάτες, πατάτες, λουκάνικα), τρυπήστε τα με ένα πηρούνι ώστε να μην σκάσουν. • Όταν μαγειρεύετε φαγητά με λίγη υγρασία (π.χ. ξεπάγωμα ψωμιού, παρασκευή ποπ κορν κ.λπ.), η υγρασία τους εξατμίζεται πολύ γρήγορα.
EL Μαγείρεμα με μικροκύματα Πίνακας και υποδείξεις – Μαγείρεμα λαχανικών Χρόνος Πρόγραμ Χρόνος αδράνειας -μα (λεπτά) (λεπτά) Ποσότητα (g) Προσθήκη υγρού Ισχύς (Watt) Κουνουπίδι Μπρόκολο Μανιτάρια 500 300 250 1/8 l 1/8 l - 800 800 800 5 5 5 9-11 6-8 6-8 2-3 2-3 2-3 Αρακάς & καρότα, κατεψυγμένα καρότα 300 ½ φλυτζάνι 800 5 7-9 2-3 Φαγητό 250 Συμβουλές Απλώστε λίγο βούτυρο από πάνω. Κόψτε σε φέτες Κόψτε σε κύβους ή φέτες.
EL Μαγείρεμα στο γκριλ Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από τη χρήση του γκριλ, χρησιμοποιείτε τη σχάρα που συνοδεύει τη συσκευή. Τοποθετείτε τη σχάρα έτσι ώστε να μην έρχεται σε επαφή με τις μεταλλικές επιφάνειες του θαλάμου του φούρνου, καθώς υπάρχει κίνδυνος δημιουργίας ηλεκτρικής εκκένωσης, που μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ: 1.
EL Μαγείρεμα στο γκριλ Πίνακες και υποδείξεις – Γκριλ χωρίς μικροκύματα Φαγητό Ποσότητα (g) Χρόνος (min.) Συμβουλές 8006-8 τεμάχια 18-24 15-20 Απλώστε ένα λεπτό στρώμα βουτύρου πάνω στο ψάρι. Όταν περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος, γυρίστε το από την άλλη και προσθέστε τα καρυκεύματα 6-8 τεμάχια 22-26 Όταν περάσει ο μισός χρόνος μαγειρέματος, τρυπήστε τα με ένα πηρούνι και γυρίστε τα από την άλλη.
EL Μαγείρεμα στο γκριλ Πίνακες και συμβουλές – Μικροκύματα και γκριλ Ο συνδυασμός μικροκυμάτων και γκριλ είναι ιδανικός για γρήγορο μαγείρεμα και, ταυτόχρονα, ροδοκοκκίνισμα κρέατος. Μπορεί, επίσης, να χρησιμοποιηθεί για το μαγείρεμα φαγητών ογκρατέν. Τα μικροκύματα και το γκριλ λειτουργούν εκ περιτροπής. Τα μικροκύματα μαγειρεύουν και το γκριλ ροδοκοκκινίζει το φαγητό.
Τί τύποι μαγειρικών σκευών μπορούν να χρησιμοποιηθούν; EL Στη λειτουργία μικροκυμάτων Στη λειτουργία μικροκυμάτων είναι σημαντικό να θυμάστε ότι τα μικροκύματα αντανακλώνται από τις μεταλλικές επιφάνειες. Το γυαλί, η πορσελάνη, τα κεραμικά σκεύη, το πλαστικό και το χαρτί επιτρέπουν στα μικροκύματα να περνούν. Συνεπώς, τα μεταλλικά ταψιά και μαγειρικά σκεύη ή τα σκεύη με μεταλλικά τμήματα ή διακοσμητικά δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο φούρνο μικροκυμάτων.
EL Τί τύποι μαγειρικών σκευών μπορούν να χρησιμοποιηθούν Πίνακας – είδη μαγειρικών σκευών Λειτουργία Τύπος σκεύους Γυαλί και πορσελάνη 1) Οικιακή χρήσης, μη πυρίμαχα, πλένονται σε πλυντήριο πιάτων Σμαλτωμένα κεραμικά Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη Κεραμικά, πήλινα σκεύη Μη σμαλτωμένα Σμαλτωμένα, χωρίς μεταλλικό διάκοσμο Πήλινα σκεύη Σμαλτωμένα Μη σμαλτωμένα Πλαστικά σκεύη 2) Ανθεκτικά σε θερμοκρασίες μέχρι 100°C Ανθεκτικά σε θερμοκρασίες μέχρι 250°C Μικροκύματα Γκριλ Μικροκύματα + γκριλ ναι όχι όχι ναι
EL Καθαρισμός και περιποίηση ΠΡΙΝ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ το φούρνο μικροκυμάτων, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. Μετά τη χρήση της συσκευής, αφήστε τη να κρυώσει. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με στιλβωτικά καθαριστικά προϊόντα, σύρμα καθαρισμού που θα χαράξει την επιφάνεια ή αιχμηρά αντικείμενα. Εξωτερική επιφάνεια: νερό από τις τα 2. Για να τα καθαρίσετε, χρησιμοποιήστε ένα ουδέτερο απορρυπαντικό και χλιαρό νερό. Σκουπίζετε μετά με ένα στεγνό πανί. Εσωτερικό: 1.
EL Εντοπισμός και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λειτουργεί σωστά: Ο εσωτερικός φωτισμός δεν ανάβει: • Το βύσμα σύνδεσης της συσκευής είναι στην πρίζα; • Αν οι λειτουργίες του φούρνου δεν παρουσιάζουν πρόβλημα, έχει πιθανώς καεί ο λαμπτήρας του θαλάμου. Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. • Η πόρτα της συσκευής είναι καλά κλεισμένη; Όταν κλείνει η πόρτα, πρέπει να ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος.
EL Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή των λειτουργιών των πλήκτρων χειρισμού Σύμβολο Περιγραφή Ισχύς P 01 ---------- 130W P 02 ---------- 240W P 03 ---------- 440W Μικροκύματα P 04 ---------- 640W P 05 ---------- 800W Τρόφιμα Αργό ξεπάγωμα ευαίσθητων τροφίμων, διατήρηση φαγητών ζεστών. Μαγείρεμα σε χαμηλή θερμοκρασία, βράσιμο ρυζιού, Γρήγορο ξεπάγωμα. Λιώσιμο βουτύρου. Ζέσταμα παιδικών τροφών. Μαγείρεμα λαχανικών και άλλων τροφίμων. Προσεκτικό μαγείρεμα και ζέσταμα.
Teka Subsidiaries Country Subsidiary Austria Küppersbusch Austria Belgium Küppersbusch Belgium S.P.R.L. Bulgaria Teka Bulgaria EOOD Chile Teka Chile S.A. China Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic Teka CZ S.R.O. Denmark Juvél A/S Ecuador Teka Ecuador S.A. Germany Teka Küchentechnik GmbH Great Britain Teka Products Ltd. Greece Teka Hellas A.E. Hungary Teka Hungary Kft. Indonesia PT Teka Buana Malaysia Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd Mexico Teka Mexicana S.A. de C.