MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAVADORA TKX1 600T WASCHMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG TKX1 600T WASHING MACHINE USER MANUAL TKX1 600T MODE D’EMPLOI DE MACHINE A LAVER TKX1 600T MANUAL DE INSTRUCÇOES DA MAQUINA DE LAVAR TKX1 600T
SPANISH…………………………………………………………1 PORTUGUESE…………………………………………………..29 ENGLISH………………………………………………………….57 FRENCH…………………………………………………………..84 GERMAN………………………………………………………….
CONTENIDOS SECCION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA Normas de seguridad Recomendaciones SECCION 2: INSTALACION Quitar los tornillos de transporte Ajuste de las patas Conexión eléctrica Conexión a la toma de agua Conexión a la toma de desagüe SECCION 3: ESPECIFICACIONES TECNICAS SECCION 4: PANEL DE CONTROL Botón de encendido y apagado (on/off) Señal luminosa Botones de funciones Rueda de ajuste de la temperatura Rueda de programas SECCION 5: LAVANDO SU COLADA Antes de lavar Operando con la máquina SECCION 6: MAN
SECCION 1: ANTES DE USAR SU LAVADORA NORMAS DE SEGURIDAD No use enchufes múltiples o alargadores. No introduzca un enchufe con el cable dañado o roto en el enchufe de la pared Si el cable estuviera dañado, deberá ser substituido por el fabricante o por el Servicio Técnico autorizado más cercano, a fin de evitar una avería. Nunca quite el enchufe de la pared tirando del cable del mismo. Desenchufe sujetando desde el mismo enchufe.
Si no va a usar su lavadora durante un tiempo prolongado, desenchufe la máquina, cierre la toma de agua de la pared, y deje el ojo de buey (la puerta) abierta, a fin de mantener el interior seco. De esta manera evitará usted posteriores olores desagradables. Como resultado de los procesos de control de calidad, podría quedar una determinada cantidad de agua en su máquina. Esto no es dañino ni peligroso para su máquina.
Usted puede ajustar el balance de las patas de su máquina. En primer lugar, afloje la tuerca de ajuste plástica. Ajuste a su gusto, girando las patas de modo que estas suban hacia arriba y hacia abajo. Una vez que haya conseguido el balance equilibrado, apriete la tuerca plástica de ajuste de nuevo, de modo que gire hacia arriba. Nunca ponga cartones, tacos de Madera o materiales similares debajo de la máquina para equilibrar las irregularidades que pudiera haber en el suelo donde está instalada.
Una vez que todas las conexiones están realizadas, verifique que no hay ninguna fuga en las juntas de conexión, abriendo el grifo de la pared hasta el máximo. Asegúrese de que las tuberías de la toma de agua, no están excesivamente dobladas, rotas o picadas. Sitúe la toma de agua a ¾ de la capacidad del grifo. CONEXION A LA TOMA DE DESAGÜE Asegúrese de que los tubos de la toma de agua no están excesivamente doblados, “estrangulados”, picados o estirados de más.
SECCION 3:ESPECIFICACIONES TECNICAS TKX1 600T Máxima capacidad de lavar ropa seca (kg) 5 Carga máxima recomendada (kg) 4,5 Altura (cm) 85 Anchura (cm) Profundidad (cm) Máximo ciclo de giro ( rpm ) 59,6 51 600 (*) El máximo ciclo de giro depende del modelo de máquina lavadora que usted haya elegido.
SECCION 4:PANEL DE CONTROL 1 2 3 7 8 1- Dispensador del detergente 2- Indicador luminoso de Start/pausa 3- Indicadores luminosos de funciones 4- Rueda de ajuste de la temperatura 5- Indicador luminoso de programa preparado 4 5 6 9 6- Rueda de selección de programas 7- Botón de Start/pause 8- Botones de funciones 9- Indicador luminoso de programa finalizado 7
BOTON DE START/PAUSA Se usa para iniciar un programa o hacer una pausa durante su funcionamiento. ¡PRECAUCION! Es indispensable llevar la rueda del selector de programas a la posición 0 (off), antes de seleccionar un programa o cambiarlo. INDICADORES LUMINOSOS DE FUNCIONES Cuando el botón de encendido y pausa o cualquiera de los botones de function es presionado, se enciende la luz correspondiente.
RUEDA DE AJUSTE DE TEMPERATURA A través de la rueda de ajuste de la temperatura, usted podrá ajustar fácilmente la temperatura del agua usada para lavar su ropa, seleccionando entre 0’ Centígrados (lavado en frío), y 90’ centígrados. Cuando usted esté seleccionando la temperatura del agua, ponga especial atención a los signos internacionales de lavado, que encontrará en las prendas que va a lavar.
SECCION 5: COMO LAVAR SU ROPA Enchufe su máquina lavadora. Abra la entrada de agua. Primer ciclo de lavado Podrá haber restos de agua en su máquina después de ser efectuados los respectivos tests de fábrica, por lo que el primer lavado deberá ser efectuado sin ropa dentro de la máquina.
Cierre las cremalleras y abroche los botones de las prendas que vaya a lavar. Quite los ganchos metálicos o de plástico de su cortinas, o colóquelas para lavarlas, dentro de una bolsa preparada para este tipo de lavado. Coloque las prendas tales como pantalones, tejidos, camisetas y prendas delicadas, al revés. Lave su pequeña colada como por ejemplo calcetines o pañuelos dentro de una bolsa de lavado.
Así como la cantidad de ropa introducida en la máquina vaya incrementando, la cantidad de detergente también incrementará. Coloque el suavizante en el compartimento destinado a tal fin del dispensador de detergente. No exceda el límite marcado como MAX. Si esto ocurriera, el suavizante se mezclaría con el agua de lavar a través del sifón. Los suavizantes de alta densidad deberían ser diluidos con algo de agua, antes de rellenar el dispensador.
La puerta se desbloqueará de manera automática aproximadamente dos minutos después de que el programa haya finalizado. Usted podrá abrir la puerta tirando del tirador de la puerta en dirección hacia usted, y sacar sus prendas lavadas. Una vez que haya sacado fuera toda su colada, deje la puerta abierta para facilitar que el interior de su puerta se seque más rápidamente. Desenchufe su máquina lavadora. Clierre la toma de agua.
PROGRAMA TIEMPO DE PROGRAMA COMPART. DETERGENE MAX CAPACIDAD ROPA SECA (kg) TKX1 600T TIPO DE COLADA EXPLICACIONES 1-ALGODON 90 150 2 5 Sucia, algodón y lino 2-ALGODON 60 (PRELAVADO) 155 1+2 5 Muy sucia, algodón, color y lino **3-ALGODON 60 166 2 5 Sucia, algodón, color y lino 4-ALGODON 40 140 2 5 Ligeramente sucia, pintura para ser quitada, algodón, color y lino 110 2 5 Sucia, algodón, color y lino 130 2 2,5 37 2 5 Algodón ligeramente sucio, color y lino.
PROGRAMA COMPART. DETERGENTE. BOTON FUNCION ADICIONAL MAX CAPACIDAD ROPA SECA (kg) TKX1 600T TIPO DE COLADA EXPLICACIONES ACLARADO Si necesita realizar un enjuagado adicional tras el proceso de lavado de ropa, puede usar este programa para todo tipo de prendas. CENTRIFUGADO Si necesita un centrifugado adicional tras el proceso de lavado de ropa, puede usar este programa para todo tipo de prendas.
FILTROS DE LA TOMA DE AGUA En la parte de la toma de agua de su máquina, en la rosca de dicha toma y al final de las válvulas de la toma de agua, hay unos filtros para prevenir la entrada de suciedad y materiales extraños junto con el agua que entra en la máquina. Si la máquina no puede recibir suficiente cantidad de agua incluso si su toma de agua está abierta, dichos filtros deberían ser limpiados. Quite la rosca de la toma de agua.
¡PRECAUCION! Peligro de resultar quemado Desde el momento que el agua entra, la bomba puede estar caliente; espere a que se enfríe antes de manipular. DISPENSADOR DEL DETERGENTE Los detergents pueden dejar sedimentos en su compartimento destinado a ellos. Para limpiar los sedimentos, saque el dispensador de detergentes de cuando en cuando, y límpielo con la ayuda de un cepillo de dientes viejo, y mucha agua.
ENTRADA DEL SIFÓN Saque el dispensador de detergentes. Mueva la conexión del sifón y limpie los residuos del suavizante con decisión. Coloque de nuevo el sifón, una vez limpio, en su lugar. Verifique que ha quedado colocado adecuadamente. LA CABINA DE LA LAVADORA Limpie la superficie exterior de la cabina de su máquina con agua templada, y con productos de limpieza que no dañen la cabina. Después de aclarar con agua limpia, pase un paño suave y seco.
¡ATENCION! Los productos de eliminación de la cal, contienen sustancias ácidas que podrían alterar el color de su ropa, además de tener un efecto negativo en su máquina lavadora. SECCION 7:INFORMACION PRACTICA Bebidas alcohólicas: Las manchas de esta substancia, deberían ser primero lavadas con agua fría, después deberían ser frotadas con glicerina y agua, y aclaradas con agua mezclada con vinagre.
Moho: Las manchas o restos de moho deben ser limpiadas lo antes posible. La mancha debería ser lavada con detergente, y si aún así no desaparece, debería pasarse un paño con agua oxigenada (en una porción del 3%) Tinta: Sujete el área manchada bajo agua fría, y espere hasta que el agua tintada termine de salir. Una vez que el agua salga sin color, frote con agua diluida con zumo de limón y detergente. Lave la prenda después de haber esperado unos 5 minutos.
FALLO PROBABLE CAUSA Está desenchufada. Los fusibles están defectuosos. No hay electricidad. Su máquina no funciona. El botón Start/pause no ha sido presionado. La rueda de seleccion de programas está en la posición O(off) La puerta no está adecuadamente cerrada. Su máquina no recibe agua. La toma de agua está cerrada. La tubería de la toma de agua podría estar doblada. El tubo de la toma de agua está obstruído. El filtro de la válvula de entrada está obstruído. La puerta no cierra adecuadamente.
FALLO Su máquina está vibrando. PROBABLE CAUSA Hay poca cantidad de ropa en el interior. Esto no impide el funcionamiento de su máquina. Una cantidad excesiva de ropa ha sido colocada en el interior de la máquina, o est no está colocada de modo equilibrado. No exceda la cantidad recomendada de ropa, y coloque la misma de manera equilibrada. Su máquina toca un objeto raspante. Proteja su máquina colocándola en una superficie dura. Ha usado demasiado detergente.
FALLO PROBABLE CAUSA METODOS DE ELIMINACION Clothes exceeding the maximum capacity has been filled in your machine. Put the clothes in your machine in a manner not to exceed its maximum capacity. Su agua podría ser dura. Use la cantidad de detergente de acuerdo con la delcaración del productor del detergente. La distribución de las prendas dentro de su máquina lavadora no está bien equilibrada. Extienda las prendas dentro de su máquina de manera ordenada y equilibrada.
FALLO El proceso de centrifugado no llega a realizarse o comienza con retraso. CAUSA PROBABLE METODOS DE ELIMINACION No hay fallo. El control de balance de la carga puede estar funcionando. El sistema de control de balance de la carga intentará distribuir sus prendas de una manera homogénea. Una vez que sus prendas estén distribuidas, el paso al procesode centrifugado será realizado. En el siguiente proceso de lavado, coloque sus prendas dentro de su máquina lavadora de una manera bien equilibrada.
CODIGO DE FALLO INDICADOR DE FALLO Err 02 La luz de programa preparado parpadea muy rápidamente. Err 03 El indicador luminoso de Inicio / Pausa y de programa preparado, parapadean rápidamente. Err 04 El indicador luminoso de programa finalizado, parpadea rápidamente. PROBABLE FALLO PROCESO QUE SE REALIZARA El nivel de agua de su máquina está por debajo de la resistencia. La presión del agua puede ser baja o estar la toma bloqueada. Abra la toma de agua hasta el máximo.
CODIGO DE FALLO INDICADOR DE FALLO Err 05 Los indicadores luminosos de Inicio /Pausa y de programa finalizado, parpadean rápidamente. Err 06 La luz de programa preparado y de programa finalizado, parpadean rápidamente. Err 07 Err 08 El indicador luminoso de Inicio / Pausa ,programa preparado y porgrama finalizado, parpadean rápidamente. Los indicadores luminosos de Inicio /Pausa, programa preparado y porgrama finalizado, parpadean rápidamente.
CODIGO DE FALLO Err 09 INDICADOR DE FALLO El indicador luminoso de programa preparado y el de programa finalizado se encienden permanentemen te sin parpadear. PROBABLE FALLO PROCESO QUE SE REALIZARA El voltaje de la red es demasiado alto o demasiado bajo. Si el voltaje de la red es más bajo de 150V o superior a 260V, su máquina se detendrá automáticament e. Cuando el voltaje de la red vuelva a la normalidad, su máquina, su máquina lavadora continuará funcionando.
SECCION 10: SIMBOLOS INTERNACIONALES DE LAVADO Lavado a máquina a temperatura máxima de 40 C. No lavar con agua. Planchado a temperatura baja: máxima 110 C. Seda natural, rayón, acetato o acrílico. Planchado a temperatura alta: máxima 200 C. Algodón, lino o viscosa. No planchar. No puede secarse en secadora. Secar colgado de una percha. Tender sin escurrir. Secar extendido en plano horizontal. No utilizar lejía. Lejía a mano. Planchado a temperatura media: máxima 150 C.
ÍNDICE SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR Normas de segurança Recomendações SECÇÃO 2: INSTALAÇÃO Retirar os dispositivos de segurança de transporte Ajuste dos pés da máquina Ligação eléctrica Ligação à entrada da água Ligação ao tubo de escoamento SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE Interruptor Sinal luminoso Botões das funções Botão de ajuste da temperatura Programa knob SECÇÃO 5: FUNCIONAMENTO Antes de lavar Funcionando com a máquina SECÇÃO 6: MANUTENÇÃO E LAVAGEM F
SECÇÃO 1: ANTES DE UTILIZAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR NORMAS DE SEGURANÇA/ADVERTÊNCIAS Não utilize fichas triplas ou extensões. Não introduza na tomada uma ficha que tenha o cabo danificado ou estragado. Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo agente autorizado mais próximo, a fim de evitar uma avaria. Nunca retire a ficha da tomada puxando através do cabo. Não ligue a ficha à corrente com as mãos húmidas ou molhadas.
Se não vai utilizar a sua máquina de lavar durante muito tempo, desligue-a da tomada, feche a torneira da água e deixe a porta do tambor aberta de modo a que o seu interior permaneça seco. Evitará assim que a sua roupa fique com cheiros desagradáveis. Devido aos processos de controle de qualidade, poderá encontrar alguns restos de água na sua máquina. Isto não significa que esteja danificada, nem é factor de perigo para a mesma.
Poderá ajustar o equilíbrio dos pés da sua máquina. Primeiro, deverá desenroscar a roda plástica de ajuste. Ajuste ao seu gosto, girando os pés de modo a que estas subam ou desçam. Quando tiver alcançado o equilíbrio desejado, aperte a roda plástica de ajuste, de modo a que esta gire até acima. Nunca coloque cartões, tacos de madeira ou materiais similares debaixo da máquina, para equilibrar as irregularidades que possam existir na superfície onde está instalada.
Depois de efectuadas todas as ligações, verifique se não há nenhuma fuga nas juntas de ligação, abrindo ao máximo a torneira da sua casa que cede água à máquina. Certifique-se que os tubos de borracha da entrada de água não estão dobrados, rotos ou furados. Posicione a entrada de água a ¾ da capacidade da torneira. LIGAÇÃO AO TUBO DE ESCOAMENTO Assegure-se de que os tubos da entrada de água não estão excessivamente dobrados, ‘estrangulados’, furados ou demasiadamente esticados.
SECÇÃO 3: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TKX1 600T Capacidade Máxima Lavagem Roupa Seca (kg) Carga Máxima Recomendada (kg) 4,5 Altura (cm) 85 Largura (cm) Profundidade (cm) Máximo Centrifugação ( rpm ) 5 59,6 51 600 (*) O ciclo máximo de centrifugação depende do modelo de máquina de lavar que tenha comprado.
SECÇÂO 4: PAINEL DE CONTROLE 1 2 3 7 8 1- Depósito do detergente 2- Indicador luminoso de Start/pausa 3- Indicadores luminosos das funções 4- Roda de ajuste da temperatura 5- Indicador luminoso de activação de programa 35 4 5 6 9 6- Roda de selecção de programas 7- Botão de Start/pause 8- Botões de funções 9- Indicador luminoso de fim de programa
BOTÃO DE START/PAUSA É utilizado para iniciar um programa ou para interromper o mesmo durante a a lavagem. ATENÇÃO Antes de seleccionar ou modificar um programa, a roda de selecção de programas deverá encontrar-se na posição 0 (off). INDICADORES LUMINOSOS DAS FUNÇÕES Quando se pressiona qualquer um dos botões, acende-se automaticamente a luz respectiva. Esta luz apaga-se sempre e quando o processo da função seleccionada se completa, ou quando se volta a pressionar esses mesmos botões .
RODA DE AJUSTE DE TEMPERATURA Através da roda de ajuste da temperatura, poderá ajustar facilmente a temperatura a que quer que a sua roupa seja lavada, seleccionando entre 0ºC (lavagem a frio), e 90ºC. Quando estiver a seleccionar a temperatura da água, preste atenção aos símbolos internacionais de lavagem, que encontrará nas etiquetas das peças de roupa que vai lavar. RODA DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS Com a roda de selecção de programas, poderá seleccionar o programa com que deseja lavar a sua roupa.
SECÇÃO 5: COMO LAVAR A SUA ROUPA Ligue a sua máquina de lavar. Abra a entrada de água. Primeiro ciclo de lavagem Poderá haver restos de água na sua máquina depois de efectuados os respectivos testes de fabrico, pelo que a primeira lavagem deverá ser feita sem roupa na máquina. Coloque metade da quantidade normal de detergente (metade do copo) no compartimento 2 e seleccione o programa para algodão a 90º.
Suba os feixos e aperte os botões das peças que for lavar. Retire os ganchos metálicos ou de plástico das suas cortinas, ou coloque-as dentro de uma bolsa preparada para este tipo de lavagem. Vire todas as peças como calças, t-shirts e sweat shirts do avesso. Lave as peças de roupa pequenas, como por exemplo meias ou lenços, dentro de uma bolsa de lavagem própria.bag.
Poderá usar detergente em todos os programas sem pré-lavagem. Para tal, coloque o detergente líquido no segundo compartimento do depósito de detergente e coloque a quantidade de acordo com os níveis indicados neste compartimento. FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA Selecção de programas e suas características Seleccione o programa e funções apropriados para as suas peças de roupa Quadro 1.
A porta da máquina de lavar desbloquear-se-á aproximadamente dois minutos depois do programa ter terminado. Poderá abrir a porta, e retirar a roupa. Depois de ter retirado a roupa, deixe a porta aberta para secar o interior da sua máquina de lavar. Desligue a sua máquina. Feche a entrada de água. ATENÇÃO No caso de haver uma falha de energia e de a mesma voltar, a sua máquina retomará o programa a partir do ponto em que a mesma ocorreu. Esta situação não apresenta qualquer risco para a sua máquina.
PROGRAMA TEMPO PROGRAMA COMPART.
PROGRAMA COMPART. detergente BOTÃO DE FUNÇÃO ADICIONAL CAPACIDADE MAX DE CARGA DE ROUPA (kg) TIPO DE ROUPA EXPLICAÇOES TKX1 600T ENXAG. CENTRIF. ESCOAMENTO Poderá usar este programa quando desejar um enxaguamento adicional depois do processo de lavagem. Pode utilizá-lo em todos os tipos de roupa. Quando desejar uma centrifugaçao adicional depois do processo de lavagem, poderá utilizar este programa. Pode utilizálo em todos os tipos de roupa.
Limpe os filtros do tubo de entrada de água, situados na zona de entrada da torneira, removendo-os directamente com o selo. Depois de ter limpo os filtros, volte a colocar-los na mesma posição em que estavam quando os removeu. FILTRO DA BOMBA O sistema de filtro da bomba prolonga a vida da sua bomba, a qual é usada para descarregar a água suja. Ele impede os fios de penetrar na bomba. É recomendada a limpeza do seu filtro da bomba a cada 2-3 meses.
ATENÇÃO! Perigo de queimar-se! Uma vez que a água que está dentro da bomba pode estar quente, aguarde até que a mesma arrefeça. DEPÓSITO DO DETERGENTE Os detergentes podem formar uma camada no depósito do detergente. Para limpar esta camada, retire o depósito de vez em quando e limpe-o com a ajuda de uma escova de dentes velha e muita água.
TAMPA DO SIFÃO Puxe o depósito do detergente. Retire a tampa do sifão e limpe os resíduos do amaciador. Volte a colocar a tampa do sifão e verifique se foi colocada correctamente. O COMPARTIMENTO Limpe a superfície exterior do compartimento da sua máquina com água quente e com um produto de limpeza que não danifique o mesmo. Depois de enxaguá-lo com água limpa, limpe-o com um pano suave e seco.
SECÇÃO 7: INFORMAÇÕES PRÁCTICAS Bebidas Alcóolicas: A mancha deverá ser lavada primeiro com água fria, depois deve ser esfregada com glicerina e água e enxaguada com água misturada com vinagre. Graxa: A mancha debe ser esfregada suavemente com detergente, sem danificar a roupa, e enxaguada depois. No caso de não ser eliminada, deverá ser esfregada com uma unidade de alcóol puro (96º), misturada em 2 unidades de água e depois lavada com água quente.
Molho: As manchas de molhos devem ser limpas o mais rapidamente possível. Devem ser lavadas com detergente e se não desaparecerem, deverão ser esfregadas com água oxigenada (uma porção de 3%). Tinta: Ponha a zona manchada debaixo de água fria e espere que a tinta saia completamente. Depois esfregue a peça de roupa com sumo de limão e detergente diluídos em água e enxague 5 minutos depois. Fruta: Estique a parte manchada da sua roupa e coloque-a na parte superior de um alguidar, deitando-lhe água fria.
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL Está desligada. A sua máquina não funciona A sua máquina não recebe água Fusível com defeitos. O quadro eléctrico está desligado. Nao pressionou o botão de início/pausa O botão de programação está no estado desligado. A porta não está bem fechada. A torneira de água está fechada. O tubo de entrada de água está dobrado . O tubo de entrada de água está obstruído. A válvula do filtro da entrada de água está obstruída. A porta não está fechada correctamente.
PROBLEMA A sua máquina está a vibrar. Demasiada espuma no depósito do detergente. O resultado da lavagem é mau. CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Há pouca quantidade de roupa dentro da máquina. Não impede a utilização da máquina. Existe uma quantidade excessiva de roupa dentro da máquina ou não está colocada de modo equlibrado. Não exceda a quantidade de roupa recomendada e separe-a de modo equilibrado. A sua máquina está a tocar algum objecto. Coloque a sua máquina numa superfície dura.
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO Colocou uma quantidade excessiva de roupa na máquina. Ponha as roupas na máquina de modo a que não exceda a capacidade máxima. A água da sua casa pode conter muito calcário. Use a quantidade de detergente recomendada pelo fabricante. As roupas não estão bem distribuídas na máquina. Separe as roupas pela máquina, de modo equilibrado. A água é escoada da máquina mal se encontra cheia.
PROBLEMA O processo de centrifugação não se realiza ou inicia-se com algum atraso. CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇAO Não existe nenhuma avaria. Pode acontecer que a roupa não esteja bem equilibrada dentro da máquina. O sistema de controle do equilibrio da sua máquina tentará distribuir as peças de roupa de uma forma homógenea. Uma vez que a roupa esteja bem distribuída, o processo de cetrifugação iniciar-seá. Tente que numa próxima lavagem, a roupa fique bem distribuída dentro da máquina.
AVARIA PROVÁVEL O QUE DEVERÁ FAZER Err 02 A luz do programa pronto a iniciar pisca muito rapidamente. O nível de água da sua máquina está abaixo da quantidade necessitada. Pode haver pouca pressão de água ou um bloqueamento do tubo de entrada de água. Abra a torneira de entrada de água ao máximo. A água podia estar cortada. Se o problema persistir, a sua máquina parará autromaticamente. Desligue-a, feche a torneira de entrada de água e chame o serviço técnico autorizado mais próximo.
CÓDIGO DE AVARIA Err 05 AVARIA PROVÁVEL O QUE DEVERÁ FAZER A resistência da sua máquina ou o sensor de temperatura não estão a funcionar. Apague a sua máquina de lavar e desligue-a da tomada. Feche a torneira de entrada de água e contacte o seu serviço técnico autorizado mais próximo. O motor parou. Apague a sua máquina de lavar e desligue-a da tomada.Peça ajuda ao seu serviço técnico autorizado mais próximo. Erro configuraçao Apague a sua máquina de lavar e desligue-a da tomada.
CÓDIGO DE AVARIA Err 09 AVARIA PROVÁVEL O QUE DEVERÁ FAZER A voltagem da rede ou é demasiado elevada ou demasiado baixa. Se a voltagem da rede é inferior a 150V ou superior a 260V, a sua máquina parará automaticamente. Quando a voltagem voltar à sua normalidade, a sua máquina de lavar retomará o seu funcionamento. INDICADOR DE AVARIA O indicador luminoso de programa pronto a iniciar e de fim de programa acendese permanentemente, sem piscar.
SECÇAO 10: SÍMBOLOS INTERNACIONAIS DE LAVAGEM Água tépida a 40º Não lavar Brando 110ºC max. Médio 150º max. Forte 200ºCmax Não passar a ferro Proíbido o uso de secador Estender para secar. Lavar e vestir. Secar esticado. Não usar lexívia Lexívia à mão. Estes são símbolos de lavagem a seco. As letras indicam qual o tipo de solvente que deverá ser utilizado. Todas as peças que contenham estes símbolos não deverão ser lavados na sua máquina a não ser que a etiqueta diga algo em contrário.
THE CONTENTS SECTION 1:BEFORE USING Safety warnings Recommendations SECTION 2:INSTALLATION Removal of transportation screws Adjustment of feet Electrical connection Water supply connection Water drain connection SECTION 3:TECHNICAL SPECIFICATIONS SECTION 4:CONTROL PANEL Start/Pause button Function indicator lights Function buttons Temperature knob Program knob SECTION 5:WASHING YOUR LAUNDRY Before washing Running the machine SECTION 6:MAINTENANCE AND CLEANING Water inlet filters Pump filter Detergent drawer
SECTION 1:BEFORE USING SAFETY WARNINGS Do not use a multiple socket or extension cord. Do not insert a plug with damaged or broken cord into the socket. If the cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or appointed service agent in order to avoid a hazard. Never remove the plug from the socket by pulling from the cord section. Remove the plug by holding. Do not plug the power supply with wet hands. Never touch the machine with wet hands or feet.
If you will not use your machine for a long time, unplug your machine, close the water supply and leave the door open in order to keep the inside of the machine dry and for prevention from unpleasant odour. As a result of the quality control procedures, a certain amount of water may remain in your machine. This is not harmful for your machine. SECTION 2: INSTALLATION You must pay attention to the following issues before using your washing machine.
You can adjust the balance of your machine from its feet. First, loosen the plastic adjustment nut. Adjust by rotating the feet upwards or downwards. After the balance has been reached, tighten the plastic adjustment nut again by rotating it upwards. Never put cartons, wooden blocks or similar materials under the machine to balance the irregularities on the level of the ground. ELECTRICAL CONNECTION Your washing machine works with 220-240V and 50Hz.
Cold water inlet WATER DRAIN CONNECTION Be sure that water inlet hoses are not folded, twisted, crushed or elongated by stretching. Water drain hose should be mounted at a height of minimum 60 cm, maximum 100 cm from the ground. The end of the water drain hose may directly be fitted to the dirty water outlet hole or a special apparatus mounted on the outlet bracket of the wash-stand. Never attempt to extend the water drain hose by adding extra parts.
SECTION 3:TECHNICAL SPECIFICATIONS TKX1 600T Maximum dry laundry capacity (kg) 5 Recommended loading (kg) 4,5 Height (cm) 85 Width (cm) Depth (cm) Maximum spin cycle ( rpm ) 59,6 51 600 (*) Maximum spin cycles depend on the model you’ve chosen 62
SECTION 4:CONTROL PANEL 1 2 3 7 8 1-Detergent drawer 2-Start/pause light 3-Function indicator lights 4-Temperature adjustment knob 5-Program ready light 4 5 9 6-Program knob 7-Start/pause button 8-Function buttons 9-Program end light 63 6
START/PAUSE BUTTON Used to start a selected program or pause during running. WARNING! It is required for the program knob to be brought to O(off) position before selecting the program or changing a continuing program. FUNCTION INDICATOR LIGHTS When the start/pause button or any function button is pressed,the corresponding light turns on.The light turns off when the function button or start/pause button is re-pressed, or when the process the selected function is completed.
WARNING! Functions vary depending on the model you have chosen.If you forgot to use additional function and your machine starts to wash push the additional function button if the indicator light is on. Additional function will be activated.If the indicator light is not on,additional function will not be activated. TEMPARATURE ADJUSTMENT KNOB By the temparature adjustment knob, you can adjust the washing water temparature of your clothes between O(cold wash) and 90 C.
SECTION 5: WASHING YOUR LAUNDRY Plug the machine. Open the tap water. First wash cycle There may be water left inside your machine after factory tests and trials.It is recommended that the first wash cycle should be made without any laundry so that carry out this water; pour half a measuring cup of normal allpurpose detergent into compartment 2 and select cotton program at 90°C.
Pull the textiles like trousers,knitted fabric,t-shirt and sweat shirt inside out. Wash your small clothes like socks and handkerchiefs in a washing bag. Wash up tol 90 C Wash up to 60 C Wash up to 30 C Not washable in washing machine Placement of the clothes into the machine Open the door of your machine. Fill your clothes in your machine in a well-spread manner. Place each cloth separately. When you shut the door of your machine, be careful that no cloth is jammed between the cover and the gasket.
You can use fluid detergents in all programs without pre-washing. For this, mount the fluid detergent level plate in the second compartment of the detergent drawer and arrange the amount of fluid detergent according to the levels on this plate. RUNNING THE MACHINE Program selection and features Select the program and additional functions appropriate for your clothes from Table-1. Just for the fist run please choose a program and press Start/pause button for 4 seconds,before putting your load in.
The door will be unlocked in approximately two minutes after the program ends.You can open the door by pulling the handle of the door towards yourself and take out your clothes. After you unload your clothes leave the door open to dry the interior of your machine. Unplug your machine. Close the water tap. WARNING! If the power is off end on again after a while on any stage of the washing program, your machine will continue the program from the point where it was interrupted.
PROGRAM TIME DETERGENT COMPART.
ADDITIONAL FUNCTION BUTTON MAX DRY LOAD CAPACITY (kg) TKX1 600T PROGRAM DETERGENT COMPART. RINSING When you need an additional rinsing to be done to your clothes after the washing process, you can use this program for all kinds of clothes. SPINNING When you need an additional spinning to be done to your clothes after the washing process, you can use this program for all kinds of clothes. DRAINING This program is used to drain the dirty water inside after the washing process of your machine.
Remove the water inlet hose. Remove the filters found on the water inlet valves by using a pincer and wash thoroughly with a brush. Clean the filters of the water inlet hoses located on the tap side by removing manually together with the seal. After you clean the filters, you can fit them the same way as you have removed. PUMP FILTER The pump filter system elongates the life of your pump, which is used to drain the dirty water. It prevents lint to enter the pump.
WARNING! Danger of being scalded! Since the water inside the pump maybe hot, wait for it to cool. DETERGENT DRAWER Detergents may form a sediment in your detergent drawer or in housing of the detergent drawer in time. To clean the sediment, pull out the detergent drawer from time to time.To pull out the detergentdrawer: Pull the detergent drawer to the end.(DIAGRAM-1) Lift the front of the drawer, continue to pull until the drawer is pull out.
SIPHON PLUG Pull out the detrgent drawer. Remove the siphon plug and clean the residues of the softener thoroughly. Fit the cleaned siphon plug in its location. Check if it placed properly. THE CABINET Clean the exterior surface of the cabinet of your machine with lukewarm water and a cleaning substance that will not irritate the cabinet. After rinsing with clean water, wipe it with a soft and dry cloth.
SECTION 7:PRACTICAL INFORMATION Alcoholic beverages: The stain point, should first be washed with cold water, than should be wiped with glycerine and water and be rinsed with water mixed with vinegar. Shoe Polish: The stain should be slightly scratched without ruining the cloth, rubbed with detergent and rinsed. In case it is not eliminated, it should be rubbed with 1 unit of pure alcohol (96 degrees) mixed in 2 units of water and then washed with lukewarm water.
Mould: Mould stains should be cleaned as soon as possible. The stain should be washed with detergent, and if it does not disappear, it should be wiped with oxygenated water (in proportion of 3%). Ink: Hold the stained area under cold water and wait until the inky water completely runs off. Then rub with water diluted with lemon juice and detergent, wash after waiting for 5 minutes. Fruit: Stretch the stained area of your clothes on the top of a container and pour cold water on it.
FAILURE PROBABLE CAUSE It is unplugged. Your machine does not operate. Your fuse is defected. The electric power is off. Start/pause button has not been pressed. The program knob is in O(off) status. The door is not shut properly. Your machine does not receive water. Water tap is closed. The water inlet hose may be bent. The water inlet hose is obstructed. The valve inlet filter is obstructed. The door is not shut properly. Your machine is not draining water. Your machine is vibrating.
FAILURE PROBABLE CAUSE There is a small amount of clothes in the device. Your machine is vibrating. Excessive amount of clothes are filled in the machine or the clothes are not placed in a well-balanced manner. Your machine touches a ripid object. Too much detergent has been used. Excessive foam in the detergent drawer. The washing result is bad. METHODS OF ELIMINATION It does not prevent operation of the machine.
FAILURE PROBABLE CAUSE Clothes exceeding the maximum capacity has been filled in your machine. The washing result is not good. The water is drained from the machine as soon as it is filled. No water is seen in the drum during washing. Your water may be hard. Distribution of the clothes in your machine is not wellbalanced. The end of the water drain hose is in a position too low according to the machine. No failure. The water is at the lower part of the drum.
FAILURE PROBABLE CAUSE The spining process is not done or starts with delay . No failure. The unbalanced load control may works in that way. METHODS OF ELIMINATION The unbalanced load control system will try to distribute your clothes in a homogenous manner. After your clothes are distributed, passage to spining process will be realized.In the next washing process,place your clothes into the machine in a wellbalanced manner.
FAILURE CODE FAILURE INDICATOR PROBABLE FAILURE Err 02 The program ready light blinks. The water level in your machine is below heater. The pressure of your water supply may be low or locking. Err 03 The start/pause light and program ready light blinks . The pump has failed or the pump filter is obstructed. Err 04 The program end light blinks . Communication error THE PROCESS TO BE DONE Turn on the tap to the end.Water may be cut, check it.
FAILURE CODE FAILURE INDICATOR PROBABLE FAILURE Err 05 The start/pause light and program end light blink. The heater of your machine or the heat sensor has failed. Err 06 The program ready light and program end light blink. The motor has failed. Err 07 The program start/pause light, ready light and program end light stays on permanently. Configuration error. Err 08 The start/pause light,program ready light and program end light blink.
SECTION 10: INTERNATIONAL WASHING SIGNS Washing temparature. Do not wash (hand wash) Lukewarm iron. Medium hot iron. Hot iron. Do not iron. Do not tumble dry. Hang to dry. Drip dry. Dry flat. Do not bleach. Handy to bleach. All of these are dry cleaning symbols. The letters are to instruct the cleaner what type of solvent to be used. Garments bearing these symbols should not be washed in your machine unless the label says otherwise.
SOMMAIRE SECTION 1 : AVANT UTILISATION Consignes de sécurité Recommandations SECTION 2 : INSTALLATION Démontage des vis de bridage Réglage des pieds Raccordement électrique Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau Raccordement du tuyau de vidange SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Voyants indicateurs de fonction Touches de fonction Manette sélecteur de température Manette sélecteur de programme SECTION 5 : LAVAGE Préparation du lavage Fonctionnement de la
SECTION 1 : AVANT UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge. N'utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou fissuré. Si le câble électrique est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque d’électrocution. Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cordon. Retirez la prise en la prenant avec la main. Ne branchez pas de prise en ayant les mains humides.
Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps, débranchez la machine, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs. Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine quantité d'eau pouvait rester dans la machine et ne nuit en rien à son bon fonctionnement. SECTION 2 : INSTALLATION Avant d'utiliser votre machine à laver, vérifiez les points ci-dessous.
Equilibrez au moyen des pieds. Desserrez l'écrou de réglage en plastique (Fig.4). Effectuez le réglage en tournant les pieds vers le haut ou vers le bas (Fig.5) Une fois que la machine est équilibrée, serrez l'écrou de réglage en plastique en le tournant vers le haut. Ne placez jamais de cartons, de cales en bois ou d'éléments similaires sous la machine pour compenser des irrégularités de niveau du sol. Fig.4 Fig.
La pression d’eau de l’ordre de 0,1-1 Mpa qui s’écoule de votre robinet permettra à votre machine de fonctionner plus efficacement (une pression de 0,1 Mpa équivaut à un débit d’eau de plus de 8 litres par minute qui s’écoule d’un robinet entièrement ouvert) Une fois les branchements effectués, vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords en ouvrant entièrement le robinet. Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié, fissuré ou écrasé.
SECTION 3 : SPECIFICATIONS TECHNIQUES TKX1 600T Capacité de charge maximale (linge sec) (kg) 5 85 x 59,6 x 51 Hauteur x Largeur x Profondeur (cm) Vitesse maximale d'essorage (tr/min) Pression d’eau admise pour l’installation 600 1 à 10 Bar Voir plaque signalétique Puissance max.
SECTION 4 : BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 7 8 1-Bac à produits 2-Voyant marche/arrêt 3-Voyant indicateur de fonction 4-Sélecteur de température 5-Voyant début de programme 4 5 6 9 6-Sélecteur de programme 7-Touche marche/arrêt 8-Touches de fonction 9-Voyant fin de programme 90
TOUCHE DEPART/PAUSE Pour mettre en marche et arrêter votre machine et démarrer le programme sélectionné. ATTENTION ! Arrêtez toujours votre machine avant de sélectionner un programme ou de changer un programme en cours. VOYANTS INDICATEURS DE FONCTION Dès que vous appuyez sur la touche marche/arrêt ou une touche de fonction, le voyant correspondant s'allume.
ATTENTION ! Les fonctions varient selon le modèle de votre choix. Si vous avez oublié de sélectionner des fonctions supplémentaires et que votre machine a démarré le lavage, appuyez sur la touche de fonction. Si le voyant s'allume, la fonction supplémentaire sera activée. Si le voyant ne s'allume pas, la fonction supplémentaire ne sera pas activée. MANETTE SELECTEUR DE PROGRAMME Le sélecteur de programme vous permet de sélectionner le programme de lavage de votre linge.
SECTION 5 : LAVAGE Branchez la machine. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. PREPARATION DU LAVAGE Tri du linge Triez votre linge en fonction de sa matière (coton, synthétique, délicat, laine, etc.), des températures de lavage et du degré de salissure. Séparez impérativement le linge blanc du linge de couleur. Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre au premier lavage. Vérifiez que les poches de vos vêtements ne contiennent aucune pièce métallique.
Les détergents La quantité de lessive dépend des critères suivants : Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n'effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment n° 2 du bac à produits. Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage, versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment n° 1 du bac à produits et la quantité restante dans le compartiment n° 2.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Sélection du programme et fonctions Sélectionnez le programme et les fonctions qui conviennent à votre linge en vous référant au tableau 1 (page 97 et 98). Marche/arrêt Cette touche vous permet de démarrer le programme que vous avez sélectionné ou d'arrêter un programme en cours. Si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche, le programme poursuivra son cycle là où il s’était arrêté.
Le hublot se déverrouillera environ deux minutes après la fin du programme. Ouvrez le hublot en tirant la poignée et sortez votre linge. Après avoir enlevé votre linge, laissez le hublot ouvert pour laisser sécher l'intérieur de la machine. Débranchez la prise électrique de la machine. ATTENTION ! En cas de coupure de courant durant un programme de lavage, votre machine poursuivra le programme à partir du cycle interrompu. Une panne de courant n'endommage pas votre machine.
CHARGE MAX. LINGE SEC (kg) TKX1 600T PROGRAMME DURÉE DE PROGRAMME 1-COTON 90 150 2 5 2-COTON 60 (Avec prélavage) 155 1+2 5 *3-COTON 60 160 2 5 4-COTON 40 140 2 5 5-ECONOMIQUE 110 2 5 6-LAVAGE RAPIDE 130 2 2,5 37 2 5 8-SYNTHETIQUE 60 125 2 3 9-SYNTHETIQUE 40 95 2 3 100 2 3 7-COTON EAU FROIDE COMPART.
PROGRAMME RINCAGE ESSORAGE VIDANGE CHARGE MAX. LINGE SEC (kg) TYPE DE LINGE REMARQUES TKX1 600T Ce programme vous permet d'effectuer un rinçage supplémentaire de votre linge après le cycle de lavage. Vous pouvez utiliser ce programme pour tout type de linge (recommandé pour le linge en coton). Ce programme vous permet de lancer un essorage supplémentaire de votre linge après lavage et convient à tout type de linge. Ce programme est recommandé pour le linge en coton.
Démontez le tuyau d'arrivée d'eau. Retirez le filtre du raccord d'arrivée d'eau côté machine (à l'aide d'une pince) (Fig. 10) et lavez-les soigneusement à l'aide d'une brosse. Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau côté robinet en les retirant manuellement avec le joint (Fig. 11). Après avoir nettoyé les filtres, remettez-les en place de la même manière. Fig. 10 Fig.11 FILTRE DE POMPE DE VIDANGE Le filtre de vidange protège la pompe de vidange utilisée pour évacuer l'eau sale.
ATTENTION ! Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'eau à l'intérieur de la pompe avant le nettoyage. BAC A PRODUITS Les lessives peuvent à la longue former un dépôt dans votre bac à produits ou le support du bac à produits. Pour nettoyer les dépôts, retirez de temps à autre le bac à produits et nettoyez-le à l'aide d'une vieille brosse à dents et à l'eau courante. Pour retirer votre bac à produits : Tirez le tiroir jusqu’au bout (fig.
SIPHON D’ASSOUPLISSANT Retirez le bac à produits. Enlevez le bouchon du siphon (Fig. 15) et nettoyez soigneusement les résidus d'assouplissant. Nettoyez et remettez le bouchon du siphon en place. Vérifiez qu'il est bien en place. CARROSSERIE Après avoir débrancher la machine en enlevant la prise de courant, nettoyez la surface extérieure de la carrosserie de votre machine à l'eau tiède additionnée d’un produit de nettoyage (non abrasif). Après rinçage à l'eau propre, essuyez avec un chiffon doux et sec.
SECTION 7 : INFORMATIONS PRATIQUES Boissons alcoolisées : Lavez la tache à l'eau froide, puis tamponnez d'un mélange de glycérine et d'eau et rincez avec un mélange d'eau et de vinaigre. Cirage : Grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d'alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d'eau, puis lavez à l'eau tiède.
Moisissure : Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec un détergent. Si la tache persiste, tamponnez avec de l'eau oxygénée (proportion de 3 %). Encre : Faites couler de l'eau froide sur la tache jusqu'à ce que l'encre soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l'eau citronnée et un détergent, attendez 5 minutes puis lavez. Fruits : Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l'eau froide sur la tache.
PROBLEME Votre machine ne démarre pas. CAUSE EVENTUELLE Elle est débranchée. Les fusibles sont défectueux. Il y a une panne de courant. Vous n'avez pas appuyé sur la touche marche/arrêt. Le sélecteur de programme est positionné sur O (arrêt). Le hublot est mal fermé. Votre machine ne se remplit pas d'eau. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. Les filtres du raccord d'arrivée d'eau sont bouchés. Le hublot est mal fermé.
PROBLEME Votre machine vibre. CAUSE EVENTUELLE La machine contient une petite quantité de linge. Cela n'empêche pas la machine de fonctionner. Une quantité excessive de linge a été chargée dans la machine ou le linge est mal réparti. Ne dépassez pas la quantité recommandée de linge et répartissez correctement le linge dans la machine. La machine touche un objet dur. Evitez que la machine ne touche un mur ou des meubles. Vous avez utilisé trop de lessive. Appuyez sur la touche marche/arrêt.
PROBLEME CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Une quantité de linge supérieure à la capacité maximale a été chargée dans la machine. Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de la machine. Votre eau est peut-être dure. Utilisez la quantité de lessive indiquée par le fabricant. Le linge est mal réparti dans la machine. Répartissez correctement le linge dans la machine. La machine vidange dès qu'elle est remplie. L'extrémité du tuyau de vidange est trop basse par rapport à la machine.
PROBLEME L'essorage ne démarre pas ou démarre tardivement. CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Ce n'est pas une panne. Le système de contrôle de la répartition de charge est peut-être en cours. Le système de contrôle de la répartition de charge procédera à une répartition plus équilibrée de votre linge. Dès que la répartition sera effectuée, l'essorage sera démarré. Lors du prochain lavage, veillez à bien répartir votre linge dans la machine.
CODE D'ERREUR INDICATEUR D'ERREUR CAUSE EVENTUELLE POUR Y REMEDIER Ouvrez entièrement le robinet. Vérifiez si l'eau n'est pas coupée. Si le problème persiste, la machine s'arrêtera automatiquement après un certain délai. Débranchez la machine, fermez le robinet et contactez le service après-vente agréé le plus proche. Err 02 Le voyant début de programme clignote. Le niveau d'eau de la machine est inférieur au système de chauffage. La pression d'alimentation est peut-être insuffisante ou bloquée.
CODE D'ERREUR INDICATEUR D'ERREUR Err 05 Le voyant marche/arrêt et le voyant fin de programme clignotent. Err 06 Le voyant début de programme et le voyant fin de programme clignotent. Err 07 Le voyant marche/arrêt,le voyants début de programme et fin de programme restent allumés en permanence. Err 08 Le voyant marche/arrêt, le voyant début de programme et le voyant fin de programme clignotent. Err 09 Les voyants début de programme et fin de programme restent allumés en permanence.
SECTION 10 : SYMBOLES INTERNATIONAUX TEXTILES Température de lavage Lavage interdit (lavage à la main) Repassage doux Repassage moyen Repassage fort Repassage interdit Pas de séchage en tambour Séchage étendu Sans repassage Séchage à plat Javel interdit Chlorage Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser.
INHALT KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise Empfehlungen KAPITEL 2: INSTALLATION Entfernen der Transportschrauben Einstellen der Gerätefüße Elektrischer Anschluss Wasseranschluss Abwasseranschluss KAPITEL 3: TECHNISCHE DATEN KAPITEL 4: BEDIENFELD Start/Pause-Taste Funktionsstatus-Anzeigen Funktionstasten Temperaturwahlschalter Programmknopf KAPITEL 5: WASCHEN IHRER WÄSCHE Vor dem Waschen Bedienung der Maschine KAPITEL 6: WARTUNG UND REINIGUNG Wasser-Zuflussfilter Pumpenfilter Waschmittelfac
KAPITEL 1: VOR DER INBETRIEBNAHME SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerungsschnur. Stecken Sie keinen Stecker mit einer beschädigten oder gebrochenen Leitung in die Steckdose. Beschädigte Stromkabel müssen vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von deren qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, damit keine Gefahrenquellen entstehen Ziehen Sie nie den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie an der Schnur ziehen.
KAPITEL 2: INSTALLATION Vor der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine müssen Sie die folgende. Punkte beachten. ENTFERNEN DER TRANSPORTSCHRAUBEN Die Transportschrauben, die sich an der Rückseite Ihrer Maschine befinden, müssen vor der Inbetriebnahme entfernt werden. Lösen Sie die Schrauben, indem Sie sie mit einem passenden Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn drehen. (ABBILDUNG 1) Ziehen Sie diese Schrauben heraus (ABBILDUNG 2).
Nachdem die Maschine waagerecht steht, ziehen Sie die Kontermuttern aus Plastik fest, indem Sie sie abwärts drehen. Stellen Sie nie Kartons, Holzblöcke oder ähnliches Material unter die Maschine, um Unebenheiten im Untergrund auszugleichen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Ihre Waschmaschine wird mit 220-240 V und 50 Hz betrieben. An das Anschlusskabel Ihrer Maschine wurde ein speziell geerdeter Netzstecker angeschlossen.
Bei einem Leitungswasserdruck von 0,1 bis 1 MPa arbeitet Ihre Maschine besonders effektiv. (Ein Druck von 0,1 MPa entspricht einem Durchfluss von 8 Litern pro Minute bei vollständig geöffnetem Hahn.) Nachdem alle Anschlüsse fertig sind, prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtigkeit, indem Sie den Wasserhahn vollständig öffnen. Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche nicht geknickt, gebrochen oder rissig sind. Schließen Sie den Wasserschlauch an einen Hahn mit 3/4"-Gewinde an.
KAPITEL 3: TECHNISCHE DATEN TKX1 600T Maximale Füllmenge (kg) 5 Empfohlene Füllmenge (kg) 4,5 Höhe (cm) 85 Breite (cm) Tiefe (cm) Maximale Schleuder-Umdrehung (U/Min.
KAPITEL 4: BEDIENFELD 1 2 3 6 7 1 Waschmittelfach 2 Anzeige Start/Pause 3 Anzeige-Funktionsstatus 4 Anzeige Programmbereitschaft 9 4 5 8 5 Programmknopf 6 Taste Start/Pause 7 Funktionstasten 8 Anzeige Programmende 9 Temperaturwahlschalter . START/PAUSE-TASTE Dient zum Starten eines ausgewählten Programms oder zur Unterbrechung während des Betriebs. WARNHINWEIS! Bevor Sie ein Programm auswählen oder ein laufendes Programm ändern, muss der Programm-Knopf auf O (Aus) gestellt werden.
FUNKTIONSTASTEN Leichtes Bügeln Mit dieser Funktion erreichen sie, dass die Wäsche nach dem Waschen weniger zerknittert aus der Maschine kommt. Kein Schleudergang Dieses Programm wird für empfindliche Wäsche empfohlen, die nicht geschleudert werden sollte. Wenn Sie diese Funktionstaste drücken, wird der Schleudergang, der zu dem Programm gehört, ausgeschlossen.
PROGRAMMKNOPF Mit dem Programmknopf können Sie das Waschprogramm wählen, mit dem Sie Ihre Wäsche waschen wollen. Sie können das Programm auswählen, indem Sie den Knopf in beide Richtungen drehen. Sie müssen darauf achten, dass der Programmknopfschalter genau auf dem Programm steht, das Sie auswählen wollen. Wenn Sie den Programmknopf während des Waschvorganges auf O (Aus) stellen, wird das Programm nicht zu Ende gebracht. KAPITEL5: WASCHVORGANG Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Wenden Sie die Innenseite von Kleidern, Strickwäsche T-Shirts und Sweat-Shirts nach außen. Waschen Sie ihre kleinen Wäschestücke, wie Socken und Taschentücher in einem Waschbeutel. Waschen bis 90 C Waschen bis 60 C Waschen bis 30 C Nicht in der Maschine waschen Einlegen der Wäsche in die Maschine Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine. Legen Sie die Kleidung gut verteilt in die Maschine.
Sie können flüssige Waschmittel bei allen Programmen ohne Vorwaschgang benutzen. Hierfür befestigen Sie die Dosierungsplatte für Flüssigwaschmittel im 2. Fach der Waschmittelschublade und dosieren die Menge des Waschmittels entsprechend. BEDIENUNG DER MASCHINE Programmwahl und Leistungsmerkmale Wählen Sie aus Tabelle 1 auf Seite 123 das für Ihre Kleidung passende Programm und die zusätzlichen Funktionen aus.
Die Tür wird nach ungefähr zwei Minuten nach dem Programmende entriegelt. Sie können die Tür dann öffnen, indem Sie den Griff der Tür zu sich heranziehen, und dann die Kleidung herausnehmen. Nachdem Sie die Maschine entladen haben, lassen Sie die Tür offen, damit die Maschine innen trocknen kann. Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn.
PROGRAMM -LAUFZEIT WASCHMITTELFACH Maximale Füllmenge in Tockengewicht (kg) TKX1 600T 150 2 5 Kochwäsche, Baumwolle, und Leinen 155 1+2 5 Sehr schmutzig, Baumwolle, Buntwäsche und Leinen 166 2 5 4-BAUMWOLLE 40 140 2 5 5-ÖKO-WASCHEN 110 2 5 6-Schnellwäsche 30 130 2 2,5 7-BAUMWOLLE KALT 37 2 5 8-PFLEGELE CHT 60 125 2 3 9-PFLEGELE CHT 40 95 2 10-PFLEGELE CHT KALT 100 11-FEINWÄSCHE 30 12-WOLLE 30 PROGRAMM 1-BAUMWOLLE 90 2-BAUMWOLLE 60 (Vorwäsche) **3-BAUMWOLLE 60 WÄSCHE
Maximale Füllmenge in Tockengewicht (kg) TKX1 600T PROGRAMM WASCHMITTELFACH SPÜLEN Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Spülprogramm wünschen, können Sie dieses Programm für alle Kleidungsstücke verwenden. SCHLEUDERN Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Schleuderprogramm wünschen, können Sie dieses Programm für alle Kleidungsstücke verwenden. ABPUMPEN Dieses Programm dient dazu, nach dem Waschvorgang das Schmutzwasser aus der Maschine herauszupumpen.
KAPITEL 6: WARTUNG UND REINIGUNG Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn. WASSER ZUFLUSSFILTER An beiden Seiten des Wasserzuflussschlauches befinden sich Filter, die verhindern sollen, dass Schmutz o. ä. mit dem Wasser in die Maschine gelangt. Sollte die Maschine bei geöffnetem Wasserhahn nicht genügend Wasser erhalten, sollte der Filter gereinigt werden. Entfernen Sie den Schlauch für die Wasser zufuhr.
WARNHINWEIS! Gefahr durch Verbrühungen! Da das Wasser in der Pumpe heiß sein kann, warten Sie ab, bis es abgekühlt ist. WASCHMITTELFACH Waschmittel kann mit der Zeit in dem Waschmittelfach oder dessen Gehäuse Ablagerungen bilden. Zum Herausnehmen des Waschmittelfachs gehen Sie wie folgt vor: Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus (ABBILDUNG 1). Heben Sie die Vorderseite des Fachs an und ziehen sie es vollständig heraus (ABBILDUNG 2).
Siphon Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus. Nehmen Sie den Siphon heraus und reinigen Sie ihn von Weichspülerresten. Stecken Sie den Siphon wieder an seinen Platz Prüfen Sie, ob er richtig sitzt. Das Gehäuse Reinigen Sie die Oberflächen des Gehäuses Ihrer Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem Reinigungsmittel, daf das Gehäuse nicht angreift. Nach dem Abspülen mit klarem Wasser, wischen Sie mit einem weichen und trockenen Tuch nach.
KAPITEL 7: PRAKTISCHE HINWEISE FÜR FLECKENENTFERNUNG Alkoholische Getränke: Der verschmutzte Bereich sollte zunächst mit kaltem Wasser ausgewaschen werden, dann mit Glyzerin und Wasser behandelt und danach mit einer WasserEssig-Mischung gespült werden. Schuhcreme: Die Verfärbung sollte vorsichtig abgerieben werden, ohne das Kleidungsstück zu beschädigen, und dann mit Waschmittel eingerieben und gespült werden.
Creme, Eiscreme und Milch: Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein und waschen Sie den betroffenen Teil mit Waschmittel. Sollte der Fleck noch nicht entfernt sein, behandeln Sie das Kleidungsstück mit Seifenwasser und zwar in der Menge, die der Hersteller für diesen Stoff zulässt (benutzen Sie bei Buntwäsche kein Seifenwasser). Schimmel: Schimmelflecken sollten so schnell wie möglich entfernt werden.
Fehler Möglicher Grund Der Netzstecker ist nicht eingesteckt Ihre Sicherung ist defekt. Der Strom ist abgeschaltet. Ihre Maschine läuft nicht. Die Start/Pause-Taste ist nicht gedrückt worden. Der Programmknopf steht auf O (Aus). Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Der Wasserhahn ist geschlossen. Der Wasserschlauch kann geknickt sein. Ihre Maschine bekommt kein Wasser. Der Wasserschlauch ist verstopft. Der Filter am Eingangsventil ist verstopft. Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Fehler Ihre Maschine vibriert. Zu viel Schaum im Waschmittelfach. Das Waschergebnis ist schlecht. Möglicher Grund Fehlerbehebung Es befindet sich nur eine kleine Menge Wäsche in der Maschine. Dies behindert die Funktion der Maschine nicht. Es sind zu viele Kleidungsstücke in der Maschine oder sie sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden. Bitte überschreiten Sie nicht die empfohlene Lademenge und verteilen Sie die Kleidungsstücke gut ausgewogen in der Trommel.
Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Sie haben zu viel Kleidung in die Waschmaschine getan und die Ladekapazität überschritten. Laden Sie nur die maximal vorgesehene Menge Wäsche in die Maschine. Ihr Wasser kann hart sein. Verwenden Sie die Menge Waschmittel, die vom Hersteller für den Härtegrad empfohlen wird. Die Kleidung ist in der Trommel nicht ausgewogen verteilt worden. Verteilen Sie die Kleidungsstücke besser ausgewogen in der Trommel.
Fehler Der Schleudergang erfolgt nicht, oder nach einer Verzögerung. Möglicher Grund Fehlerbehebung Kein Fehler. In der Zwischenzeit läuft das Kontrollprogramm für nicht ausbalancierte Trommelladung. Das System zur Vermeidung von nicht ausbalancierter Ladung der Trommel sorgt für eine gleichmäßige Verteilung der Wäsche in der Trommel. Nachdem die Wäsche verteilt ist, schaltet die Maschine auf den Schleudergang um.
Fehlerkode Fehleranzeige Möglicher Fehler Zu ergreifende Maßnahme Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Das Wasser kann abgestellt sein. Überprüfen Sie das. Sollte das Problem sich so nicht beheben lassen, wird Ihre Maschine nach einer Weile von selbst stoppen. Ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Err 02 Die Anzeige Programmbereitschaft blinkt. Der Wasserstand in Ihrer Maschine ist niedriger als die Heizschlange.
Fehlerkode Err 05 Err 06 Möglicher Fehler Zu ergreifende Maßnahme Die Heiz-schlange Ihrer Maschine oder der Sensor an der Heiz-schlange ist defekt. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Der Motor ist defekt. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst.
Fehlerkode Err 09 Möglicher Fehler Zu ergreifende Maßnahme Die Netzspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Wenn die Netzspannung niedriger als 150 V oder höher als 260 V ist, schaltet die Maschine automatisch ab. Wird wieder die richtige Spannung erreicht, läuft die Maschine weiter. Fehleranzeige Die Anzeige Programmbereitschaft und die Anzeige Programmende leuchten ständig.
ABSCHNITT 10: INTERNATIONALE WASCH-ZEICHEN Waschtemperatur. Nicht in der Maschine waschen (Handwäsche). Handwarmes Bügeleisen. Mittel-heißes Bügeleisen. Heißes Bügeleisen. Nicht bügeln. Nicht im Trockner trocknen. Zum Trocknen aufhängen. Tropfnass aufhängen. Flach trocknen. Nicht bleichen. Zum Bleichen geeignet. Diese Symbole sind alle Reinigungssymbole. Die Buchstaben zeigen dem Reinigungspersonal an, welche Art von Lösungsmittel verwendet werden kann.
52021692