INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL CERAMIC HOBS ANLEITUNG FÜR EINBAU UND INSTANDHALTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN CERAMIC HOBS IINSTRUKCJA OBS£UGI I MONTA¯U P£YTY CERAMICZNE VTN DC – VT CM – VT DUAL.1 – VTC B – VTC DC TR 640 – TR 620 – VT TC 60.
Contents / Inhalt / Table des Matières / Spis treœci DE GB INTRODUCTION User Guide Page 4 13 INSTALLATION Positioning the hobs Fixing the hob Connecting the electricity Positioning the oven Ceramic hobs with controls: Joining the hob to the oven or control panel Model VT DUAL.
PL FR PRÉSENTATION Guide d’utilisation Page 4 68 INSTALLATION Logement des tables de cuisson Fixation des tables de cuisson Branchement électrique Logement du four Vitroceramique a commande: Raccordement de la table de cuisson au four ou au bandeau de commandes Modèle VT DUAL.
Introduction / Einführung / Présentation / Opis urz¹dzenia 1 3 2 1 4 3 5 GB Model VTN DC 1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 700/2,100 watt double circuit hotplate. 4 1,800 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 6,900 watts. DE Modell VTN DC 1 Kochzone 1200 W 2 Kochzone 1800 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 4 Kochzone 1800 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 6900 W FR Modèle VTN DC 1 Plaque de 1.
2 1 1 2 5 3 6 3 4 GB Model VT DUAL.1 GB 1 700/2,100 watt double circuit hotplate. 2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 3 1200 watt hotplate. 4 Rapid burner 2,580 Kcal/h -3 kW. 5 Grids. 6 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 3,300 watts. * Maximum calorific power: 4,080 Kcal/h - 4.75 DE kW/h. DE Modell VT DUAL.
1 3 GB DE 5 2 1 4 3 Model VTC DC 1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 700/2,100 watt double circuit hotplate. 4 1,800 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 6,900 watts. Modell VTC DC 1 Kochzone 1200 W 2 Kochzone 1800 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 4 Kochzone 1800 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 6900 W 2 5 4 GB Model VTC B 1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 2,100 watt hotplate.
1 3 2 5 1 3 4 GB Model VR 622 1 1,500 watt hotplate. 2 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 3 700/2,100 watt double circuit hotplate. 4 1,500 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 7,100 watts. DE Modell VR 622 1 Kochzone 1500 W 2 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 4 Kochzone 1500 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 7100 W FR Modèle VR 622 FR 1 Plaque de 1.500 Watts.
1 3 2 1 3 4 GB Model VT TC 60.3 GB 1 1,200 watt hotplate. 2 700/1,700 watt double circuit hotplate. 3 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 4 1,200 watt hotplate. * Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,100 watts. DE Modell VT TC 60.3 1 Kochzone 1200 W 2 Zweikreis-Kochzone mit 700/1700 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W 4 Kochzone 1200 W * Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6100 W DE 2 4 Model TR 620 1 700/2,100 watt double circuit hotplate.
1 1 2 2 3 3 GB Model TT 630 1 1,800 watt hotplate. 2 1,500/2,400 watt double circuit hotplate. 3 1,200 watt hotplate. * Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 5,400 watts. DE FR PL Modelle TT 630 1 Kochzone 1800 W 2 Zweikreis-Kochzone mit 1500/2400 W 3 Kochzone 1200 W * Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 5400 W Modèle TT 630 1 Plaque de 1.800 Watts. 2 Plaque à double foyer de 1.500/2.400 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts. * Témoin de chaleur résiduelle.
1 3 2 1 3 4 2 4 GB Model TT 600, TR 600 and TB 600 1 2,100 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate. * Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,300 watts. GB Model TC 620 1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,500 watt hotplate. * Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,500 watts.
1 1 2 2 3 GB Model TR 735 AB 1 1,800 watt hotplate. 2 1050 / 1,950 / 2,700 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. * Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 5,700 watts. DE Modell TR 735 AB 1 Kochzone 1800 W 2 Kochzone 1050 / 1950 / 2700 W 3 Kochzone 1200 W * Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 5700 W FR PL Modèle TR 735 AB 1 Plaque de 1800 Watts. 2 Plaque de 1.050 / 1.950 / 2.700 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts. * Témoin de chaleur résiduelle.
1 3 2 1 4 3 2 4 GB Model TM 601 1 2,100 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate. * Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,300 watts. GB Model TR 641 1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate. * Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,200 watts.
Przed pierwszym u¿yciem Przed pierwszym u¿yciem prosimy uwa¿nie zapoznaæ siê z instrukcj¹ obs³ugi, która dostarcza dok³adnych informacji dotycz¹cych instalacji, u¿ytkowania i pielêgnacji, a tak¿e szeregu wa¿nych wskazówek. W razie koniecznoœci dokonania naprawy nale¿y powiadomiæ najbli¿szy punkt serwisowy. U¿ywaæ wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby nieuprawnione mog¹ spowodowaæ uszkodzenie urz¹dzenia lub zak³óciæ jego eksploatacjê.
Instalacja WA¯NE! PRZED POD£¥CZENIEM URZ¥DZENIA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ NALE¯Y SPRAWDZIÆ, CZY NAPIÊCIE I CZÊSTOTLIWOŒÆ ZGADZAJ¥ SIÊ Z DANYMI NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ. PRACE INSTALACYJNE MOG¥ BYÆ PROWADZONE WY£¥CZNIE PRZEZ UPRAWNION¥ OSOBRÊ Monta¿ PL Minimalna odleg³oœæ od œciany Minimalna odleg³oœæ wentylacyjna W zale¿noœci od modelu nale¿y wyci¹æ odpowiedni otwór w blacie kuchennym zgodnie z wymiarami podanymi na rysunku 2.
rys. 2 Wyciêcie w blacie ma xim ma Przed zamontowaniem p³yty nale¿y sprawdziæ, czy uszczelka przylega na ca³ym obwodzie p³yty. Ma to zapobiec dostawaniu siê p³ynów pomiêdzy krawêd¿ p³yty kuchennej i blat, a nastêpnie do zamontowanego urz¹ dzenia, jak równie¿ chroniæ blat kuchenny przed wysok¹ temperatur¹. W przypadku modeli p³yt: VR 622, TR 620, TR 640, TT 640, TT 600, TB 600, TR 600, TT 630, TR 735 AB, TM 620, TR 641 oraz TM 601, uszczelka powinna byæ u³o¿ona pod spodem szklanej krawêdzi.
P³ytê kuchenn¹ w³o¿yæ starannie do otworu w blacie i przy pomocy zacisków mocuj¹cych na sta³e po³¹czyæ z blatem (zgodnie z rysunkiem). W przypadku blatów o gruboœci 30 mm lub mniejszych, nale¿y dodatkowo u¿yæ wkrêtów samogwintuj¹cych (M5), wkrêcaj³c je uprzednio w okr¹g³e otwory zacisku. PL Zarówno uszczelka, jak i zaciski mocuj¹ce s¹ dostarczone razem z p³yt¹ i powinny znajdowaæ siê w opakowaniu. Pod³¹czenie elektryczne Prace instalacyjne mog¹ prowadzone wy³¹cznie uprawnion¹ osobê.
4. Piekarnik wsun¹æ czêœciowo do szafki zwracaj¹c przy tym uwagê, aby nie uszkodziæ zwisaj¹cych ramion teleskopowych. Nale¿y pozostawiæ tyle miejsca, aby mo¿na by³o swobodnie nasadziæ koñcówki przegubów na trzpienie pokrête³ od wewnêtrznej strony panelu steruj¹cego. Na koniec zabezpieczyæ po³¹czenia zawleczkami. 5. Przewód elektryczny p³yty kuchennej pod³¹czyæ do gniazda na panelu steruj¹cym piekarnika. 6.
lub roztworu myd³a. W ¿adnym przypadku nie wolno do tego celu wykorzystywaæ p³omienia. Przy dokonywaniu kontroli powietrzem, nale¿y zwróciæ uwagê, aby ciœnienie próbne nie przekracza³o 200g/cm2. W celu unikniêcia uszkodzenia p³yty kuchennej nakrêtka rury gazowej mo¿e byæ dokrêcona tylko z momentem obrotowym max 350 kpcm. PL Po ka¿dym luzowaniu nakrêtki przy³¹cza gazu nale¿y wymieniæ jej uszczelkê.
Informacje techniczne Tabela wymiarów i danych technicznych Modele TR 640 TT 640 TC 620 TR 620 TM 620 TT 620 VT TC 60.
Modele VTN DC VT DUAL.
Dane techniczne DANE TECHNICZNE WSZYSTKICH MODELI WSPÓLNE U¿ywanie p³yty kuchennej powoduje wytwarzanie ciep³a i wilgoci w pomieszczeniu. DLA Nale¿y zatem zadbaæ o wystarczaj¹c¹ wentylacjê w tym pomieszczeniu. Nale¿y zachowaæ droænoœæ otworów wentylacyjnych lub zainstalowaæ œrodki dodatkowe (okap kuchenny lub wentylator). Napiêcie znamionowe oraz czêstotliwoœæ instalacji elektrycznej musz¹ odpowiadaæ danym umieszczonym na tabliczce znamionowej. DANE TECHNICZNE – MODEL VT DUAL.
Obs³uga urz¹dzenia Sterowanie sensorowe Model VT TC 60.3 rys. 7 Sensorowy panel steruj¹cy (Rysunki 7, 8 i 9) 1 Sensor w³¹czenia/wy³¹czenia. 2 W³¹czniki pól grzejnych. 3 Wyœwietlacz poziomu mocy i/lub wska¿niki zalegania ciep³a (równie¿ wska¿nik aktywowania blokady) PL 4 Sensor minus, zmniejszenie mocy/czasu 5 Sensor plus, zwiêkszenie mocy/czasu 6 W³¹czenie podwójnego/potrójnego pola grzejnego.
Modele TR 640, TT 640, TR 620, TT 620 and TM 620 PL rys. 9 palcem wybranego sensora. Ka¿de dotkniêcie przycisku - sensora jest potwierdzane sygna³em akustycznym. Za pomoc¹ sensorów (4 ) i (5 ) ustawiæ po¿¹dany poziom mocy od „1” do „9”. W£¥CZANIE URZ¥DZENIA W przypadku modeli: TT 600, TT 630, TB 600, TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR 641 oraz TM 601 sensor plus pe³ni podwójn¹ funkcjê: wybór pola (pierwsze dotkniêcie) oraz zwiêkszenie mocy (dotkn¹æ, kiedy pole jest ju¿ w³¹czone).
czy odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13) œwieci siê. Aby ustawiæ szybko maksymaln¹ moc pola grzejnego: jak tylko zostanie wybrane pole grzejne, dotkn¹æ sensor (4) i maksymalna moc zostanie nastawiona. WY£¥CZANIE PÓL GRZEJNYCH PL 1. Pole grzejne zosta³o wybrane, œwieci siê odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13). 2. U¿yj sensora (4), aby zmniejszyæ poziom do poziomu 0. Pole grzejne automatycznie wy³¹czy siê. Aby szybko wy³¹czyæ pole dotkn¹æ równoczeœnie sensory (4/5), pole grzejne wy³¹czy siê.
2. Dotkn¹æ sensor podwójnego pola grzejnego (6). Kontrolka (10) przestanie siê œwieciæ i zewnêtrzne pole zostanie wy³¹czone. OD£¥CZANIE / WY£¥CZANIE POTRÓJNEGO POLA GRZEJNEGO 1. Dotkn¹æ sensor potrójnego pola grzejnego (6). Pierwsza kontrolka (10) przestanie siê œwieciæ i zewnêtrzne (trzecie) pole zostanie wy³¹czone. 2. Jeœli ponownie dotkniesz sensor (6), druga kontrolka (10) przestanie œwieciæ, a zewnêtrze (drugie) pole grzejne zostanie wy³¹czone.
Tabela 4 Wybrany poziom mocy Maksymalny czas dzia³ania (w godzinach) 1 lub 2 3 lub 4 5 6, 7, 8 lub 9 6 5 4 1,5 Funkcja szybkiego zagotowania PL Umo¿liwia ona jak najszybsze doprowadzenie do wrzenia, a nastêpnie kontynuowanie gotowania przy wybranym poziomie mocy. W czasie dzia³ania tej funkcji uwalniane jest 100 % mocy danego pola grzejnego, a¿ do momentu doprowadzenia potrawy do wrzenia. Nastêpnie moc pola jest automatycznie redukowana do poziomu uprzednio wybranej – patrz tabela.
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne. Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13) zaœwieci siê. 2. Dotkn¹æ sensor (4). Funkcja wy³¹czy siê. Timer Uk³ad steruj¹cy pozwala zaprogramowaæ czas gotowania na ka¿dym polu grzejnym od 1 do 99 minut. Modele: TR 640 i TT 640 W tych dwóch modelach mo¿na ustawiæ timer na wszystkich polach grzejnych indywidualnie lub jednoczeœnie. W³¹czanie timera / ustawianie czasu 1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne. Odpowiednia kontrolka gotowoœci (13) zaœwieci siê. 2.
pole grzejne bêdzie nadal w³¹czone do momentu, a¿ zostanie wy³¹czone przez u¿ytkownika. MODELE: TC 620, TR 735 AB i TR 641 PL W tych dwóch modelach mo¿na u¿ywaæ zegara jako minutnika odliczaj¹cego czas od 1 do 99 minut i jako zegar do programowania gotowania w przedziale czasowym od 1 do 99 minut. Zegar mo¿na ustawiaæ na wszystkich polach grzejnych indywidualnie lub jednoczeœnie. Ustawianie czasu dla pola grzejnego 1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na którym chcemy ustawiæ czas.
kontrolka zegara (13) zaœwieci siê. 3. Dotkn¹æ jednoczeœnie sensory (7) i (4) – zegar automatycznie siê wy³¹czy. Poprzez wy³¹czenie danego pola grzejnego przed up³yniêciem ustawionego czasu, automatycznie wy³¹cza siê równie¿ zegar. Minutnik MODELE: TT 640 i TR 640 Uruchamianie minutnika Minutnik mo¿e byæ u¿ywany, nawet, gdy zosta³ ustawiony ju¿ czas gotowania dla innego pola grzejnego. 1. Dotkn¹æ kilkakrotnie sensor zegara (7), a¿ do zapalenia siê kontrolki (14). 2.
* w przypadku modeli TR 640 i TT 640, nie poka¿e siê symbol E. Sygnalizacja alarmowa ustaje po przywróceniu normalnego napiêcia w sieci. Pola grzejne pozostaj¹ wy³¹czone, a na wyœwietlaczu pojawi siê H, dla tych pól, które pozostaj¹ nadal gor¹ce. Od tego momentu mo¿na ponownie korzystaæ z urz¹dzenia. przypadku pozosta³ych ustawieñ pokrêt³a, im wy¿szy stopieñ ustawienia, tym d³u¿szy czas dzia³ania i krótszy czas zatrzymania, a¿ do pozycji „12”, gdzie gotowanie jest ci¹g³e.
ustawiaj¹c pozycjê. pokrêt³em odpowiedni¹ W przypadku pokrête³ sterowania podwójnymi polami grzejnymi, gdy pokrêt³o jest ustawione w pozycji „0”, mo¿na je tylko przekrêcaæ tylko zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Przed w³¹czeniem któregokolwiek z pól grzejnych, nale¿y dok³adnie zlokalizowaæ odpowiadaj¹ce mu pokrêt³o sterowania. Przy ka¿dym z pokrête³ znajduje siê odpowiednia grafika informuj¹ca, które pole obs³uguje dane pokrêt³o.
pokrêt³em w kierunku pozycji minimalnej. W przypadku stwierdzenia ulatniania siê gazu nale¿y natychmiast zamkn¹æ g³ówny zawór instalacji gazowej, wywietrzyæ pomieszczenie oraz wezwaæ pracownika serwisu technicznego. Zalecenia dotycz¹ce u¿ywania palników gazowych PL • Nie u¿ywaæ na najwiêkszych palnikach naczyñ o ma³ej œrednicy, w przeciwnym razie czêœæ p³omienia bêdzie pali³a siê poza naczyniem i tym samym efektywnoœæ grzania bêdzie znacznie zmniejszona. rys.
Konserwacja p³yty VT DUAL.1 Po demonta¿u zaworów gazowych nale¿y zawsze wymieniæ uszczelkê pomiêdzy kurkami a przewodem rozprowadzania gazu. Palniki funkcjonuj¹ prawid³owo, gdy p³omieñ pali siê stabilnie i ma zielonkawoniebieski kolor. Je¿eli ko³cówka p³omienia staje siê ¿ó³ta, nale¿y palnik wyczyœciæ. Je¿eli problem ten wystêpuje nadal nale¿y skontaktowaæ siê z obs³ug¹ serwisow¹.
Nale¿y zwracaæ uwagê, aby dzieci niê bawi³y sie urz¹dzeniem. Czyszczenie i konserwacja Powierzchniê p³yty ceramicznej nale¿y czyœciæ regularnie po ka¿dorazowym u¿yciu i po uprzednim ostudzeniu siê p³yty. Nawet najmniejsze zabrudzenia przypalaj¹ siê podczas nastêpnego u¿ycia p³yty. PL Nale¿y stosowaæ tylko zalecane œrodki czyszcz¹ce. Druciaki, g¹bki do szorowania, proszki i mleczka szoruj¹ce mog¹ zarysowaæ szklan¹ powierzchniê p³yty.
warunków u¿ytkowania urz¹dzenia. Stosowanie szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych oraz przesuwanie garnków po p³ycie ceramicznej mo¿e spowodowaæ œcieranie siê grafiki – rysunku rozmieszczenia pól grzejnych. Nie wolno wchodziæ na p³ytê kuchenn¹, ani siê o ni¹ opieraæ. W razie w¹tpliwoœci zawsze nale¿y zwróciæ siê do serwisu. Skrobak Zabezpieczone ostrze rys.
Przed wezwaniem serwisu Wa¿ne! Przed wezwaniem obs³ugi technicznej nale¿y dokonaæ sprawdzenia nastêpuj¹cych usterek: Usterka Prawdopodobna przyczyna Rozwi¹zanie DLA WSZYSTKICH MODELI: ¯adne pole grzejne ani kontrolki nie dzia³aj¹ Kabel nie jest pod³¹czony do zasilania. Pod³¹czyæ kabel do zasilania. Naczynie przywar³o do powierzchni p³yty PL Pomiêdzy naczyniem a p³yt¹ coœ siê stopi³o. Spód naczynia nie jest g³adki. Ustawiæ pole na najwiêksz¹ moc i spróbowaæ odkleiæ naczynie.
Usterka Prawdopodobna przyczyna Rozwi¹zanie MODELE TT 620, TR 620, TR 640, TT 640, VT TC 60.3 , TM 620: Ci¹g³y sygna³ d¿wiêkowy, sterowanie nie dzia³a, pojawi³ siê symbol Na sterowaniu sensorowym znajduje siê jakiœ przedmiot lub rozlany p³yn. na wyœwietlaczu Usun¹æ przedmiot lub wytrzeæ rozlany p³yn. MODEL VT DUAL.1 PL Palniki gazowe nie zapalaj¹ siê Nie dochodzi gaz do palnika instalacji gazowej. Sprawdziæ dro¿noœæ. Otworzyæ g³ówny zawór gazowy.
TEKA GROUP CITY COMPANY CODE TELEPHONE FAX 61 43 32 56 86 86 420 59 33 302 36 62 39 82 603 03 9550 6100 1 866 8022 2466 87 40 242 731 945 21 623 623 75 21 51 168841 284 691 940 34 225 1744 820 072 747 109 760 283 13542110 21 3905274 3333 653 167 2 599 4444 7620 1600 03 9550 6150 1 866 8072 2466 8740 24 386 097 21 623 623 79 21 511 688 44 284 691 923 34 225 0693 013 430 1598 109 712 725 13542115 213905279 0775 898 271 2 223 45668 7620 1626 Mexico City Pruszkow Ílhavo Moscow Singapore Bangkok Bangkok Z