FRANÇAIS ENGLISH CD RECEIVER RECEPTEUR CD KD-G722/KD-G721 For canceling the display demonstration, see page 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS GET0357-003A [EX/EU] Cover_KD-G722_003A_3.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated.
Press briefly. Press repeatedly. CONTENTS Control panel — KD-G722 and KD-G721 ......... 4 Remote controller — RM-RK50 ............... 5 Getting started ................................. 7 ENGLISH How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 22 – 25). Basic operations .................................................... 7 Radio operations ......................
ENGLISH Control panel — KD-G722 and KD-G721 Parts identification 1 BAND button 2 • Control dial (standby/on attenuator) button • 3 DISP (display) button 4 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
ENGLISH Display window a Track information indicators—TAG (ID3 Tag), (track/file), (folder) s Tuner reception indicators—ST (stereo), MO (monaural) d RDS indicators—TP, PTY, AF, REG f Main display g Tr (track) indicator h LOUD (loudness) indicator j Source display / Volume level indicator k Playback mode / item indicators— RND (random), (disc), (folder), RPT (repeat) l Tracks type indicators*—WMA, MP3 / Playback source indicators*—CH (CD changer), DISC (built-in CD player) z EQ (equalizer) indicator x So
ENGLISH Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accident. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, heat the battery, or dispose of it in a fire. – Do not leave the battery with other metallic materials. – Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
To restore the sound, press it again. Basic operations ~ ENGLISH To drop the volume in a moment (ATT) Getting started Turn on the power. To turn off the power Ÿ Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 16 – 18. 1 * You cannot select these sources if they are not ready or not connected. 2 ! 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” For FM/AM tuner 2 Setting the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour.
ENGLISH Radio operations When an FM stereo broadcast is hard to receive ~ Lights up when monaural mode is activated. Ÿ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. Selected band appears. ! Storing stations in memory Start searching for a station. You can preset six stations for each band.
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Preset number flashes for a while. FM RDS operations What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals.
ENGLISH ! Start searching for your favorite programme. If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you have selected, that station is tuned in.
To deactivate the PTY Standby Reception, select “OFF” for the PTY code (see page 16). The PTY indicator goes off. Disc/USB memory operations ENGLISH • If the PTY indicator flashes, PTY Standby Reception is not yet activated. To activate PTY Standby Reception, tune in to another station providing these signals. The PTY indicator will stop flashing and remain lit. Playing a disc in the unit All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
ENGLISH Playing from a USB memory This unit can play MP3/WMA tracks stored in a USB memory. All tracks in the USB memory will be played repeatedly until you change the source. • Removing the USB memory will also stop playback. ~ Ÿ USB input terminal About MP3 and WMA tracks MP3 and WMA “tracks” (words “file” and “track” are used interchangeably) are recorded in “folders.” About the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit.
2 Each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa. To select a number from 01 – 06: To select a number from 07 – 12: • To use direct folder access on MP3/WMA/ USB, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on.
ENGLISH Changing the display information Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. While playing an audio CD or a CD Text 1 2 Select your desired playback mode. 7 Repeat play While playing an MP3/WMA*2 disc or a USB memory • When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 18) Mode Plays repeatedly TRK RPT : The current track. FLDR RPT*4 : All tracks of the current folder. DISC RPT*5 : All tracks of the current disc.
Sound adjustments Indication, [Range] 1 BAS*1 (bass), [–06 to +06] Adjust the bass. ENGLISH You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer). TRE*1 (treble), [–06 to +06] Adjust the treble. FAD*2 (fader), [R06 to F06] Adjust the front and rear speaker balance. 2 BAL (balance), [L06 to R06] Adjust the left and right speaker balance.
ENGLISH General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 3 Adjust the PSM item selected. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. 1 2 Select a PSM item. Indications Selectable settings, [reference page] DEMO DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated Display demonstration automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. DEMO OFF : Cancels.
Selectable settings, [reference page] TA VOL Traffic announcement volume [Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 or 50*1, [10] P-SEARCH Programme search ON OFF : Using the AF data, the unit tunes in to another frequency broadcasting the same programme as the original preset RDS station is if the preset station signals are not sufficient. : [Initial]; Cancels.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] TAG DISP Tag display TAG ON TAG OFF AMP GAIN Amplifier gain control : [Initial]; Shows the Tag information while playing MP3/ WMA tracks, [14]. : Cancels. You can change the maximum volume level of this unit. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is less than 50 W to prevent them from being damaged.
• Make sure the equalizer on the iPod or D. player is deactivated. This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel. Before operating your iPod or D. player: Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Interface adapter for iPod®—KS-PD100 for controlling an iPod. • D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player. • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH 2 Select the desired menu. For iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (back to the beginning) For D. player: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (back to the beginning) 3 Confirm the selection. To move back to the previous menu, press 5. • If a track is selected, playback starts automatically. • If the selected item has another layer, you will enter the layer. Repeat steps 2 and 3 until the desired track is played. • Holding 4/¢ can skip 10 items at a time.
! Turn on the connected component and start playing the source. ~ ENGLISH Ÿ Adjust the volume. Ÿ ! ⁄ Start searching for an ensemble. Adjust the sound as you want. (See page 15.) When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To check the current clock time while listening to an external component EXT IN Ô Clock ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen to.
ENGLISH 2 Select the preset number (1 – 6) you want to store into. Preset number flashes for a while. When shipped from the factory, Alternative Frequency Reception is activated. To deactivate the Alternative Frequency Reception, see page 17.
Playing a CD-R or CD-RW • Network-Tracking Reception requires two types of RDS signals—PI (Programme Identification) and AF (Alternative Frequency) to work correctly. Without receiving these data correctly, NetworkTracking Reception will not operate correctly. • If a Traffic Announcement is received by TA Standby Reception, the volume level automatically changes to the preset level (TA VOL) if the current level is lower than the preset level.
ENGLISH • This unit can play back MP3/WMA files meeting the conditions below: – Bit rate: 8 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, Joliet, Windows long file name • The maximum number of characters for file/ folder names vary among the disc format used (includes 4 extension characters—<.mp3> or <.wma>).
DAB tuner operations • “AUTO” setting for “DIMMER” may not work correctly on some vehicles, particularly on those having a control dial for dimming. In this case, change the “DIMMER” setting to any other than “AUTO.” • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.” • Only primary DAB services can be presetted even when you store a secondary service.
ENGLISH To keep discs clean To play new discs A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs. New discs may have some rough spots around the inner and outer edges. If such a disc is used, this unit may reject the disc. To remove these rough spots, rub the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
USB memory playback Remedies/Causes • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) • A longer readout time is required (“CHECK” keeps flashing on the display). Do not use too many hierarchies and folders. • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. Playback order is determined when the files are recorded. • Elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs while playing.
CD changer DAB iPod/D. player playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine. • “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “RESET 1” – “RESET 7” appears on the display. Press the reset button of the CD changer. • The CD changer does not work at all. Reset the unit (see page 2).
AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement. TABLE DES MATIERES Panneau de commande — KD-G722 et KD-G721............................ 4 Télécommande — RM-RK50 .................. 5 Pour commencer............................... 7 Opérations de base................................................ 7 Fonctionnement de la radio .............. 8 Utilisation du système FM RDS ...........
Panneau de commande — KD-G722 et KD-G721 FRANÇAIS Identification des parties 1 Touche BAND 2 • Molette de commande • Touche (attente/sous tension atténuation) 3 Touche DISP (affichage) 4 Capteur de télécommande • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
FRANÇAIS Fenêtre d’affichage a Indicateurs d’informations de la plage— TAG (balise ID3), (plage/fichier), (dossier) s Indicateurs de réception du tuner— ST (stéréo), MO (monophonique) d Indicateurs RDS—TP, PTY, AF, REG f Affichage principal g Indicateur Tr (plage) h Indicateur LOUD (loudness) j Affichage de la source / Indicateur de niveau de volume k Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d’option—RND (aléatoire), (disque), (dossier), RPT (répétition) l Indicateurs de type de plage*—WMA, MP3 / Ind
FRANÇAIS Avertissement: • N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser. • Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident. • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
Pour commencer Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil. Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. FRANÇAIS Pour mettre l’appareil hors tension Ÿ Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 16 – 18. 1 * Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne sont pas prêtes ou connectées. 2 ! 1 Annulation de la démonstration des affichages Pour le tuner FM/AM Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”.
Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ~ FRANÇAIS S’allume quand le mode monophonique est mis en service. Ÿ S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. La bande choisie apparaît. ! Démarrez la recherche d’une station.
Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 2 Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
! Démarrez la recherche de votre programme préféré. 4 Terminez la procédure. FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Pour mettre hors service l’attente de réception PTY, choisissez “OFF” pour le code PTY (référez-vous à la page 16). L’indicateur PTY s’éteint. Utilisation d’un disque/ mémoire USB Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. FRANÇAIS • Si l’indicateur PTY clignote, c’est que l’attente de réception PTY n’est pas encore en service.
FRANÇAIS Lecture à partir d’une mémoire USB Cet appareil peut reproduite les plages MP3/ WMA stockées sur une mémoire USB. Toutes les plages de la mémoire USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. • Retirez la mémoire USB arrête aussi la lecture. ~ Ÿ Prise d’entrée USB A propos des plages MP3 et WMA Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable) sont enregistrées dans des “dossiers”.
2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages. • Après la dernière plage, la premiere plage est choisie est vice versa. Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: • Pour utiliser l’accès direct aux dossiers sur un support MP3/WMA/USB, il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 2 Choisissez le mode de lecture souhaité. 7 Lecture répétée Lors de la lecture d’un disque MP3/ WMA*2 ou d’une mémoire USB • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 18) • Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF” Mode TRK RPT : La plage actuelle. FLDR RPT*4 : Toutes les plages du dossier actuel.
Ajustements sonores Indication, [Plage] 1 BAS*1 (graves), [–06 à +06] Ajuste les graves. TRE*1 (aigus), [–06 à +06] Ajuste les aigus. FAD*2 (fader), [R06 à F06] Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. 2 BAL (balance), [L06 à R06] Ajustez la balance gauche-droite des enceintes. Indication (Pour) LOUD*1 (loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF] Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 3 Ajustez l’option PSM choisie. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. FRANÇAIS 1 2 Choisissez une option PSM.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] TA VOL Volume des informations routières [Réglage initial: VOL 15]; VOL 00 à VOL 30 ou 50*1, [10] P-SEARCH Recherche de programme ON OFF DAB AF*2 Recherche de fréquence alternative AF ON AF OFF : En utilisant les données AF, l’autoradio accorde une même station diffusant le même programme que celui diffusé par la station RDS originale si les signaux de la station ne sont pas suffisants. : [Réglage initial]; Annulation.
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] TAG DISP Affichage des balises TAG ON FRANÇAIS TAG OFF : [Réglage initial]; Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA, [14]. : Annulation. Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio. AMP GAIN Commande du gain de LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter l’amplificateur tout dommage.
Cet appareil est prêt pour utiliser iPod d’Apple iPod ou un lecteur D. sur le panneau de commande. Avant d’utiliser votre iPod ou lecteur D.: Connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Adaptateur d’interface pour iPod®— KS-PD100 pour commander un iPod. • Adaptateur d’interface pour lecteur D.— KS-PD500 pour commander un lecteur D. • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé).
2 Choisissez le menu souhaité. FRANÇAIS Pour iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (retour au début) Pour le lecteur D.: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (retour au début) 3 Validez le choix. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur 5. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre automatiquement. • Si l’élément choisi a un autre niveau, ce niveau est affiché. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la plage souhaitée soit reproduite.
! Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Ajustez le volume. ~ Ÿ ! ⁄ Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 15.) Démarrez la recherche d’un ensemble. Quand un ensemble est reçu, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
2 Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code. À l’expédition de l’usine, la recherche de fréquence alternative est en service. Pour mettre hors service la recherche de fréquence alternative, référez-vous à la page 17. FRANÇAIS Pour changer l’information sur l’affichage lorsqu’un ensemble est accordé Le numéro de préréglage clignote un instant.
Lecture d’un CD-R ou CD-RW • La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS —PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas correctement.
FRANÇAIS • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/ WMA respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) – Format du disque: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows • Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou <.wma>).
Fonctionnement du tuner DAB • Le réglage “AUTO” pour “DIMMER” peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules et en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commande de gradation. Dans ce cas, changez le réglage “DIMMER” sur autre chose que “AUTO”. • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
FRANÇAIS Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques. Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur.
Lecteur d’une mémoire USB Remèdes/Causes • Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). • Un temps d’initialisation plus long est requis (“CHECK” continue de clignoter sur l’affichage). N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers. • Les pages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
Symptôme Changeur de CD Insérez des disques dans le magasin. • “NO MAG” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “RESET 8” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. • “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD. • Le changeur de CD ne fonctionne pas Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). du tout.
Spécifications SECTION DU TUNER Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz [Tuner FM] Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo: 30 dB [Tuner PO] Sensibilité: 20 μV Sélectivité: 35 dB [Tuner GO] Sensibilité: 50 μV SECTION DU LECTEUR CD/MÉMOIRE USB Type: Lecteur de disque compact Système de détect
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil EN, FR © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G722_003A_2.