DIGITALE KÖRPERANALYSEWAAGE DIGITAL BODY COMPOSITION ANALYZER BALANCE IMPÉDANCEMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITALE WEEGSCHAAL MET LICHAAMSANALYSE PSM SERIES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING R DESIGNED FOR HUMANS
DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise .......... 1 2 Wissenswertes .................. 3 3 Betrieb............................... 7 4 Verschiedenes ...................10 5 Garantie ............................12 GB Manual 1 Safety Information .............13 2 Useful Information .............15 3 Operation...........................19 4 Miscellaneous....................22 5 Warranty ............................24 FR Mode d’emploi 1 Consignes de sécurité.......25 2 Informations utiles.............
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Toestel en bedieningselementen 1 2 3 7 6 5 4 8 9 0 er w q t
FR DE Batteriefach (auf der Unterseite) Taste zur Einstellung der Gewichtseinheit (auf der Unterseite) Display Abwärts -Taste ▼ (DOWN) Aufwärts -Taste ▲ (UP) SET -Taste zur Eingabe der Personen-Daten ON/OFF -Taste zum Ein- und Ausschalten der Waage Elektroden Wert für Körperfett Wert für Körpergewicht Wert für Körperwasser Speicherplatz P3 (z.B.
1 Sicherheitshinweise DE DE WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
DE 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. • Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. • Die Waage ist für den Hausgebrauch gefertigt. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtungen bestimmt. • Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einer qualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt, Diätassistent).
1 Sicherheitshinweise / 2 Wissenswertes DE • Wiegen Sie sich immer mit der selben Waage am selben Ort und auf dem selben Untergrund. • Wiegen Sie sich ohne Bekleidung, Socken und Schuhe, vor den Mahlzeiten und immer zur selben Tageszeit. • Die Waage hat einen Meßbereich bis zu 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Überladen Sie die Waage nicht, das könnte zu einem dauerhaften Schaden an ihr führen. • Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie Schläge und Erschütterungen der Waage.
DE 2 Wissenswertes Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung. WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! 2.2 Leistungsmerkmale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
DE 2 Wissenswertes HINWEISE Exzessives Trinken, Essen, Training, medizinische Behandlung, der weibliche Menstruationszyklus usw. haben Auswirkungen auf die Messergebnisse. Körperfett-, Wassergehalts- und Muskelmessungen sind für Frauen während der Schwangerschaft nicht korrekt. 2.5 Voraussetzungen für korrekte Messergebnisse Zuverlässige Messergebnisse sind nur unter bestimmten Voraussetzungen zu erreichen: • • • • Messen Sie stets barfuß.
DE 2 Wissenswertes männlich (gleiche Werte für Athleten) Alter gering 6-15 16-30 31-60 > _60 3.0-13.0 3.0-13.6 3.0-14.0 3.0-14.4 normal 13.1-17.4 13.7-18.0 14.1-18.6 14.5-19.0 hoch sehr hoch 17.5-25.6 18.1-26.4 18.7-27.0 19.1-28.0 25.7-50.0 26.5-50.0 27.1-50.0 28.1-50.0 Analyse des Körperfettwertes: Zur Analyse Ihres Körperfettwertes vergleichen Sie Ihren Wert mit der Körperfett-Tabelle. 2.
DE 2 Wissenswertes / 3 Betrieb 2.
DE 3 Betrieb WARNUNG BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE • Batterien nicht auseinandernehmen! • Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen! • Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! • Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen! • Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen! • Immer
3 Betrieb DE 3.3 Gewichtseinheit ändern 1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um die Waage einzuschalten. Im Display erscheint "0.0 kg". 2. Drehen Sie die Waage um und wählen Sie durch Drücken der roten Taste die gewünschte Gewichtseinheit (kg - st - lb). 3.4 Persönliche Daten programmieren Die Waage kann die Daten von 10 Personen: Geschlecht, Alter, Größe speichern. Die Waage hat voreingestellte Werte. Diese Werte sind: kg, Frau, 25 Jahre, 165 cm. 1.
DE 3 Betrieb / 4 Verschiedenes 3.5 Wiegen und Messen des Körperfettwertes, Wassergehaltes und Körpermuskelanteils 1. Drücken Sie die ON/OFF-Taste , um die Waage einzuschalten. Im Display blinkt der Speicherplatz. 2. Durch Drücken der ▲-Taste und/oder der ▼-Taste wählen Sie Ihren persönlichen Speicherplatz (0 - 9). 3. Ihre gespeicherten persönlichen Daten werden angezeigt. 4. Wenn im Display die Anzeige "0.0 kg" erscheint, steigen Sie barfuß auf die Waage und bleiben Sie ruhig stehen.
4 Verschiedenes DE • Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit. • Lagern Sie die Waage nicht in aufrechter Position, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen möchten. Es besteht sonst die Gefahr, dass die Batterien auslaufen. 4.2 Hinweis zur Entsorgung Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
DE 5 Garantie Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf TELEFUNKEN Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für zwei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen. 2.
GB 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly.
GB 1 Safety Information • Only use the device for its intended use as in the instruction manual. • If mis-used, all guarantee rights shall become null and void. Safety Information • The scale has been manufactured for domestic use. It is not suitable for commercial use in hospitals or other medical institutions. • Any treatment or diet for people who are underweight or overweight requires the qualified advice of a professional (doctor, dietician).
GB 1 Safety Information / 2 Useful Information • The scales have a measuring range up to 180 kg (396 lbs / 28 st 4 lbs). Do not overload the scales – this can cause irreversible damage. • Handle the scale with care. The scale must not be subjected to impacts or vibration. Do not fall or drop anything on the scales. • Do not attempt to dismantle the scale, otherwise the warranty will be invalidated.
GB 2 Useful Information WARNING Please ensure that polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation! 2.2 Performance features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.3 Why is it important to know how much body fat you have? The human body is made up amongst other things of water, fat and muscle mass. A fat proportion which is too high or too low may lead to increased health risks.
GB 2 Useful Information NOTES Excessive drinking, eating, training, medical treatment, the female menstrual cycle etc. affect the measuring results. The body fat, water content and muscle measurements will be incorrect for women during pregnancy. 2.5 Prerequisites for correct measuring results Reliable measurements can only be achieved under certain prerequisites: • Always measure barefoot. • The feet must have a good contact with the electrodes on the standing area. • Stand upright.
GB 2 Useful Information Male (same values for male athletes) Age low normal high very high 6-15 16-30 31-60 > _60 3.0-13.0 3.0-13.6 3.0-14.0 3.0-14.4 13.1-17.4 13.7-18.0 14.1-18.6 14.5-19.0 17.5-25.6 18.1-26.4 18.7-27.0 19.1-28.0 25.7-50.0 26.5-50.0 27.1-50.0 28.1-50.0 Body fat value analysis: In order to analyse your body fat proportion, please compare your value to the values in the body fat table. 2.
2 Useful Information / 3 Operation Female 2.
GB 3 Operation WARNING BATTERY SAFETY INFORMATION • Do not disassemble batteries! • Clean the battery and device contacts if necessary before putting in the batteries! • Remove discharged batteries from the device immediately! • Increased risk of leakage, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes in contact with any of this parts, rinse the affected area with copious amounts of fresh water and seek medical attention immediately! • If a battery has been swallowed seek medica
3 Operation GB 3.3 Change the Unit of Weight 1. Press the ON/OFF button to switch on the scales. "0.0 kg" appears in the display. 2. Turn the scales over and press the red button to select the weight units (kg - st - lb). 3.4 Programming personal data The scales can store data for up to 10 people: sex, age, height. The scales have preset values. These are: kg, female, 25 years old, 165 cm. 1. Press the ON/OFF button to switch on the scales. The panel for setting the sex flashes in the display. 2.
GB 3 Operation / 4 Miscellaneous 3.5 1. Press the ON/OFF button to switch on the scales. The preset flashes in Weighing and the display. measuring body fat, 2. Press the ▲ button and/or the ▼ button to select your personal water content and preset (0 - 9). muscle mass 3. Your personal data is displayed. 4. When "0.0 kg" appears in the display, step barefoot onto the scales and stand still. Place your feet on the electrodes . First, your weight is displayed.
4 Miscellaneous GB • Do not expose the unit to direct sunlight; protect it against dirt and moisture. • Do not store the scales upright, as this can cause the batteries to leak. • Remove the batteries from the unit if it will be unused for a longish period. Otherwise there is a risk that the batteries might leak. 4.2 Disposal This product must not be disposed of together with domestic waste.
GB 5 Warranty Warranty and repair terms Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is. The following warranty terms apply: 1. The warranty period for 5&-&'6/,&/ products is tXP years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice. 2.
FR 1 Consignes de sécurite REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à disposition. Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
FR 1 Consignes de sécurite • Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi. • Tout emploi non conforme annule les droits de garantie. Consignes de sécurité • La balance est conçu pour un usage domestique. Elle ne convient pas à un usage professionnel en hôpital ou autre institution médicale. • Tout traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop bas nécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin, diététicien).
FR 1 Consignes de sécurite / 2 Informations utiles • Pesez-vous sans porter de vêtements, de chaussettes ou de chaussures, avant les repas et toujours à la même heure. • La plage de mesure du pèse-personne va jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Ne surchargez pas la balance car cela pourrait causer des dommages irréparables. • Manipulez la balance avec précaution. Évitez les coups et les secousses. Veillez à ce qu’aucun objet ne tombe sur la balance et à ne pas la faire tomber.
FR 2 Informations utiles Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur. AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer! 2.
FR 2 Informations utiles REMARQUES Une consommation exagérée de boissons et de nourriture ainsi qu’une pratique du sport excessive tout comme les traitements médicaux ou le cycle menstruel des femmes etc. ont une incidence sur les résultats des mesures. Les mesures des taux de graisse, d’eau et de muscle ne sont pas correctes pour les femmes enceintes. 2.5 Conditions nécessaires pour des résultats corrects Des résultats fiables ne peuvent être obtenus qu’à certaines conditions.
FR 2 Informations utiles Hommes (même valeurs pour les athlètes) Âge 6-15 16-30 31-60 > _60 faible 3.0-13.0 3.0-13.6 3.0-14.0 3.0-14.4 normal 13.1-17.4 13.7-18.0 14.1-18.6 14.5-19.0 élevé très élevé 17.5-25.6 18.1-26.4 18.7-27.0 19.1-28.0 25.7-50.0 26.5-50.0 27.1-50.0 28.1-50.0 Analyse des valeurs : Pour analyser votre taux de graisse, veuillez comparer la valeur obtenue avec les valeurs du tableau correspondant. 2.
FR 2 Informations utiles / 3 Application 2.
FR 3 Application AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES • Ne désassemblez pas les piles ! • Nettoyez le cas échéant les contacts de l’appareil et des piles avant de placer celles-ci ! • Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil ! • Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l'eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin ! • En cas d
3 Application FR 3.3 Modification de l’unité de poids 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en marche. L’écran affiche « 0,0 kg ». 2. Tournez la balance et appuyez sur la touche rouge pour sélectionner une unité de poids (kg - st - lb). 3.4 Programmer les données personnelles La balance peut mémoriser les données (sexe, âge, taille) de 10 personnes. Valeurs par défaut de la balance : kg, femme, 25 ans, 165 cm. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en marche.
FR 3 Application / 4 Divers 3.5 Pesée et mesure des taux de graisse, d’eau et de muscle 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre la balance en marche. L’emplacement de mémoire clignote. 2. Sélectionnez votre emplacement de mémoire personnel (de 0 à 9) en appuyant sur la (les) touche(s) ▲ et/ou ▼ . 3. Vos données personnelles sauvegardées s’affichent. 4. Si l’écran affiche « 0,0 kg », montez pieds nus sur la balance et ne bougez plus. Placez vos pieds sur les électrodes .
FR 4 Divers • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, protégez-le des saletés et de l’humidité. • Ne stockez pas la balance à la verticale afin d’éviter que les piles ne fuient. • Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas durant une période prolongée. Les piles risqueraient de couler. 4.2 Élimination de l’appareil Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
FR 5 Garantie Conditions de garantie et de réparation En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de deux ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits 5&-&'6/,&/.
NL 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik.
NL 1 Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen • Gebruik het apparaat alleen voor doeleinden zoals gesteld in de gebruiksaanwijzing. • In alle andere gevallen vervalt de garantie. • De weegschaal is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik in ziekenhuizen of andere medische instellingen. • Voor elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht is een deskundig advies nodig van ter zake kundige mensen ( arts, diëtiste).
1 Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden NL • Weeg u zonder kleding, sokken of schoenen, voor de maaltijden en altijd op het zelfde tijdstip van de dag. • De weegschaal heeft een meetbereik tot 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb). Overlaad de weegschaal niet, dat zou tot permanente schade aan de weegschaal kunnen leiden. • Gaat u voorzichtig met de weegschaal om. Vermijdt u klappen tegen en schokken van de weegschaal. Laat het toestel niet vallen en laat er niets op vallen.
NL 2 Wetenswaardigheden Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken transportschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier. WAARSCHUWING Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen er in stikken! 2.2 Productkenmerken • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2.
NL 2 Wetenswaardigheden AANWIJZINGEN Onmatig drinken, eten, training, medische behandeling, de vrouwelijke menstruatiecyclus etc. hebben effecten op de meetresultaten. Lichaamsvet-, watergehalte- en spiermetingen zijn voor vrouwen tijdens de zwangerschap niet juist. 2.5 Voorwaarden voor correcte meetresultaten Betrouwbare meetresultaten zijn slechts onder bepaalde voorwaarden te bereiken: • • • • Meet altijd met blote voeten. De voeten moeten op het staoppervlak goed tegen de elektroden komen.
NL 2 Wetenswaardigheden mannelijk (gelijke waarden voor mannelijke atleten) leeftijd gering 6-15 16-30 31-60 > _60 3.0-13.0 3.0-13.6 3.0-14.0 3.0-14.4 normaal hoog erg hoog 13.1-17.4 13.7-18.0 14.1-18.6 14.5-19.0 17.5-25.6 18.1-26.4 18.7-27.0 19.1-28.0 25.7-50.0 26.5-50.0 27.1-50.0 28.1-50.0 Analyse van de lichaamsvet-waarde: Voor de analyse van uw lichaamsvetwaarde kunt u uw waarde vergelijken met de lichaamsvet-tabel. 2.
NL 2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik 2.
NL 3 Het Gebruik WAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V.
NL 3 Het Gebruik 3.3 Gewichtseenheid wijzigen 1. Druk op de ON/OFF-toets om de weegschaal in te schakelen. Op het display verschijnt “0.0 kg“. 2. Draai de weegschaal om en kies door het indrukken van de rode toets de gewenste gewichtseenheid (kg - st - lb). 3.4 Persoonlijke gegevens programmeren De weegschaal kan de gegevens van 10 personen: geslacht, leeftijd, lengte opslaan. De weegschaal heeft vooringestelde waarden. Deze waarden zijn: kg, vrouw, 25 jaar, 165 cm. 1.
NL 3 Het Gebruik / 4 Diversen 3.5 Wegen en meten van het lichaamsvet-, vochtgehalte en spiermassa 1. Druk op de ON/OFF-toets om de weegschaal in te schakelen. Op het display knippert de geheugenplaats. 2. Door het indrukken van de ▲-toets en/of de ▼-toets kiest u uw persoonlijke geheugenplaats (0 - 9). 3. Uw opgeslagen persoonlijke gegevens worden weergegeven. 4. Als op het display “0.0 kg“ verschijnt, gaat u blootsvoets op de weegschaal staan en blijft u rustig staan.
NL 4 Diversen • Stel het instrument niet bloot aan de felle zon en bescherm het tegen vuil en vocht. • Bewaar de weegschaal niet in rechtopstaande positie om het uitlopen van de batterijen te vermijden. • Verwijder de batterijen uit het instrument als u het een tijdje niet wilt gebruiken. Anders loopt u het risico dat de batterijen uitlopen. 4.2 Afvalbeheer Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden.
NL 5 Garantie Garantie en reparatievoorwaarden Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van TELEFUNKEN geldt een garantietermijn van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2.
5FET *OUFSOBUJPOBM #7 .JKMXFH #& %PSESFDIU 5IF /FUIFSMBOET Internet: www.UFETJOUFSOBUJPOBM.