Bedienungsanleitung User manual Manuel d’utilisation Istruzioni d‘uso Handleiding DIRA M 14i / DIRA S 24i V4_07_01_21
DE
Inhalt 1. VORWORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . 8 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1. Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2. Sicherheitshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.3. Betriebssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHALTSVERZEICHNIS 7. EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1. Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1. Taste Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2. Taste Zurück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.3. Taste List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.4. Taste Mode . . . . . . . . .
INHALTSVERZEICHNIS 8. BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1. Internet Radiostation auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2. Suche eines Internetradio Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3. Radiostationen abspeichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4. Radiostationen in Favoritenliste abspeichern . . . . . . . . . . 8.5. Lokale Radiostationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.
INHALTSVERZEICHNIS 9. FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 10. AUFBEWAHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 11. MARKENHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 12. ENTSORGUNGSHINWEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.
1. Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie Sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, und bewahren Sie diese für zukünftige Gelegenheiten zum Nachschlagen auf. Diese Bedienungsanleitung ist ein Bestandteil des Gerätes! Sollten Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie bitte unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
1. Vorwort 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient als Empfänger für Internet /UKW- und DAB+ Radiosignale und zur Wiedergabe von Audiodateien, gespeichert auf einen USB Datenträger oder auf einem Netzwerklaufwerk. Jede andere Bedienung oder Nutzung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden und weist auf besondere Beschreibungen für den Betrieb des Gerätes hin. Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1. Zeichenerklärung Symbol Bedeutung Abb. 1 + - Abb. 2 - + Bei Geräten mit Hohlsteckern kennzeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.2. Sicherheitshinweis WARNUNG! Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
2. SICHERHEITSHINWEISE Erstickungsgefahr! > Verpackunsmaterial ist kein Spielzeug! > Die verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Es besteht insbesondere bei Verpackungsfolien Erstickungsgefahr. 2.3. Betriebssicherheit GEFAHR! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromführende Teile.
2. SICHERHEITSHINWEISE > > Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät sofort von der Stromquelle. Trennen Sie dazu sofort das Netzteil von der Netzsteckdose und vom Gerät. > Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. > Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht von uns explizit genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte oder Ersatzteile. > Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
2. SICHERHEITSHINWEISE > > > > > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Achten Sie darauf, dass der Kontakt mit Feuchtigkeit, Wasser oder Spritzwasser vermieden wird und dass keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände – z. B.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.4. Gerät anschließen > > > > > > > Schließen Sie das Gerät nur an eine fachgerecht installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Beachten Sie bitte, dass die Stromquelle (Steckdose) leicht zugänglich ist. Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe, die sich auf dem Gerät befindet, mit der örtlichen Netzspannung überein stimmt.
2. SICHERHEITSHINWEISE > > > > > Vermeiden Sie die direkte Nähe von: Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern, offenem Feuer, wie z.B. Kerzen, Geräten mit starken Magnetfeldern, wie z. B. Lautsprechern. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus z.B. direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit, Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, offenes Feuer.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.6. Verletzungsgefahr WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Schädigungen oder zum Verlust des Hörvermögens führen. Das Hören mit Ohrhörer oder Kopfhörer mit erhöhter Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Schäden beim Nutzer verursachen. Bitte prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie Ohrhörer oder Kopfhörer in Ihre Ohren einsetzen bzw. aufsetzen.
2. SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie bitte daher einen sicheren und ausreichenden Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom. 2.8. Umgang mit Batterien Verwenden Sie grundsätzlich nur den Batterietyp der Batterie des Lieferumfangs.
2. SICHERHEITSHINWEISE Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät entfernen. Erschöpfte oder ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät entfernen. Bei ausgelaufenen Batterien besteht bei Hautkontakt Verätzungsgefahr. Bewahren Sie sowohl neue, als auch gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beim Verschlucken von Batterien besteht die Gefahr innerer Verletzungen. Die in den Batterien befindliche Batteriesäure kann bei Kontakt mit der Haut zu Verletzungen führen.
2. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! > Verwenden Sie nur neue Batterien des gleichen Typs. > Benutzen Sie bitte niemals neue und alte Batterien zusammen in einem Gerät. > Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarisation. > Laden Sie Batterien niemals auf. > Batterien sollten nur an kühlen und trockenen Orten gelagert werden. > Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Bitte verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Die Reinigung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
3. LIEFERUMFANG Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.
4.
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 1. List Ruft eine Liste der letzten 10 angewählten Radiostationen auf. 2. Stationsspeichertaste 1/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ▸II Startet oder pausiert die Wiedergabe von Musiktiteln auf einem angeschlossenen USB Datenträger. 3. Menu Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten ruft das Hauptmenü des Gerätes auf. 4.
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren. 8. Stationsspeichertaste 2/Multimedia Steuerungen Über diese Tasten schalten Sie im Radiomodus auf einen gewünschten Programmspeicherplatz. ■ Stoppt eine laufende Wiedergabe im USB/Media Modus. 9. Lautstärkeregler, Bestätigunstaste Ändern Sie über den Drehregler die Lautstärke oder bestätigen Sie Menüeingaben durch Drücken dieser Taste. 10.
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 14. Kopfhöreranschluss Stecken Sie hier einen Kopfhörer ein, um die vom Radio wiedergegebene Musik über einen Kopfhörer zu hören. Bei Anschluss eines Kopfhörers, wird die Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Gerätes unterbrochen. 15. AUX IN Verbinden Sie hier eine externe Audioquelle wie MP3 Player, Smart Phone oder Tablet mit dem 3,5 mm AUX Klinken Kabel (siehe auch Kapitel 8.8.) 16.
5. FERNBEDIENUNG Das Radio kann sowohl über die Gerätetasten als auch die Fernbedienung gesteuert werden. Die Steuerung über die Fernbedienung ist die komfortablere und einfachere Art, das Gerät zu bedienen.
5. FERNBEDIENUNG 1. Standby Taste Schalten Sie mit dieser Taste das Gerät ein oder aus. 2. Mode Schalten Sie hier die verschiedenen Betriebsarten um. 3. Mute Schaltet den Ton des Gerätes lautlos. 4. EQ Equalizer Funktion Über diese Taste können Sie die Equalizer Funktion aktivieren und individuelle Klangeinstellungen vornehmen. 5. Zurück Mit dieser Taste gelangen Sie im Menü einen Schritt zurück. 6. Navigation auf/ab - rechts/links / Lautstärke VOL+ Mit diesen Tasten Navigieren Sie durch das Menü.
5. FERNBEDIENUNG 11. INFO Zeigt Informationen des laufenden Radioprogramms. 12. Menü Aktivieren Sie das Menü des Gerätes über diese Taste 13. ▯ Rec Startet eine Aufzeichnung des laufenden Radiopro- gramms auf einen angeschlossenen USB Datenträger. Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, um das Timer Menü zur Aufzeichnung einer Radiosendung zu aktivieren. 14. Zahlentastatur 15. VOL + Erhöhen Sie mit dieser Taste die Lautstärke. 16. VOL Verringern Sie mit dieser Taste die Lautstärke. 17.
6. INSTALLATION 6.1 Allgemeine Bedienungshinweise > > > > > Schalten Sie das Gerät mit der Standby Taste auf der Fernbedienung ein oder aus. Die Lautstärke erhöhen Sie mit der Taste VOL+ auf der Fernbedienung. Die Lautstärke verringern Sie mit der Taste VOL- auf der Fernbedienung. Die Menüpunkte können über die Tasten ▼▲ angewählt werden. Mit der Taste ENTER können Sie eine Auswahl bestätigen. 6.2. Fernbedienung vorbereiten Entfernen Sie die Batterie Transportsicherung an der Fernbedienung.
6. INSTALLATION Bei unsachgemäßer Verwendung von Batterien besteht Explosionsgefahr! Lesen Sie dazu die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.8. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie! Setzen Sie danach das Batteriefach wieder ein. 6.3. Stromanschluss Verbinden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil mit der entsprechenden Buchse auf der Rückseite des Gerätes. Nun stecken Sie das Netzteil in eine 230V Steckdose. Schalten Sie das Radio über die Standby Taste der Fernbedienung oder am Gerät ein.
6. INSTALLATION 6.4. Sprachwahl Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 6.5. Datum Zeit Modus Wählen Sie hier aus, wie das Radio die Uhrzeit synchronisieren soll. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät.
6. INSTALLATION konfiguriert. Wenn das Gerät über Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, wird die Uhrzeit und das Datum automatisch synchronisiert. Eine Einstellung der Uhrzeit ist dann nicht erforderlich. Sie können diese Einstellungen jederzeit im Hauptmenü unter dem Punkt System ändern. 6.6. GMT Zeitzone Wählen Sie hier aus, in welcher Zeitzone Sie sich befinden. Für Deutschland und den größten Teil Europas wählen Sie GMT + 1:00 aus.
6. INSTALLATION 6.7. Sommerzeit Schalten Sie hier die Sommerzeit ein, wenn aktuell Sommerzeit herrscht. Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät. 6.8. Einstellungen Ort Wählen Sie hier den Ort aus, an dem Sie sich befinden. Wählen Sie den Kontinent und im nächsten Schritt das Land aus, in dem Sie sich befinden.
6. INSTALLATION Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät. 6.9. Netzwerkauswahl Im nächsten Schritt werden Ihnen alle verfügbaren W-LAN Netzwerke angezeigt, die sich in Reichweite des Gerätes befinden. Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein.
6. INSTALLATION Bitte beachten Sie, dass der Anmeldevorgang am Router einige Zeit dauern kann. 7. EINSTELLUNGEN 7.1. Grundlegende Bedienung 7.1.1. Taste Menu Halten Sie die Menu Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt. Unabhängig von der aktuellen Einstellung des Gerätes gelangen Sie dadurch immer in das Hauptmenü des Gerätes.
7. EINSTELLUNGEN InternetRadio Wetter Equalizer Lokal Radio USB AUX UPnP System DAB Radio FM Radio Bluetooth Sie können die einzelnen Menüpunkte mit den Pfeiltasten►◄ a n wählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. 7.1.2. Taste Zurück Mit der Taste Zurück (Taste 10 am Gerät Abb. Seite 24 / Taste 5 auf Fernbedienung Abb. Seite 28) gelangen Sie in jeder Einstellung immer einen Schritt zurück. 7.1.3.
7. EINSTELLUNGEN 7.1.4. Taste Mode Über die Taste Mode können Sie die verschiedenen Betriebsarten des Radios schalten. 7.2. System Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.1 Sprache Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die Menüsprache wählen. Bestätigen Sie die gewünschte Menüsprache mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung. 7.2.2 Datum Zeit Über die Auf / Ab Tasten der Fernbedienung können Sie die die Auswahl treffen. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste auf der Fernbedienung oder am Gerät. Das Gerät ist werksseitig auf automatische Zeiteinstellung konfiguriert.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.3. Netzwerk Damit das Gerät als Internetradio funktionieren kann, muss das Radio in ein Netzwerk mit Internetzugang eingebunden werden. Sofern Sie dies in der Erstinstallation noch nicht getan haben, können Sie in diesem Menüpunkt die Netzwerkverbindung herstellen. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus.
7. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie die Auswahl mit der ENTER Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. Wählen Sie das Netzwerk mit Hilfe der Tasten ▼▲ der Fernbedienung aus, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll und bestätigen Sie mit ENTER. Geben Sie den W-LAN Schlüssel ein. Mit den ▼▲ Tasten auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät können Sie ein Zeichen auswählen, mit der Taste ► weiter springen. Bestätigen Sie die Eingabe über das Feld OK.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.4. Alarm/Wecker Das Gerät kann als Radiowecker eingesetzt werden. In diesem Menüpunkt können Sie bis zu 2 Weckzeiten einstellen. Außerdem kann hier eingestellt werden, ob der Wecker mit einem Ton, oder einem Internet Radiosender weckt. Um eine Weckzeit einzurichten, gehen Sie bitte wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät den Menüpunkt System aus.
7. EINSTELLUNGEN Aktivieren Sie den Wecker über die Zeile Status. Stellen Sie in der nächsten Zeile die Zeit ein, zu der der Wecker aktiviert werden soll. Nutzen Sie dazu die Zahlentastatur der Fernbedienung oder den Drehregler am Gerät. Um die einzelnen Eingaben zu bestätigen, müssen diese mit der ENTER Taste gespeichert werden. Stellen Sie in der Zeile Datum die Wiederholungsintervalle ein.
7. EINSTELLUNGEN auf der Fernbedienung oder am Gerät. Um eine Schlummer Funktion zu aktivieren, drücken Sie bei einem Alarm die den Drehregler am Gerät. Der Alarm wird dadurch für 5 Minuten pausiert. Nach 5 Minuten wird der Alarm wieder aktiviert. Um den Wecker bis zum nächsten Tag zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Standby/Power am Gerät. 7.2.5. Timer bearbeiten In diesem Menü können Sie einen eingestellten Aufnahme -Timer bearbeiten. Bitte lesen Sie dazu Kapitel 8.13. 7.2.6.
7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie hier die gewünschte Funktion aus, und bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät oder mit der OK Taste auf der Fernbedienung. Eco Standby In diesem Modus hat das das Gerät im Standby ein sehr geringe Stromaufnahme. Die Uhrzeit im Standby wird nicht angezeigt. Standby mit Uhr In diesem Modus wird die Uhrzeit im Standby angezeigt, wenn Sie das Gerät über die Standby Taste ausschalten. Der Stromverbrauch erhöht sich leicht.
7. EINSTELLUNGEN Wählen Sie Aus, um diese Funktion zu deaktivieren oder wählen Sie eine vorgegebene Zeit zwischen 10 und 120 Minuten aus. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler am Gerät. 7.2.8. Hintergrundbeleuchtung Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit des Displays ändern.
7. EINSTELLUNGEN Sie können die Hintergrundbeleuchtung sowohl für den Betrieb, als auch für den Standby Modus anpassen. Nutzen Sie dazu die Tasten►◄ oder den Drehregler am Gerät und bestätigen Sie mit ENTER. 7.2.9. Einstellung Ort Mit dieser Einstellung können Sie die Region einstellen, in der Sie sich befinden. Mit dieser Einstellung selektiert das Radio über die Funktion Local Radio Radiostationen in Ihrer Umgebung.
7. EINSTELLUNGEN 7.2.10. Softwareupdate Zur Verbesserung der Funktionen des Gerätes kann eine Aktualisierung der Betriebssoftware nötig sein. Über die USB Schnittstelle haben Sie die Möglichkeit, die Betriebssoftware Ihres Radios zu aktualisieren, die, sofern erforderlich, auf www.telestar.de zum Download bereit steht. Die auf der Internetseite zur Verfügung gestellte Software muss entpackt werden.
7. EINSTELLUNGEN Bestätigen Sie mit OK, wenn Sie die Werkseinstellung aufrufen möchten. Wählen Sie Abbrechen an, wenn Sie diese Aktion abbrechen möchten. Wenn Sie die Werkseinstellungen aktivieren, wird das Gerät in den Auslieferungszustand gesetzt. Alle gespeicherten Sender und Favoritenlisten gehen dabei verloren. 7.2.12. Version Sie können in diesem Menüpunkt Informationen zur auf dem Gerät installierten Firmware-Version einsehen.
8. BEDIENUNG 8.1. Internet Radiostation auswählen Wählen Sie mit den Pfeiltasten►◄ im Hauptmenü des Gerätes den Punkt Internetradio an und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK Taste der Fernbedienung oder durch Druck auf die Taste ENTER am Gerät. Sobald Sie in den Internetradio-Modus gewechselt haben, schaltet das Radio auf den zuletzt eingestellten Radiosender. Sollte noch kein Internet-Radiosender ausgewählt worden sein, gelangen Sie in die Übersicht.
8. BEDIENUNG Favoritenliste Diese Liste zeigt Ihnen alle individuell gespeicherten Radiosender an. Um einen Radiosender zu speichern, lesen Sie bitte auch Kapitel 8.4. Radio In diesem Punkt erhalten Sie verschiedene Radioprogrammlisten. Podcasts Hier können Sie aus einer Reihe von Radiopodcasts wählen. Verlauf In dieser Liste befinden sich die 10 Radiosender, die als letztes angewählt worden sind. Suche Über diese Funktion können Sie gezielt nach einem Radiosender suchen. 8.2.
8. BEDIENUNG Nutzen Sie dazu die Tasten ▼▲ ►◄. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Das Radio sucht nun nach allen Sendern, die dieser Eingabe entsprechen. Wählen Sie einen Sender mit den Tasten ▼▲ aus und bestätigen Sie mit der ENTER Taste am Gerät. 8.3. Radiostationen abspeichern Sie können bis zu 4 Radiostationen auf einer Stationsspeichertaste abspeichern.
8. BEDIENUNG Halten Sie die FAV+ Taste auf der Fernbedienung für ca. 2 Sekunden gedrückt. Der Radio Sender wird auf der angewählten Position abgespeichert. 8.5. Lokale Radiostationen Um Ihnen die Suche nach Sendern Ihrer Umgebung im Internetradiobetrieb zu erleichtern, können Sie im Menü des Gerätes gezielt nach Radiostationen aus Ihrer Region suchen. Wählen Sie im Hauptmenü des Gerätes mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät Lokal Radio aus.
8. BEDIENUNG Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. 8.6. Lautstärke ändern Ändern Sie die Lautstärke über die Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät. Um den Ton des Radios stumm zu schalten, drücken Sie die Taste Mute auf der Fernbedienung. 8.7. Betriebsart umschalten Drücken Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung , um zwischen den Betriebsmodi AUX, Internetradio oder UPnP zu wechseln.
8. BEDIENUNG 8.8. AUX IN Sie können ein externes Musik Wiedergabe-Gerät, wie z.B. einen MP3-Player an das Radio anschließen. Schließen Sie dazu mit Hilfe eines passenden Kabels ein externes Gerät an der Radiorückseite an und schalten Sie dieses Gerät ein. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät AUX aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf die ENTER Taste am Gerät.
8. BEDIENUNG Am Radio ist der AUX IN Eingang passend für einen 3,5 mm Klinken-Stereo-Stecker vorbereitet. 8.9. UPnP Sofern das Radio in ein Drahtlosnetzwerk eingebunden ist, kann das Radio auch als Mediaplayer genutzt werden, um via UPnP Musikdateien von im Netzwerk eingebundenen Geräten wie PCs oder Smartphones wiedergeben. Voraussetzung ist hier einerseits die Einbindung der Geräte in das gleiche Heimnetzwerk und andererseits die Freigabe der entsprechenden Medieninhalte in diesem Netzwerk.
8. BEDIENUNG 8.10. USB Wiedergabe Sie können MP3 Musikdateien von einem USB Datenträger abspielen. Setzen Sie dazu einen USB Datenträger mit Musikdateien in die auf der Rückseite befindlichen USB Buchse ein. Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät, und wählen Sie mit den Tasten ►◄ der Fernbedienung oder über den Drehregler am Gerät Multimedia aus. Bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf die ENTER Taste am Gerät.
8. BEDIENUNG Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät im Hauptmenü den Menüpunkt Equalizer an und drücken Sie die Taste ENTER auf der Fernbedienung oder bestätigen Sie durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät. Wählen Sie mit den Tasten ▼▲ der Fernbedienung oder mit Hilfe des Drehreglers am Gerät eine Klangvoreinstellung aus und bestätigen Sie mit OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Lautstärkeregler am Gerät.
8. BEDIENUNG Im Punkt EQ Advanced Settings können Sie verschiedene Frequenzbereiche anpassen. 8.12. Wetter Das Gerät kann aktuelle Wetterinformationen von Ihrem Standort anzeigen. Um die Wetterinformationen aufzurufen, wählen Sie im Hauptmenü des Radios den Menüpunkt Wetter an und bestätigen Sie mit OK.
8. BEDIENUNG Über die Taste LIST auf der Fernbedienung oder am Gerät können Sie den Standort für die Wettermeldung ändern. Geben Sie dazu den Namen der Stadt ein, von der Sie die aktuellen Wetterinformationen abrufen möchten. Sofern das Gerät mit dem Internet verbunden ist, können Sie sich Wetterinformationen über das Display des Gerätes anzeigen lassen. Bitte beachten Sie: Das Gerät greift für die Wettervorhersage auf einen InternetServer zu, auf dem die Wetterinformationen abgelegt sind.
8. BEDIENUNG Sie können eine Sendung direkt im laufenden Betrieb aufzeichnen, sofern Sie einen USB Datenträger am Radio angeschlossen haben. Drücken Sie während einer laufenden Sendung die Record Taste (Rec) am Gerät oder auf der Fernbedienung. Es erscheint ein rotes Aufnahmesymbol im Display. ► Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Stopp Taste und bestätigen Sie die Abfrage mit OK.
8. BEDIENUNG Radiosendungen aufzuzeichnen, wenn Sie z.B. nicht zu Hause sind. Halten Sie dazu die Record Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung länger als 2 Sekunden gedrückt. Alternativ wählen Sie im Menü System den Punkt Timer aufnehmen an. Name: Wählen Sie hier das Radioprogramm aus, das aufgezeichnet werden soll. Datum Geben Sie hier das Datum ein, zu dem der Timer starten soll.
8. BEDIENUNG 8.14. Bluetooth Das Radio kann optional via Bluetooth mit einem externen Gerät (z.B. Smartphone/Tablet) verbunden werden. Über die Bluetoothverbindung können dann Medien (lokal gespeicherte MP3 Dateien, gestreamte Musik, Webradio) vom externen Gerät über das Radio wiedergegeben werden. Wählen Sie über das Menü den Punkt Bluetooth an. Damit Sie via Bluetooth Audiodateien an das Radio senden können, muss eine Bluetooth Verbindung hergestellt werden. 8.14.1.
8. BEDIENUNG Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf dem externen Gerät, indem Sie die entsprechende Wiedergabefunktion (MP3 Player usw.) einschalten bzw. wählen Sie aus der jeweiligen Wiedergabeliste einen Titel aus und beginnen Sie mit der Wiedergabe. 8.15. DAB+ Radio In diesem Radiomodus können Sie digital übertragene Radiosender empfangen. Halten Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung oder am Gerät gedrückt und wählen Sie mit den Tasten ►◄den Menüpunkt DAB/DAB+ aus.
8. BEDIENUNG 8.15.2. DAB Suchlauf Um einen automatischen Sendersuchlauf im DABEmpfangsmodus zu starten, drücken Sie die Taste Zurück ggf. mehrfach. Sollte das Radio noch keine Programme im DAB Modus gespeichert haben, wird ein Suchlauf automatisch gestartet, sobald das Radio in den DAB-Empfangsmodus geschaltet wird. Wechseln Sie in die Zeile automatische Sendersuche und bestätigen Sie mit der Taste Enter/OK auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Drehregler am Gerät.
8. BEDIENUNG Die Zahl auf der rechten Seite zeigt die Anzahl der gefundenen Radiostationen an. Nach erfolgreicher Suche startet das Radio mit der Wiedergabe des zuerst gefundenen Senders. 8.15.3. DAB Manuelle Suche Sie können DAB Radiosender auch manuell suchen. Dazu muss die Sendefrequenz bekannt sein. Wählen Sie über diesen Menüpunkt die gewünschte Sendefrequenz an und bestätigen Sie mit ENTER. 8.16. FM (UKW) ANALOG Radio In diesem Menüpunkt können Sie analoge UKW Radiosender empfangen.
8. BEDIENUNG 8.16.1. Automatische UKW Suche Nachdem Sie auf FM geschaltet haben, betätigen Sie die Taste List am Gerät. Halten Sie die OK Taste gedrückt, bis der Suchlauf startet. Das Gerät startet den automatischen Sendersuchlauf und speichert alle Frequenzen auf denen ein Radiosender gefunden wurde. Bitte beachten Sie, dass die Empfindlichkeit des Empfangs und die damit verbundene Anzahl von gefundenen Radiostationen von den Einstellungen der Suchempfindlichkeit abhängt.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Displayanzeige, Stellen Sie die Stromverbindung Radio reagiert nicht über das im Lieferumfang enthaltene auf Bedienung Netzteil her. Bedienung über Fern- Batterie leer oder nicht korrekt bedienung ist nicht eingesetzt. Bitte überprüfen Sie, ob möglich die Batterie in der richtigen Richtung eingesetzt sind. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe Netzwerkverbindung kann nicht aufgebaut werden Überprüfen Sie die W-LAN Funktion. Aktivieren Sie die DHCP Funktion des Routers, an dem das Radio angemeldet werden soll. Eventuell ist eine Firewall im Netzwerk aktiv. W-LAN Verbindung kann nicht aufgebaut werden Überprüfen Sie die Verfügbarkeit von W-LAN Netzwerken. Verringern Sie den Abstand zwischen W-LAN Router und dem Radio.
9. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache und Abhilfe DAB+ Empfang gestört Keine Sender vorhanden Führen Sie einen Suchlauf durch. Antenne nicht vollständig ausgezogen. Verändern Sie den Standort des Radios (ggf. näher ans Fenster), führen Sie erneut einen Suchlauf durch. UKW Empfang gestört Antenne nicht vollständig ausgezogen, Ziehen Sie die FM-Antenne auf die volle Länge aus. Wechseln Sie den Standort des Radios. 10.
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.1. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. 12.2. ENTSORGUNG DES GERÄTES Entsorgung Verpa Ihr Ge schäd Rohm werd werd Gerät Das rechts abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern Werfe zeigt an, dass dieses Gerät der keine Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegt.
12. ENTSORGUNGSHINWEIS 12.3. ENTSORGUNG VON BATTERIEN Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das rechts abgebildete Symbol bedeutet, dass Sie als Verbraucher verpflichtet sind, alle Batterien und Akkus einer gesonderten Entsorgung zuzuführen. Entsprechende Sammelbehälter stehen im Fachhandel und zahlreichen öffentlichen Einrichtungen bereit.
13.
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Anschlüsse Kopfhörer AUX IN Polung Spannungsversorgungs Anschluss USB-Buchse 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo 3,5 mm Klinkenbuchse Stereo - + USB 2.0 Standard 5 Volt DC Ausgang Betriebsbedingungen Temperaturbereich 0 0C - 45 0C Luftfeuchtigkeit 20% - 80% relative Luftfeuchtigkeit W-LAN Schnittstelle Frequenzereich Modulation IEEE Standards W-LAN Datenrate 802.11b: 802.11g: 802.
13. EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme Standby 0,1 W Betrieb max. 20 W Lagerbedingungen Nur in trockenen Räumen lagern. Abmessungen und Gewicht M14 i Breite x Höhe x Tiefe 192 mm x 118 mm x 1125 mm Gewicht ca. 1200 g Abmessungen und Gewicht S 24 i Breite x Höhe x Tiefe 277 mm x 117 mm x 127 mm Gewicht ca. 1900 g Batterie Fernbedienung Typ CR 2025 / 3 V Netzteil Eingang 100-240 V AC 50/60Hz 1 A max.
14. SERVICE UND SUPPORT Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für die Wahl eines Produktes aus unserem Hause. Unser Produkt entspricht den gesetzlichen Anforderungen und wurde unter ständigen Qualitätskontrollen gefertigt. Die technischen Daten entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Die Gewährleistungszeit für das TELESTAR DIRA entspricht den gesetzlichen Bestimmungen zum Zeitpunkt des Erwerbs.
15. CE KENNZEICHNUNG Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Richtlinie 2011/65/EU, der RE Richtlinie 2014/53/ EU sowie der ErP Richtlinie 2009/125/EG befindet. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt erhalten Sie auf: TELESTAR DIRA M14i: www.telestar.
Alle in dieser Bedienunganleitung angegebenen technischen Daten und beschriebenen Funktionen entsprechen dem Stand der Drucklegung und können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. Für Druckfehler und Irrtümer übernehmen wir keine Haftung. Abschrift und Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der TELESTAR-DIGITAL GmbH gestattet.
Operating Manual DIRA M 14i DIRA S 24i V4_07_01_2021 81DE
TABLE OF CONTENTS 82EN
TABLE OF CONTENTS 1. Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 1. Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 1.2. Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 2.2. Safety notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2.3.
TABLE OF CONTENTS 6.9. Network selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 7. SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7.1. Basic operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7.1.1. Menu button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7.1.2. Back button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 7.1.3. List button .
TABLE OF CONTENTS 8.6. Change volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 8.7. Switch operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 8.8. AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 8.9. UPnP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 8.10. USB playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 8.11.
1. Preface Dear customer, Thank you for choosing this product. Please read these instructions carefully and keep them for future reference. This operating manual is part of the device! If you sell or pass on the device, please make sure you also hand over the operating manual.
1. Preface 1.2. Intended use This product is a consumer electronics device. The device serves as a receiver for Internet/FM and DAB+ radio signals and for playing back audio files saved on a USB storage device or on a network drive. Any other operation or use of the device is considered improper and can lead to personal injury or property damage. Do not use the device for any other purpose. Only operate the device indoors. The device is only intended for private and not for commercial use.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning DANGER! WARNING! CAUTION! 88EN This signal word indicates a hazard with a high level of risk which, if the instruction is not observed, will result in death or serious injury. This signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if the instruction is not observed, can result in death or serious injury.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning NOTE! This signal word warns of possible property damage and indicates special descriptions for the operation of the device. This symbol warns of dangers. Protection class II Electrical devices with protection class II have reinforced or double insulation in the amount of the rated insulation voltage between active and accessible parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usually have no connection to the protective conductor.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1. Explanation of symbols Symbol Meaning Fig. 1 + - Fig. 2 - + For devices with coaxial plugs, these symbols indicate the polarity of the plug.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.2. Safety notice WARNING! Check the device before use. In the event of damage or a defect, the device must not be put into operation. Risk of injury! Risk of injury to children and people with reduced physical, sensory or mental abilities (e.g. partially handicapped people, elderly people with limited physical and mental abilities) or a lack of experience and knowledge. > Only keep the device in places inaccessible to children.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Children are not allowed to play with the packaging. There is a risk of suffocation, especially with packaging films. 2.3. Operational safety DANGER! Risk of injury! Risk of injury from electric shock from live parts. There is a risk of electric shock or fire due to accidental short circuits. > Check the device for damage before each use. If you notice visible damage or if the device shows visible damage, do not use it anymore.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Never open the housing of the device. > Immediately disconnect the device from the power source in the event of malfunction. To do this, immediately disconnect the power adapter from the power socket and the device. > Only use replacement parts and accessories that have been supplied or approved by us. > Do not convert the device and do not use any additional devices or replacement parts that have not been explicitly approved or supplied by us.
2. SAFETY INSTRUCTIONS > Unplug the device from the power socket if you are absent for a longer period or during a thunderstorm. Make sure that contact with moisture, water or splash water is avoided and that no objects filled with liquids e.g. vases - are placed on or near the appliance or power adapter. > If foreign bodies or liquids get into the device or the power adapter, pull the power adapter out of the socket immediately. Have the device checked by qualified personnel before you use it again.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.4. Connect device > Only connect the device to a properly installed, earthed and electrically protected socket. > Please ensure that the power source (socket) is easily accessible. > Do not kink or crush any cable connections. > Before using the device, check whether the voltage information on the device corresponds to the local mains voltage. The information on the power adapter must correspond to the local mains supply.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Do not expose the device to extreme conditions, e.g. direct sunlight, high humidity, moisture, extremely high or low temperatures, open fire. > Ensure that there is sufficient distance to other objects so that the device is not covered so that adequate ventilation is always guaranteed. > Avoid direct sunlight and locations with an unusually large amount of dust. > Do not place any heavy objects on the device or the power adapter. > Do not use the device in potentially explosive areas.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.6. Risk of injury WARNING! Excessive sound pressure when using earphones or headphones can cause damage or loss of hearing. Listening with earphones or headphones at a high volume for a long period of time can cause injury to the user. Please check the volume before inserting or putting on headphones or putting earphones in your ears. Set the volume to a low value and only increase the volume enough that you still find it comfortable. 2.7.
2. SAFETY INSTRUCTIONS If you have reason to believe that the radio is causing interference with a medical device, immediately turn off or unplug the radio. 2.8. Handling batteries In principle, only use the type of battery included in the scope of delivery. DANGER! Risk of injury! Improper handling of batteries poses a risk of injury! Never open batteries, short-circuit them or throw them into open flames. Never charge batteries. Attempting to charge batteries can create a risk of explosion.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Remove batteries from the device if it is not going to be used for a long time. Remove exhausted or leaking batteries from the device immediately. If batteries have leaked, there is a risk of burns if they come into contact with the skin. Keep both new and used batteries out of the reach of children. There is a risk of internal injury if batteries are swallowed. The battery acid in the batteries can cause injuries if it comes into contact with the skin.
2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! There is a risk of explosion if batteries are used improperly! > Only use new batteries of the same type. > Please never use new and old batteries together in one device. > Pay attention to the correct polarity when inserting the batteries. > Never charge batteries. > Batteries should only be stored in cool and dry places. > Never throw batteries into fire. > If the device is not used for a long time, please remove the batteries from the device.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Before cleaning, unplug the device from the socket. Use a dry, soft cloth to clean the device. Please do not use any liquids to clean the device. Do not use any solvents or cleaning agents as these can damage the surface and/or the writing on the device. Children should not clean the device.
3. SCOPE OF DELIVERY Please take all parts out of the packaging and completely remove all packaging materials. If one or more of the specified parts are missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen Email: service@telestar.
4.
4. OVERVIEW OF THE CONTROLS 1. List Calls up a list of the last 10 selected radio stations. 2. Station memory button 1 / Multimedia controls Use these buttons to switch to a desired programme memory location in radio mode. ▸II Starts or pauses the playback of music tracks on a connected USB storage device. 3. Menu Keeping the button pressed for more than 2 seconds calls up the main menu of the device. 4.
4. OVERVIEW OF THE CONTROLS 8. Station memory button 2 / Multimedia controls Use these buttons to switch to a desired programme memory location in radio mode. ■ Stops a current playback in USB/Media mode. 9. Volume control, confirmation button Use the control dial to change the volume or confirm menu entries by pressing this button. 10. Back This button takes you one step back in the menu. 11. Power button on-off Press this button to switch the device on or to standby. 12.
4. OVERVIEW OF THE CONTROLS 15. AUX IN Connect an external audio source such as MP3 player, smart phone or tablet with the 3.5 mm AUX jack cable (see also chapter 8.8.) 16. Power adapter connector Connect the device to this socket with the power adapter (included).
5. REMOTE CONTROL The radio can be operated both via the device buttons and the remote control. Operation via the remote control is the more comfortable and easier way to operate the device.
5. REMOTE CONTROL 1. Standby button Use this button to switch the device on or off. 2. Mode Switch between the various operating modes here. 3. Mute Mutes the sound of the device. 4. EQ equaliser function With this button you can activate the equaliser function and make custom sound settings. 5. Back This button takes you one step back in the menu. 6. Navigation up/down - right/left / Volume VOL + Use these buttons to navigate through the menu. Use the ◄ ► buttons to decrease or increase the volume. 7.
5. REMOTE CONTROL 11. INFO Shows information about the current radio programme. 12. Menu Activate the menu of the device with this button 13. ▯ Rec Starts a recording of the current radio programme on a connected USB storage device. Press and hold the button for more than 2 seconds to activate the timer menu for recording a radio broadcast. 14. Numeric keypad 15. VOL + Use this button to increase the volume. 16. VOL Use this button to decrease the volume. 17. SLEEP Press this button to set a sleep timer.
6. INSTALLATION 6.1 General operating instructions > Switch the device on or off with the standby button on the remote control. > Increase the volume with the VOL+ button on the remote control. > Reduce the volume with the VOL- button on the remote control. > The menu items can be accessed using the ▼ ▲ buttons. > You can confirm a selection with the ENTER button. 6.2. Prepare the remote control Remove the battery transport lock on the remote control.
6. INSTALLATION 6.3. Power connection Connect the included power adapter to the corresponding port on the rear of the device. Now plug the power adapter into a 230V socket. Turn on the radio using the standby button on the remote control or on the device. The device will start. 6.4. Language selection Use the up/down buttons on the remote control to select the menu language. Confirm the desired menu language with the ENTER button on the remote control.
6. INSTALLATION 6.5. Date time mode Select how the radio should synchronise the time here. Use the up/down buttons on the remote control to make selections. Confirm with the ENTER button on the remote control or on the device. The device is configured to automatic time setting at the factory. When the device is connected to the Internet via network, the time and date are automatically synchronised. It is not necessary then to set the time.
6. INSTALLATION 6.6. GMT time zone Select the time zone you are in here. For Germany and most of Europe, select GMT + 1:00. Use the up/down buttons on the remote control to make selections. Confirm with the ENTER button on the remote control or on the device. 6.7. Daylight saving Switch on daylight saving time here if it is currently daylight saving time. Use the up/down buttons on the remote control to make selections. Confirm with the ENTER button on the remote control or on the device.
6. INSTALLATION 6.8. Location settings Select the location where you are here. Select the continent and in the next step the country in which you are located. Use the up/down buttons on the remote control to make selections. Confirm with the ENTER button on the remote control or on the device.
6. INSTALLATION 6.9. Network selection In the next step, you will be shown all the available WiFi networks that are within range of the device. Select the network you are connecting to and confirm with the ENTER button. Enter the WiFi key. Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select a character, and use ► to jump forward. Confirm your entry via the OK field.
6. INSTALLATION Please note that the registration process on the router can take some time. 7. SETTINGS 7.1. Basic operation 7.1.1. Menu button Hold the Menu button on the device or on the remote control for approx. 2 seconds. This always takes you to the main menu of the device, regardless of the current setting of the device. The main menu is navigated using the ►◄ buttons.
7. SETTINGS Internet radio Weather Equaliser Local radio USB AUX UPnP System DAB radio FM radio Bluetooth You can access the individual menu items using the arrow keys►◄. Confirm your selection with OK button on the remote control or by pressing the ENTER button on the device. 7.1.2. Back button Use the Back button (Button 10 on the device fig. page 24 / Button 5 on the remote control (fig. page 28) to go one step back in each setting. 7.1.3.
7. SETTINGS 7.1.4. Mode button Use the Mode button to switch the different operating modes of the radio. 7.2. System Press the MENU button on the remote control or on the device, and use the ►◄ buttons on the remote control or the the control dial on the device to select the menu item System . Confirm your selection with ENTER button on the remote control or by pressing the ENTER button on the device. Under this menu item you can make individual settings for the device.
7. SETTINGS 7.2.1 Language Use the up/down buttons on the remote control to select the menu language. Confirm the desired menu language with the ENTER button on the remote control. 7.2.2 Date and time Use the up/down buttons on the remote control to make selections. Confirm with the ENTER button on the remote control or on the device. The device is factory-configured for automatic time setting. If the device is connected to the Internet via the network, the time and date are automatically synchronised.
7. SETTINGS 7.2.3. Network In order for the device to function as an Internet radio, the radio must be connected to a network with Internet access. If you have not already done this in the initial installation, you can set up the network connection in this menu item. Press the MENU button on the remote control or on the device and use the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the device to select the menu item System .
7. SETTINGS Confirm your selection with ENTER button on the remote control or by pressing the ENTER button on the device. Using the ▼ ▲ buttons on the remote control, select the network with which a connection is to be established and confirm with ENTER. Enter the WiFi key. Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select a character, and use ► to jump forward. Confirm your entry via the OK field. Please note that the registration process can take some time.
7. SETTINGS 7.2.4. Alarm / alarm clock The device can be used as a radio alarm clock. In this menu item, you can set to 2 alarm times. In addition, you can set whether the alarm clock should use a sound or an Internet radio station. To set an alarm time, please proceed as follows: Press the MENU button on the remote control or on the device, and using the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the device, select the menu item System .
7. SETTINGS Activate the alarm clock via the Status line. In the next line, set the time at which the alarm clock should be activated. Use the numeric keypad on the remote control or the control dial on the device for this. To confirm the individual entries, they must be saved with the ENTER button. Set the repetition intervals in the Date line. You can decide whether the alarm clock should be activated once, daily, on weekdays or only on weekends at the set time.
7. SETTINGS on the remote control or on the device. To activate the snooze function, press the control dial on the device when the alarm sounds. This pauses the alarm for 5 minutes. The alarm is reactivated after 5 minutes. To deactivate the alarm until the next day, press the Standby/Power button on the device. 7.2.5. Edit timer In this menu you can edit a set recording timer. Please read chapter 8.13 on this. 7.2.6. Standby mode With this function you can adjust the display in standby mode.
7. SETTINGS Select the desired function here and confirm by pressing the volume control on the device or the OK button on the remote control. Eco standby In this mode, the device has a very low power consumption in standby. The standby time is not displayed. Standby with time In this mode, the time is displayed in standby if you turn the device off with the standby button. The power consumption increases slightly. If you hold down the standby button for a longer period, the Eco standby mode is activated.
7. SETTINGS Select Off to disable this feature or select a preset time between 10 and 120 minutes. Confirm your entry with OK on the remote control or confirm by pressing the control dial on the device. 7.2.8. Backlight With this function you can change the brightness of the display.
7. SETTINGS You can adjust the backlight for both operation and standby mode. Use ►◄ buttons or the control dial on the device and confirm with ENTER. 7.2.9. Location setting With this setting you can set the region you are in. The radio uses the local radio function to select radio stations in your area in this setting.
7. SETTINGS 7.2.10. Software update An update of the operating software may be necessary to improve the functions of the device. You can use the USB interface to update the operating software of your radio, which can be downloaded from www.telestar.de if necessary. The software made available on the website must be unzipped. Execute the unzipped file on a suitable storage medium and connect it to the radio via USB.
7. SETTINGS Confirm with OK if you want to call up the default settings. Select Cancel if you want to cancel this action. If you activate the default settings, the device is set to factory settings at the time of delivery. All saved stations and favourites lists will be lost. 7.2.12. Version In this menu item you can find and view information about the firmware version installed on the device.
8. SERVICE 8.1. Select Internet radio station Use the Arrow keys►◄ to select the Internet radio menu item in the main menu of the device and confirm your selection with the OK button on the remote control or by pressing the ENTER button on the device. As soon as you have switched to Internet radio mode, the radio switches to the last tuned radio station. If no Internet radio station has yet been selected, you will be taken to the overview. Various lists are available here.
8. SERVICE Favourites list This list shows you all individually saved radio stations. To save a radio station, please also read chapter 8.4. Radio Under this item, you can see various radio programme lists. Podcasts Here you can choose from a number of radio podcasts. History This list contains the 10 radio stations that were selected last. Search You can use this function to search for a specific radio station. 8.2.
8. SERVICE The radio will now search for all stations that correspond to this entry. Select a station with the▼ ▲ buttons and confirm with the ENTER button on the device. 8.3. Save radio stations You can save up to 4 radio stations on one station memory button. Select a radio station that you want to store and hold down the station memory button on the device on which you want to store the radio station for approx. 3 seconds. The radio station is will be saved.
8. SERVICE Hold the FAV+ button on the remote control for approx. 2 seconds. The radio station will be saved in the selected location. 8.5. Local radio stations To make it easier for you to search for stations in your area in Internet radio mode, you can search specifically for radio stations in your are in the device menu. Use the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the device to select local radio in the main menu of the device.
8. SERVICE Confirm your entry with ENTER. 8.6. Change volume Change the volume using the VOL+ / VOL- buttons on the remote control or using the control dial on the device. To mute the radio sound, press the Mute button on the remote control. 8.7. Switch operating mode Press the MODE button on the remote control to switch between the AUX, Internet radio or UPnP operating modes.
8. SERVICE 8.8. AUX IN You can connect an external music playback device, such as an MP3 player to the radio. To do this, use a suitable cable to connect an external device to the back of the radio and turn on the external device. Press the MENU button on the remote control or on the device, and using the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the device, select AUX on the device. Confirm with OK on the remote control or by pressing the ENTER button on the device.
8. SERVICE 8.9. UPnP If the radio is integrated into a wireless network, the radio can also be used as a media player to play music files from connected devices in the network such as PCs or smartphones via UPnP. This requires the integration of the devices in the same home network and sharing of the corresponding media content on this network.
8. SERVICE 8.10. USB playback You can play MP3 music files from a USB storage device. To do this, insert a USB storage device with music files into the USB port on the back. Press the MENU button on the remote control or on the device, and using the ►◄ buttons on the remote control or the control dial on the device, select Multimedia. Confirm with OK on the remote control or by pressing the ENTER button on the device. Select a track you want to play and confirm with the ENTER button on the device. 8.11.
8. SERVICE Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select the menu item Equaliser in the main menu and press the ENTER button on the remote control or confirm by pressing the volume control on the device. Use the ▼ ▲ buttons on the remote control or the control dial on the device to select a sound preset and confirm with OK on the remote control or by pressing the volume control on the device.
8. SERVICE In the EQ Advanced Settings item you can adjust various frequency ranges. 8.12. Weather The device can show current weather information from your location. To view the weather information, in main menu of the radio, select the Weather menu item and confirm with OK.
8. SERVICE Via the LIST button on the remote control or on the device, you can change the location for the weather report. To do this, enter the name of the city from which you want to call up the current weather information. If the device is connected to the Internet, you can have it show weather information on the device display. Please note: For the weather forecast, the device accesses an Internet server on which the weather information is stored.
8. SERVICE While a programme is on, press the Record button (Rec) on the device or on the remote control. A red recording symbol appears in the display. ► To stop recording, pres thes Stop button and confirm with OK. Similar to a video or DVD recorder, the radio can also be used to programme timed recordings to record radio broadcasts when you are not at home, for example. To do this, hold the Record button on the device or on the remote control for more than 2 seconds.
8. SERVICE Name: Select the radio programme that is to be recorded here. Date Enter the date on which the timer should start here. Start time: Highlight the Start time line, press the OK button and enter the time here during which the timer should be activated using the up/ down arrow buttons on the remote control or the control dial. Duration: Set the recording time in hours and minutes here. Mode: Specify here whether the recording should take place once or daily. 8.14.
8. SERVICE (locally stored MP3 files, streamed music, web radio) from an external device via the radio. Select the Bluetooth menu item via the menu. A Bluetooth connection must be established so that you can transmit audio files to the radio via Bluetooth. 8.14.1. Establish a Bluetooth connection When you have selected the Bluetooth mode on the radio, it enters pairing mode and searches for a connection to Bluetooth devices.
8. SERVICE 8:15 AM. DAB+ radio In this radio mode, you can receive digitally broadcast radio stations. Press the MENU button on the remote control or on the device use the ►◄ buttons to select the menu item DAB/DAB+. Confirm your selection by pressing the control dial on the device or by pressing the ENTER button on the remote control. 8.15.1. Station list Press the List button to call up the DAB station list in the device. You can now call up your desired station via this station list.
8. SERVICE Switch to the Automatic station search line and confirm with the Enter/OK button on the remote control or by pressing the control dial on the device. The radio now automatically searches for all receivable digital radio stations and then saves them in a station list. You can call these up as described in chapter 8.15.1. The number on the right shows the number of radio stations found. After a successful search, the radio starts playing the first station found.
8. SERVICE 8.15.3. DAB manual search You can also search for DAB radio stations manually. The transmission frequency must be known for this. Use this menu item to select the desired transmission frequency and confirm with ENTER. 8.16. FM (VHF) ANALOG radio In this menu item you can receive analogue FM radio stations. When the radio is switched to FM/VHF mode for the first time, a station search must be carried out. An automatic and a manual search function are available for this. 8.16.1.
8. SERVICE frequencies on which a radio station was found. Please note that the sensitivity of the reception and the associated number of radio stations found depends on the search sensitivity settings. To change the search sensitivity, press the Menu button in the FM mode. Choose between “All stations”, “Weak stations” and “Strong stations”.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy No display, radio not responding during operation Connect to power via the included power adapter. Operation via remote control is not possible Battery dead or incorrectly inserted. Please check that the batteries are inserted in the correct direction. Point the remote control at the device. AUX playback is not working The radio is in the wrong mode Switch to “AUX” mode Improper cable connection.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy Network connection cannot be established Check the WiFi function. Activate the DHCP function of the router to which the radio is to be registered. A firewall may be active in the network. WiFi connection cannot be established Check the availability of WiFi networks. Reduce the distance between the WiFi router and the radio. Make sure that you are using the correct WEP/WPA password when logging into a WiFi router.
9. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause and remedy DAB+ reception disturbed No stations available Perform a search. Antenna not fully extended. Change the location of the radio (possibly closer to the window), perform another search. FM reception disturbed Antenna not fully extended, Pull the FM antenna to the fully extended length. Change the location of the radio. 10.
12. DISPOSAL INFORMATION 12.1. DISPOSAL OF THE PACKAGING Your device is packaged in exclusively recyclable materials. Please place it in the “dual system” properly sorted. Entsorgung Verp Ihr G schä Rohm werd werd Gerä 12.2. DISPOSAL OF THE DEVICE The symbol on the right with the crossed out waste bin on wheels indicates that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
12. DISPOSAL INFORMATION 12.3. DISPOSAL OF BATTERIES Batteries and rechargeable batteries may not be disposed of in the household rubbish. The symbol on the right means that you as the consumer are obliged to dispose of batteries and rechargeable batteries separately. Collection containers are available at specialist retailers and numerous public institutions.
13. FEATURES AND TECHNICAL DATA Internet radio Audio codecs MP3 (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) AAC/AAC+ (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) WMA (bit rate up to 320 Kbits/s, sampling rate up to 48 KHz) DAB/DAB+/FM Reception range DAB Band III 174 MHz - 240 MHz FM 87.5 MHz -108 Mhz Display TFT colour display 2.
13. FEATURES AND TECHNICAL DATA Connections Headphone AUX IN Polarity Power adapter connection USB port 3.5 mm stereo jack socket 3.5 mm stereo jack socket - + USB 2.0 standard 5 volt DC output Operating conditions Temperature range 0 0C - 45 0C Humidity 20% - 80% relative humidity WiFi interface Frequency range Modulation IEEE standards WiFi data rate 802.11b: 802.11g: 802.11n Transmission power 154EN 2.412 GHz - 2.4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.
13. FEATURES AND TECHNICAL DATA Power consumption Standby 0.1 W Operation Max. 20 W Storage conditions Store only in dry area. Dimensions and weight M14 i Width x height x depth 192 mm x 118 mm x 1125 mm Weight Approx. 1200 g Dimensions and weight S 24 i Width x height x depth 277 mm x 117 mm x 127 mm Weight Approx. 1900 g Remote control battery Type CR 2025 / 3 V Power adapter Input 100-240 V AC 50/60Hz 1 A max.
14. SERVICE AND SUPPORT Dear customer, Thank you for choosing a product from our company. Our product meets the legal requirements and was manufactured under constant quality controls. The technical data corresponds to the current status at the time of printing. Changes are reserved. The warranty period for the TELESTAR DIRA corresponds to the statutory provisions at the time of purchase. We also offer a telephone HOTLINE service with professional help.
15. CE MARKING I.Your device bears the CE mark and fulfils all of the EU standards. TELESTAR DIGITAL GmbH hereby declares, that the device is in accordance with the basic requirements and the other relevant provisions of the RoHS Directive 2011/65/EU, the RE Directive 2014/53/ EU and the ErP Directive 2009/125/EC. The declaration of conformity for this product is available at: TELESTAR DIRA M14i: www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352529/?productID=23049 TELESTAR DIRA S24i www.telestar.
All technical data and functions described in this operating manual correspond to the status at the time of printing and can change without notice. We assume no liability for misprints or errors. Copying and reproduction is permitted only with express approval from TELESTAR-DIGITAL GmbH. As of: October 2020 Distributor: TELESTAR DIGITAL GmbH Am Weiher 14 56766 Ulmen Please scan this QR Code with your smart phone to get your digital copy of our multilingual operating manual.
Manuel d’utilisation DIRA M 14i DIRA S 24i V4_07_01_2021
FR
TABLE DES MATIÈRES 1. Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 1. Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 1.2. Utilisation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 2.1. Explication des signes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 2.2. Consigne de sécurité . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES 6.9. Sélection de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 7. RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 7.1. Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 7.1.1. Touche Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 7.1.2. Touche Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 7.1.3. Touche Liste . . . . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES 8. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 8.1. Sélectionner une station de radio Internet . . . . . . . . . . 209 8.2. Recherche d’une station radio Internet . . . . . . . . . . . . . 210 8.3. Mémoriser les stations de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 8.4. Enregistrer des stations de radio dans la liste de favoris . 211 8.5. Stations de radio locales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 8.6.
TABLE DES MATIÈRES 9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 10. CONSERVATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 11. INDICATIONS SUR LES MARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 12. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT . . . . . . . . . . . . 231 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 12.2. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 12.3. ÉLIMINATION DES PILES . . . . . . . . .
1. Avant-propos Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire soigneusement les instructions présentes et les conserver pour une consultation ultérieure. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l'appareil ! Si vous vendez ou transmettez l'appareil, veuillez vous assurer que vous remettez également ce manuel d’utilisation.
1. Avant-propos 1.2. Utilisation appropriée Ce produit est un appareil électronique grand public. L'appareil sert de récepteur pour les signaux radio Internet / OUC et DAB+ ainsi qu’à la diffusion de fichiers audio stockés sur un support de données USB ou un lecteur réseau. Tout autre utilisation ou usage de l’appareil n’est pas considéré comme approprié et peut entraîner des dégâts humains ou matériels. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins. Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des signes Signification DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! INDICATION ! des symboles Cette mention d’avertissement signale un danger à risque élevé qui peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect. Cette mention d’avertissement signale un danger à risque moyen qui peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des signes Signification des symboles Ce signe avertit d'un danger. Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II ont une isolation renforcée ou une double isolation égale à la tension d'isolation nominale entre les parties actives et saisissables (VDE 0100 partie 410, 412.1). Ils n'ont généralement pas de connexion au conducteur de protection.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Explication des signes Signification des symboles Fig. 1 + - Fig. 2 - + Ces symboles indiquent la polarité de la fiche dans le cas d’appareils équipés de fiches creuses. Une distinction est faite entre 2 variantes Fig. 1 : Positif externe / Négatif interne Fig.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Contrôlez l’appareil avant de l’utiliser. L’appareil ne doit pas être mis en service en cas de dommage ou de défaut. Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (les personnes partiellement handicapées ou les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites par exemple) ou ayant un manque d'expérience et de connaissance.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de suffocation ! > Un emballage n’est pas un jouet ! > Ne laissez pas traîner les matériaux d’emballage utilisés (sacs, morceaux de polystyrène, etc.) à portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Les films d’emballage en particulier peuvent entraîner un risque de suffocation. 2.3. Sécurité de fonctionnement DANGER ! Risque de blessure ! Risque de blessures dues à des chocs électriques provenant de pièces sous tension.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > > N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Débranchez l’appareil immédiatement en cas de dysfonctionnement. Pour ce faire, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de la prise de cou rant et de l’appareil. > Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires que nous avons livré ou approuvé. > Ne modifiez pas l’appareil et n’utilisez pas d’appareils supplémentaires ou de pièces de rechange explicitement approuvés ou livrés par nous.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil ne doit plus être utilisé après un dysfonctionnement avant d’avoir été inspecté ou réparé par une personne autorisée. > Si vous déplacez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se dépo ser à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, attendez environ une heure avant de le mettre en marche. > Débranchez l’appareil en cas d’absence prolongée ou d’orage.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.4. Branchement de l’appareil > > > > > > > Branchez l’appareil uniquement sur une prise électrique correctement installée, mise à la terre et sécurisée. Assurez-vous que la source d’énergie (prise électrique) soit facilement accessible. Les connexions de câbles ne doivent jamais être pliées ou coincées. Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez si les donnés de tension indiquées sur l’appareil correspondent à la tension du secteur local.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ > > > > > > Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces sèches. Évitez la proximité immédiate de : sources de chaleur, telles que des radiateurs, de flammes nues telles que des bougies, d’appareils à fort champ magnétique tels que des hauts-parleurs. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes telles que, par exemple, la lumière directe du soleil, une humidité de l’air élevée, l’humidité, des températures extrêmement élevées ou basses, des flammes nues.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.6. Risque de blessure AVERTISSEMENT ! Une pression acoustique excessive lors de l'utilisation d'écouteurs ou de casques peut causer des dommages auditifs ou une perte d'audition. L’utilisation d’écouteurs ou de casques à un volume sonore élevé sur une longue période peut causer des dommages à l'utilisateur. Veuillez vérifier le volume sonore avant d'insérer des écouteurs dans vos oreilles ou de mettre un casque.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Éteignez ou débranchez la radio immédiatement si vous avez des raisons de penser qu’elle perturbe un appareil médical. 2.8. Manipulation des piles Utilisez uniquement le type de piles des piles contenues dans la livraison. DANGER ! Risque de blessure ! Une manipulation inappropriée des piles peut entraîner un risque de blessure ! Les piles ne doivent jamais être ouvertes, court-circuitées ou jetées dans des flammes nues. Ne rechargez jamais les piles.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Retirez immédiatement les piles vides ou qui fuient de l’appareil. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures par acide au contact de la peau. Gardez les piles toujours hors de portée des enfants, qu’elles soient neuves ou usagées. L'ingestion de piles peut provoquer des blessures internes. L'acide contenu dans les piles peut causer des blessures en cas de contact avec la peau.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Une utilisation inappropriée des piles peut entraîner un risque d’explosion ! > Utilisez uniquement des piles neuves du même type. > N’utilisez jamais des piles neuves et anciennes en même temps dans un appareil. > Assurez-vous de respecter la polarisation correcte lors que vous installez les piles. > Ne rechargez jamais les piles. > Conservez les piles uniquement dans des endroits frais et secs. > Ne jetez jamais les piles au feu.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.9. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer l’appareil. N’utilisez aucun liquide pour nettoyer l’appareil. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage, car ils peuvent endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. Le nettoyage ne doit pas être effectué par des enfants.
3. CONTENU DE LA LIVRAISON Veuillez sortir toutes les pièces de l’emballage et éliminer entièrement les matériaux d’emballage. Si une ou plusieurs pièces devaient manquer, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen Courriel : service@telestar.
4.
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1. Liste Vous permet d’accéder à une liste des 10 dernières stations radio sélectionnées. 2. Touche de mémoire de station 1 / Commandes multi-média Cette touche vous permet de passer à un emplacement de mémoire de station radio souhaité en mode radio. ▸II Démarre ou met en pause la diffusion de titres de musique stockés sur un support de données USB connecté. 3. Menu Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour accéder au menu principal de l’appareil. 4.
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes pour activer le menu de minuterie pour l’enregistrement d’une émission de radio. 8. Touche de mémoire de station 2 / Commandes multi-média Cette touche vous permet de passer à un emplacement de mémoire de station radio souhaité en mode radio. ■ Arrête une diffusion en cours en mode USB/Media. 9.
4. APERÇU DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE à partir de ceux-ci ou pour enregistrer des émissions de radio. 14. Prise pour écouteurs Pour écouteur la musique émise à la radio au moyen d’écouteurs, branchez-les sur cette prise. La diffusion de la musique par l’intermédiaire des hauts-parleurs est interrompue lorsque vous branchez des écouteurs. 15. AUX IN Connectez ici une source audio externe telle qu’un lecteur MP3, Smart Phone ou tablette avec le câble Jack AUX de 3,5 mm (voir également le chapitre 8.8) 16.
5. TÉLÉCOMMANDE La radio peut être commandée au moyen des touches placées sur l’appareil ainsi qu’au moyen de la télécommande. La télécommande est le moyen le plus confortable et le plus facile de faire fonctionner l'appareil.
5. TÉLÉCOMMANDE 1. Touche Standby (veille) Allumez ou éteignez l’appareil au moyen de cette touche. 2. Mode Cette touche vous permet de passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. 3. Mode silencieux (Mute) Ce mode désactive le son de l’appareil. 4. Fonction EQ Equalizer (Égaliseur) Cette touche vous permet d’activer la fonction égaliseur et de configurer des réglages sonores personnalisés. 5. Retour Cette touche vous permet de retourner à l’étape précédente du menu. 6.
5. TÉLÉCOMMANDE ►II Démarre ou met la lecture en pause ►►I Sélectionner le titre suivant / Avance rapide 11. INFO Affiche les informations relatives à la chaîne de radio actuellement diffusée. 12. Menu Cette touche vous permet d’activer le menu de l’appareil 13. ▯ Rec Démarre l’enregistrement de la chaîne de radio diffusée actuellement sur un support de données USB connecté.
6. INSTALLATION 6.1 Instructions de fonctionnement générales > > > > > Allumez et éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (Veille) de la télécommande. Vous pouvez augmenter le volume sonore avec la touche VOL+ de la télécommande. Vous pouvez baisser le volume sonore avec la touche VOL- de la télécommande. Les touches ▼▲ vous permettent de sélectionner les différents points du menu. La touche ENTER vous permet de confirmer une sélection. 6.2.
6. INSTALLATION L’utilisation inappropriée des piles entraîne un risque d’explosion ! Lisez à ce propos les consignes de sécurité au chapitre 2.8. Assurez-vous de la bonne polarité des piles ! Puis réinsérez le compartiment à piles. 6.3. Raccordement électrique Branchez le bloc d’alimentation inclus dans la livraison sur la prise correspondante placée à l’arrière de l’appareil. Branchez à présent le bloc d’alimentation à une prise de 230 V.
6. INSTALLATION souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 6.5. Mode date et heure Choisissez ici le mode de synchronisation de l’heure pour la radio. Les touches Haut / Bas de la télécommande vous permettent de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécommande ou de l’appareil. L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement. L'heure et la date sont automatiquement synchronisées lorsque l'appareil est connecté à l'internet par l’intermédiaire d’un réseau.
6. INSTALLATION Vous pouvez modifier ces réglages à n’importe quel moment sous le point Système dans le menu principal. 6.6. Fuseau horaire GMT Sélectionnez ici le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez. Sélectionnez GMT + 1:00 pour l’Allemagne et la majeure partie d l’Europe. Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécommande ou de l’appareil.
6. INSTALLATION 6.7. Heure d’été Activez ici l'heure d'été si l'heure d'été s'applique actuellement. Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécommande ou de l’appareil. 6.8. Réglages du lieu Sélectionnez ici le lieu où vous vous trouvez. Sélectionnez le continent et ensuite le pays où vous vous trouvez.
6. INSTALLATION de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécommande ou de l’appareil. 6.9. Sélection de réseau Tous les réseaux Wifi qui se trouvent à portée du périphérique seront indiqués à l’étape suivante. Sélectionnez le réseau auquel vous voulez vous connecter et confirmez avec la touche ENTER. Saisissez la clé WIFI. Vous pouvez sélectionner un caractère avec les touches ▼▲ de la télécommande ou avec la molette de commande de l'appareil, et passer au caractère suivant avec la touche ► .
6. INSTALLATION Veuillez noter que la procédure de connexion au routeur peut durer un certain temps. 7. RÉGLAGES 7.1. Fonctionnement de base 7.1.1. Touche Menu Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche Menu de l’appareil ou de la télécommande. Ainsi vous accéderez toujours au menu principal de l’appareil, et ce quelque soit le réglage en cours sur celui-ci.
7. RÉGLAGES Radio Internet Météo Égaliseur Radio Locale USB AUX UPnP Système Radio DAB Radio FM Bluetooth Les touches fléchées►◄vous permettent de sélectionner les éléments individuels du menu. Confirmez votre choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil. 7.1.2. Touche Retour La touche Retour (touche 10 de l’appareil fig. page 24 / la touche 5 de la télécommande fig.
7. RÉGLAGES 7.1.4. Touche Mode Vous pouvez activer les différents modes de diffusion de la radio au moyen de la touche Mode. 7.2. Système Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou de la molette de commande de l’appareil l'élément de menu Système. Confirmez votre choix avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil.
7. RÉGLAGES 7.2.1 Langue Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la Sélectionner la langue du menu. Confirmez la langue du menu souhaitée avec la touche ENTER de la télécommande. 7.2.2 Date et heure Les touches Haut / Basvous permettent de sélectionner la de sélectionner. Confirmez avec latouche ENTER de la télécommande ou de l’appareil. L’appareil est configuré en usine pour se mettre à l’heure automatiquement.
7. RÉGLAGES 7.2.3. Réseau La radio doit être connectée à un réseau doté d’un accès à Internet pour que l’appareil fonctionne correctement en tant que radio Internet. Vous pouvez établir la connexion internet par l’intermédiaire de cet élément de menu si vous ne l’avez pas encore fait lors de l’installation initiale. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou de la molette de commande de l’appareil l'élément de menu Système.
7. RÉGLAGES Confirmez votre choix avec la touche ENTER de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter au moyen des touches ▼▲ de la télécommandeet confirmez avec ENTER. Saisissez la clé Wi-Fi. Vous pouvez sélectionner un caractère avec les touches ▼▲ de la télécommande ou avec la molette de commande de l'appareil, et passer au caractère suivant avec la touche ► . Confirmez votre saisie avec la touche OK.
7. RÉGLAGES 7.2.4. Alarme/Réveil L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil. Cet élément de menu vous permet de régler jusqu’à 2 alarmes de réveil. Vous pouvez également définir si le réveil doit se faire au moyen d’un son ou d’une station de radio Internet.
7. RÉGLAGES Activez le réveil par l’intermédiaire de la barre d’état. Réglez l’heure et la date auxquelles le réveil doit être activé dans le champ suivant. Utilisez le clavier numérique de la télécommande ou lamolette de commande de l’appareil. Les saisies individuelles doivent être mémorisées au moyen de la touche ENTER. Réglez les intervalles de répétition dans la ligne « Date ».
7. RÉGLAGES de la télécommande ou de l’appareil. Pour activer une fonction snooze, appuyez sur la molette de commande de l’appareil lorsque l’alarme est activée. L’alarme s’arrête pendant 5 minutes. L’alarme est activée à nouveau après 5 minutes. Pour désactiver l’alarme jusqu'au lendemain, appuyez sur la touche Standby (veille)/Power de l’appareil. 7.2.5. Modifier la minuterie Ce menu vous permet de modifier une minuterie d’enregistrement déjà réglée. Veuillez également lire le chapitre 8.13. 7.2.6.
7. RÉGLAGES Sélectionnez la fonction souhaitée et confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil ou la touche OK de la télécommande. Standby (veille) Eco L’appareil en Standby (veille) consomme très peu d’électricité lorsqu’il se trouve dans ce mode de fonctionnement. L’heure n’est pas affichée en mode Standby (veille). Mode Standby (veille) avec horloge Ce mode de fonctionnement affiche l’heure en veille si vous éteignez l’appareil au moyen de la touche Standby (veille) .
7. RÉGLAGES 7.2.7. Sleeptimer (Minuterie de sommeil) La radio se met automatiquement en mode Standby (veille) au moyen de la fonction Sleeptimer (minuterie de sommeil). Vous pouvez définir ici la durée après laquelle l’appareil s’éteint automatiquement.
7. RÉGLAGES 7.2.8. Rétroéclairage Cette fonction vous permet de modifier la luminosité de l’écran. Au moyen des touches ▼▲ de la télécommande ou à l’aide de la molette de commande de l’appareil, sélectionnez l’élément de menu Rétroéclairage dans le menu « Système » et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil. Vous pouvez ajuster le rétroéclairage aussi bien pour les temps d’utilisation que pour le mode Standby (veille).
7. RÉGLAGES de menu Réglages lieu dans le menu « Système », et appuyez ensuite sur la touche ENTER de la télécommande ou confirmez en appuyant sur la touche de réglage du volume sonore de l’appareil. Sélectionnez le continent et ensuite le pays où vous vous trouvez. 7.2.10. Mise à jour du logiciel La mise à jour du logiciel d’exploitation peut être nécessaire pour améliorer les fonctions de l’appareil.La mise à jour du logiciel d’exploitation de votre radio pouvant être téléchargée le cas échéant sous www.
7. RÉGLAGES Confirmez avec OK si vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. Appuyez sur Annuler si vous souhaitez interrompre cette action. L’appareil revient à son état de livraison lorsque vous activez les réglages par défaut. Toutes les stations de radio et les listes de favoris enregistrées sont alors perdues. 7.2.12. Version Cet élément de menu vous permet de consulter les informations sur la version du micrologiciel installé.
8. FONCTIONNEMENT 8.1. Sélectionner une station de radio Internet Sélectionnez avec les touche fléchées►◄ dans le menu principal de l’appareil l'élément de menu Radio Internet et confirmez votre choix avec la touche OK de la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil. La radio diffusera la dernière station de radio réglée dès que vous serez passé en mode Radio Internet. Si aucune station de radio Internet n'a encore été sélectionnée, vous serez dirigé vers l’aperçu.
8. FONCTIONNEMENT Liste des favoris Cette liste affiche les stations de radio que vous avez mémorisé. Veuillez lire également le chapitre 8.4. pour mémoriser une station de radio Radio Ce point vous permet d’accéder à de différentes listes de chaînes de radio. Podcasts Vous pouvez choisir ici parmi une série de podcasts radio. Historique Les 10 dernières stations de radio sélectionnées se trouvent dans cette liste. Recherche Cette fonction vous permet de rechercher une station de radio. 8.2.
8. FONCTIONNEMENT Pour ce faire, utilisez les touches ▼▲ ►◄. Confirmez votre saisie avec la touche ENTER. La radio cherche à présent toutes les stations qui correspondent à votre saisie. Sélectionnez une station avec les touches ▼▲ et confirmez avec la touche ENTER de l’appareil. 8.3. Mémoriser les stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 4 stations de radio sur une touche de mémoire de station.
8. FONCTIONNEMENT Appuyez pendant 2 secondes environ sur latouche FAV+ de la télécommande. La station radio est mémorisée à la position choisie. 8.5. Stations de radio locales Pour simplifier la recherche de stations radio à proximité en mode radio Internet, vous pouvez chercher des stations radio de votre région de manière ciblée dans le menu de l’appareil.
8. FONCTIONNEMENT Confirmez votre saisie avec la touche ENTER. 8.6. Modifier le volume sonore Réglez le volume sonore souhaité au moyen des touches VOL+/ VOL- de la télécommande ou de la molette de commande de l’appareil. Appuyez sur la touche Mute de la télécommande pour désactiver le son de l’appareil. 8.7. Changer de mode de fonctionnement Appuyez sur la touche MODE de la télécommande pour basculer entre les modes de fonctionnement AUX, Radio Internet ou UPnP.
8. FONCTIONNEMENT 8.8. AUX IN Vous pouvez brancher un appareil de lecture de musique externe tel qu’un lecteur MP3 à la radio. Pour ce faire, connectez un appareil externe à l'arrière de la radio à l'aide d'un câble approprié et allumez cet appareil. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez AUX off à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou de la molette de commande de l’appareil. Confirmez avec OK sur la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil.
8. FONCTIONNEMENT L’entrée AUX IN de la radio est prévue pour une prise Jack stéréo de 3,5 mm. 8.9. UPnP Si la radio est connectée à un réseau sans fil, elle peut être également utilisée comme lecteur multimédia pour diffuser la musique de fichiers de musique provenant d'appareils connectés en réseau tels que des ordinateurs ou des Smartphone par l’intermédiaire de UPnP.
8. FONCTIONNEMENT 8.10. Lecture USB Vous pouvez écouter la musique MP3 présente sur un support de données USB. Branchez un support de données USB contenant des fichiers musicaux dans la prise USB située sur le panneau arrière. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil et sélectionnez Multimédia à l'aide des touches ►◄ de la télécommande ou de la molette de commande de l’appareil. Confirmez avec OK sur la télécommande ou en appuyant sur la touche ENTER de l’appareil.
8. FONCTIONNEMENT 8.11. EQ (Equalizer - Égaliseur) Cette section vous permet de sélectionner des sons préréglés individuels du menu. En plus de plusieurs sons préréglés, vous avez également la possibilité de personnaliser le son de votre radio et de mémoriser votre réglage dans « Mon EQ ».
8. FONCTIONNEMENT L'élément de menu « EQ Advanced Settings (Réglages avancés de l’égaliseur) » vous permet d’ajuster de différentes plages de fréquence. 8.12. Météo L’appareil peut afficher les informations météo actuelles de votre emplacement. Pour accéder au bulletin météo, sélectionnez l’élément de menu « Météo » dans le menu principal et confirmez avec OK.
8. FONCTIONNEMENT Vous pouvez changer le lieu du bulletin météo par l’intermédiaire de la touche LIST de la télécommande ou de l’appareil. Saisissez le nom de la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir le bulletin météo actuel. Si l'appareil est connecté à Internet, vous pouvez consulter les informations météorologiques sur l'écran de l'appareil.
8. FONCTIONNEMENT 8.13. Enregistrer des émissions radio L'appareil peut enregistrer des émissions radio sur un support de données USB. La radio crée un dossier dans lequel toutes les émissions vont être enregistrées dans le support de données USB connecté. Le dossier est dénommé PVR. Les données sont sauvegardées en format MP3. Vous pouvez enregistrer directement une émission pendant sa diffusion si vous avez connecté un support de données USB à la radio.
8. FONCTIONNEMENT Tout comme un magnétoscope ou un enregistreur de DVD, vous pouvez également utiliser la radio pour programmer des enregistrements d’émissions de radio lorsque vous n'êtes pas chez vous, par exemple. Pour ce faire, appuyez pendant plus de 2 secondes sur la touche Record de l’appareil ou de la la télécommande. Vous pouvez également sélectionner l’élément de menu Minuterie d’enregistrement dans le menu Système. Nom : sélectionnez ici la chaîne de radio que voulez enregistrer.
8. FONCTIONNEMENT Date Saisissez la date à laquelle la minuterie doit se déclencher. Heure de début : marquez la ligne « Heure de début », appuyez sur la touche OK et saisissez ici l’heure à laquelle la minuterie doit être déclenchée à l’aide des touches fléchées haut/bas de la télécommande ou au moyen de la molette de commande . Durée : Réglez la durée d’enregistrement en heures et minutes.
8. FONCTIONNEMENT 8.14.1. Établir une connexion Bluetooth Lorsque vous sélectionnez le mode Bluetooth, la radio se trouve en mode d’appairage et cherche les appareils Bluetooth pouvant être connectés. Activez à présent la fonction Bluetooth de l’appareil externe que vous voulez connecter (Référez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil externe pour de plus amples informations). Cherchez et sélectionnez « DIRA M14i » ou « DIRA S24i » dans l’aperçu des appareils disponibles et établissez la connexion.
8. FONCTIONNEMENT 8.15. Radio DAB+ Ce mode vous permet de recevoir des stations de radio transmises de manière numérique. Maintenez la touche MENU de la télécommande ou de l’appareil enfoncée et sélectionnez l’élément de menu DAB/DAB+ au moyen des touches ►◄. Confirmez votre choix en appuyant sur la molette de commande de l’appareil ou au moyen de la touche ENTER de la télécommande. 8.15.1. Liste des stations de radio Appuyez sur la touche List (Liste) pour afficher la liste des stations DAB de l’appareil.
8. FONCTIONNEMENT Passez à la ligne de recherche automatique de stations de radio et confirmez avec la touche Enter/OK de la télécommande ou en appuyant sur la molette de commande de l'appareil. La radio recherche automatiquement toutes les stations de radio numériques disponibles et les mémorise ensuite dans une liste de stations. Vous pouvez accéder à cette liste de la manière décrite au chapitre 8.15.1. Le nombre à droite indique le nombre de stations de radio trouvées.
8. FONCTIONNEMENT 8.15.3. Recherche DAB manuelle Vous pouvez également chercher les stations DAB manuellement. Pour cela, vous devez connaître la fréquence de la station. Sélectionner la fréquence de station souhaitée au moyen de cet élément de menu et confirmez avec ENTER. 8.16. Radio FM (OUC) ANALOGIQUE Cet élément de menu vous permet de recevoir des stations de radio FM analogiques. Une recherche de stations doit être effectuée si la radio est mise en mode FM/OUC pour la première fois.
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES mémorise toutes les fréquences sur lesquelles une station de radio a été trouvée. Veuillez noter que la sensibilité de la réception et le nombre de stations radio trouvées y étant lié dépend des réglages de la sensibilité de la recherche. Appuyez sur la touche Menu en mode FM pour modifier la sensibilité de recherche. Sélectionnez entre « Toutes les stations », « Stations faibles » et « Stations fortes ».
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Aucun affichage sur l’écran, La radio ne réagit pas aux commandes Activez l’alimentation électrique au moyen du bloc d’alimentation inclus dans la livraison. La commande au moyen de la télécommande n’est pas possible Les piles sont vides ou mal installées. Veuillez vérifier si les piles sont insérées dans le bon sens. Dirigez la télécommande vers l’appareil.
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution La connexion au réseau ne peut pas être établie Vérifiez la fonction Wifi. Activez la fonction DHCP du routeur auquel la radio doit être connectée. Un pare-feu est éventuellement actif dans le réseau. La connexion Wifi ne peut pas être établie Contrôlez la disponibilité de réseaux Wifi. Réduisez la distance entre le routeur Wifi et la radio.
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Symptôme Cause possible et solution Réception DAB+ perturbée Aucune station radio disponible Effectuez une recherche de stations. L’antenne n’est pas déployée sur toute sa longueur. Placez la radio à un autre endroit (plus près de la fenêtre le cas échéant), et effectuez une nouvelle recherche. Réception OUC perturbée L’antenne n’est pas déployée sur toute sa longueur. Déployez l’antenne FM entièrement. Changez l’emplacement de la radio. 10.
12. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 12.1. ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE L’emballage de votre appareil se compose exclusivement de matériaux recyclables. Veuillez les trier et les traiter selon le système de recyclage en vigueur. Entsorgun Verp Ihr G schä Rohm werd werd Gerä 12.2. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Le symbole d’une poubelle sur roues barrée reproduit à droite indique que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE.
12. INDICATION POUR LA MISE AU REBUT 12.3. ÉLIMINATION DES PILES Il est interdit de jeter les accumulateurs et les piles avec les ordures ménagères. Le symbole reproduit à droite indique que vous êtes obligé, en tant que consommateur, de déposer tous les accumulateurs et les piles dans un point de collecte prévu à cet effet. Vous trouverez des conteneurs spécifiques dans les commerces spécialisés et dans de nombreux lieux publics.
13.
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Connexions Écouteurs AUX IN Polarité Connexion pour alimentation électrique Port USB Prise Jack 3,5 mm stéréo Prise Jack 3,5 mm stéréo - + USB 2.0 Standard Sortie 5 Volt CC Conditions de fonctionnement Plage de température 0 0C - 45 0C Humidité de l’air 20 % - 80 % d’humidité relative Interface Wifi Plage de fréquences Modulation Normes IEEE 2,412 GHz - 2,4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.11b/g /n Débit de données Wifi 802.
13. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES Consommation Mode veille 0,1 W Fonctionnement max. 20 W Conditions de stockage Stocker uniquement dans des locaux secs. Dimensions et poids Largeur x hauteur x profondeur 192 mm x 118 mm x 1125 mm Poids env. 1 200 g Dimensions et poids Largeur x hauteur x profon- 277 mm x 117 mm x 127 mm deur Poids env. 1 900 g Pile de la télécommande Type CR 2025/3 V Bloc d’alimentation Entrée 100-240 V CA 50/60Hz 1 A max.
14. SERVICE ET ASSISTANCE Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre entreprise. Notre produit correspond aux exigences légales et a été soumis à des contrôles de qualités permanents pendant sa fabrication. Les données techniques correspondent à l’état actuel au moment de l’impression. Sous réserve de modifications. La durée de garantie pour la radio TELESTAR M12i correspond aux dispositions légales en vigueur au moment de l’achat.
15. MARQUAGE CE Votre appareil porte la marque CE et remplit toutes les normes UE requises. TELESTAR DIGITAL GmbH déclare par la présente que l’appareil répond aux exigences essentielles ainsi qu’aux dispositions pertinentes supplémentaires de la directive RoHS 2011/65/UE, de la directive RE 2014/53/UE ainsi de la directive ErP 2009/125/CE. La déclaration de conformité pour ce produit est disponible sur : TELESTAR DIRA M14i: www.telestar.
Toutes les données techniques indiquées et fonctions décrites dans ce manuel d’utilisation correspondent à l’état de l’impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs et les fautes d’impression. La copie et la reproduction de ce manuel d’utilisation sont uniquement permises avec l'autorisation explicite de TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Istruzioni d'uso DIRA M 14i DIRA S 24i V4_07_01_2021
IT
INDICE 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1.2. Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 2. AVVERTENZE DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 2.1. Spiegazioni dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 2.2. Avvertenze di sicurezza . . . . . . . .
INDICE 7. IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 7.1. Comandi di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 7.1.1. Tasto Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 7.1.2. Tasto Indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 7.1.3. Tasto Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 7.1.4. Tasto Mode . . . . . . .
INDICE 8. COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 8.1. Scegliere la stazione Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . 289 8.2. Cercare una stazione internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . 290 8.3. Salvare stazione radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 8.4. Salvare le stazioni radio nella lista dei preferiti . . . . . . . 291 8.5. Stazioni radio locali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDICE 9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 10. CONSERVAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 11. AVVERTENZE RELATIVE AI MARCHI . . . . . . . . . . . . . . . 309 12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . 310 13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . 312 14. SERVIZIO ASSISTENZA E SUPPORTO . . . . . . . . . . . . . . 315 15. MARCATURA CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduzione Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto questo prodotto. La preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni per l’uso e di conservarle per poterle consultare in futuro. Queste istruzioni d’uso sono parte integrante dell’apparecchio! In caso di vendita o cessione di questo apparecchio, si assicuri di inserire anche le istruzioni d’uso nella confezione.
1. Introduzione 1.2. Utilizzo conforme Questo prodotto è un apparecchio elettronico di consumo. L’apparecchio serve da ricevitore di segnali radio di internet, VHF e DAB+ e per la riproduzione di file audio salvati su un supporto dati USB o su un’unità di rete. Ogni alto utilizzo dell’apparecchio risulterà improprio e potrebbe causare danni alle persone o alle cose. Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi. Utilizzare l’apparecchio solo in interni.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato PERICOLO! Questa indicazione segnala un pericolo con un elevato grado di rischio, che in caso l'indicazione venga disattesa, ha come conseguenza la morte o una lesione di grave entità. ATTENZIONE! Questa indicazione segnala un pericolo con un grado medio di rischio, che in caso l'indicazione venga disattesa, può avere come conseguenza la morte o una lesione di grave entità.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo AVVERTENZA! Significato Questa indicazione avverte della possibilità di danni materiali e richiama l'attenzione su descrizioni particolari per l'azionamento e il funzionamento dell'apparecchio. Questo simbolo mette in guardia da pericoli.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.1. Spiegazioni dei simboli Simbolo Significato Fig. 1 + - Fig. 2 - + Per gli apparecchi con connettore coassiale, questi simboli indicano la polarità del connettore. Si possono qui distinguere due varianti differenti Fig. 1: Esterno Positivo / Interno Negativo Fig.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.2. Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE! Controllare l'apparecchio prima dell'utilizzo. Nel caso di un danneggiamento o di un difetto, l'apparecchio non deve essere messo in funzione. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriale o mentali (ad es. disabili, persone anziane con limitazioni a livello fisico e mentale) o prive dell'esperienza e delle conoscenze necessarie.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di soffocamento! > Il materiale d'imballo non è un giocattolo! > Conservare i materiali di imballaggio utilizzati (sacchi, pezzi di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con la confezione. Sussiste il pericolo di soffocamento, soprattutto per quanto riguarda le pellicole di imballaggio. 2.3.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > > Non aprire mai il corpo dell'apparecchio. In caso di anomalie nel funzionamento scollegare imme diatamente l’alimentazione elettrica. A tal fine scollegare subito l’alimentatore dalla presa elettrica e dall’apparecchio. > Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio forniti o approvati da noi. > Non apportare modifiche costruttive all'apparecchio e non utilizzare apparecchiature accessorie o ricambi non esplicitamente approvati o forniti da noi.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Non estrarre mai l'alimentatore dalla presa tirandolo per il cavo. In seguito a un malfunzionamento, l'apparecchio non può più essere ulteriormente utilizzato fino a quando non sia stato controllato o riparato da personale autorizzato in tal senso. > Se si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo a uno caldo, all'interno dell'apparecchio potrebbe venire a crearsi umidità di condensa. In questo caso, attendere circa un'ora prima di metterlo in funzione.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.4. Collegare l'apparecchio > > > > > > > 254IT toccato con mani umide o bagnate. Collegare l’apparecchio solo ad una presa correttamente installata, messa a terra e dotata di protezione elettrica. Fare attenzione affinché la fonte d'alimentazione elettrica (presa) sia facilmente accessibile. Non piegare o schiacciare i cavi di collegamento.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.5. Proteggere l'apparecchio da difetti AVVERTENZA! > > > > > > Condizioni ambientali sfavorevoli come umidità, calore eccessivo o mancanza di ventilazione possono danneggiare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. Evitare la diretta vicinanza a: fonti di calore, quali ad es. termosifoni, fiamme libere, come ad es. candele, dispositivi con intensi campi magnetici, come ad es. altoparlanti.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA > Non mettere in funzione l’apparecchio in aree la cui aria sia contaminata da particolato (ad es. polvere di farina o di legno) 2.6. Pericolo di lesioni ATTENZIONE! Un'eccessiva pressione sonora durante l'utilizzo di auricolari o cuffie può comportare danni o la perdita dell'udito. L'ascolto ad alto volume con auricolari o cuffie per un prolungato periodo di tempo può essere causa di danni per l'utente.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Mantenere una distanza sicura e sufficiente tra i dispositivi medici e la radio. Se si ha ragione di credere che la radio stia causando disturbi a un qualsiasi dispositivo medico, spegnere la radio e scollegarla immediatamente dall’alimentazione elettrica. 2.8. Gestione delle batterie Utilizzare sempre e solo il tipo di batteria analogo alla batteria in dotazione.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA Rimuovere la batterie dal dispositivo in caso di non utilizzo per lungo tempo. Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esauste o con perdite. Le batterie con perdite possono causare ustioni a contatto con la pelle. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie vi è il pericolo di lesioni interne. Gli acidi presenti nelle batterie possono provocare lesioni a contatto con la pelle.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE! In caso di uso improprio delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! > Utilizzare solo batterie nuove dello stesso tipo. > Non utilizzare mai batterie nuove e usate insieme nell’apparecchio. > Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità corretta. > Non ricaricare mai le batterie. > Conservare le batterie esclusivamente in un luogo fresco e asciutto. > Non gettare mai le batterie nel fuoco.
2. AVVERTENZE DI SICUREZZA 2.9. Pulire l'apparecchio Prima della pulizia scollegare l'apparecchio dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare un panno morbido e asciutto. Si prega di non utilizzare liquidi per la pulizia dell'apparecchio. Non utilizzare solventi e detergenti, poiché questi potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell'apparecchio. La pulizia non può essere effettuata da bambini.
3. CONTENUTO DELLA FORNITURA Estrarre tutti i pezzi dalla confezione e eliminare completamente tutti i materiali di imballaggio. Qualora dovessero mancare uno o più dei pezzi indicati, si prega di rivolgersi a: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen E-mail: service@telestar.
4.
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 1. Lista Riprende la lista delle ultime 10 stazioni radio scelte. 2. Tasto di salvataggio stazione 1 / Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata. ▸II Avvia o mette in pausa la riproduzione di titoli musicali su un supporto dati USB. 3. MENU Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per richiamare il menu principale dell’apparecchio. 4.
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio. 8. Tasto di salvataggio stazione 2 / Comando multimedia Con questo tasto si cambia in modalità radio sulla posizione di memoria per i programmi desiderata. ■ Interrompe la riproduzione in atto in modalità USB/Media. Modalità. 9.
4. PANORAMICA DEGLI ELEMENTI DI COMANDO 14. Attacco per cuffie Collegare qui un paio di cuffie per ascoltare riprodotta dalla radio. Con l’attacco delle cuffie, la riproduzione della musica attraverso gli altoparlanti dell’apparecchio viene interrotta. 15. AUX IN Collegare qui una sorgente audio esterna come lettore MP3, smartphone o tablet tramite cavo AUX con jack maschio da 3,5 mm (vedere anche il capitolo 8.8) 16.
5. TELECOMANDO La radio può essere controllata sia tramite i tasti sull’apparecchio che anche tramite telecomando. Il controllo tramite il telecomando è il modo più facile e comodo per controllare l’apparecchio.
5. TELECOMANDO 1. Tasto Standby Accendere o spegnere l’apparecchio con questo tasto. 2. Mode Effettuare qui la commutazione fra i diversi tipi di funzionamento. 3. Mute Silenziare il suono dell’apparecchio. 4. Funzione Equalizzatore EQ Tramite questo tasto è possibile attivare la funzione Equalizzatore e operare impostazioni individuali per il suono. 5. Indietro Con questo tasto si va indietro all’interno del menu. 6. Navigazione su/giù - a destra/a sinistra/ Volume VOL+ Con questi tasti navigare nel menu.
5. TELECOMANDO 11. INFO Mostra informazioni dei programmi radio correnti. 12. Menu Attivare attraverso questo tasto il menu dell’apparecchio 13. ▯ Rec Avvia una registrazione dei programmi audio su un supporto dati USB. Mantenere il tasto premuto per più di 2 secondi per attivare il timer menu e registrare una stazione radio. 14. Tastiera numerica 15. VOL + Aumentare il volume con questo tasto. 16. VOL Ridurre il volume con questo tasto. 17. SLEEP Premere questo tasto per impostare uno sleep timer.
6. INSTALLAZIONE 6.1 Indicazioni generali per l’uso > > > > > Accendere o spegnere l’apparecchio con il tasto Standby sul telecomando. Aumentare il volume con il tasto VOL+ sul telecomando. Ridurre il volume con il tasto VOL- sul telecomando. Le voci del menù possono essere selezionate tramite i tasti ▼▲ . Con il tasto ENTER è possibile confermare una selezione. 6.2. Predisporre telecomando Rimuovere la sicurezza per il trasporto della batteria sul telecomando.
6. INSTALLAZIONE Per ulteriori informazioni leggere le avvertenze di sicurezza nel cap. 2.8. Prestare attenzione alla corretta polarità della batteria! Reinserire di nuovo il vano batterie. 6.3. Attacco della corrente Collegare l’alimentatore di rete, che si trova in dotazione alla fornitura, alla rispettiva presa sul retro dell’apparecchio. Ora collegare l’alimentatore di rete con una presa da 230V. Accendere la radio con il tasto Standby del telecomando o vicino all’apparecchio.
6. INSTALLAZIONE 6.5. Modalità Data e ora Scegliere la modalità secondo la quale la radio deve sincronizzare l’orario.Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio. La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impostazione automatica di data e ora. Quando l’apparecchio viene collegato in rete a Internet, l’ora e la data vengono sincronizzate automaticamente. Non è poi necessaria un’impostazione dell’ora.
6. INSTALLAZIONE 6.6. Fuso orario GMT Scegliere il fuso orario della zona in cui ci si trova. Per l’Italia e la maggior parte dell’Europa scegliere GMT + 1:00. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio.
6. INSTALLAZIONE 6.7. Orario solare Attivare qui l’orario solare quando è in vigore. Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio. 6.8. Impostazioni luogo Scegliere qui il luogo in cui ci si trova. Scegliere prima il continente e poi il paese in cui ci si trova.
6. INSTALLAZIONE scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio. 6.9. Selezione della rete Nel passo successivo vengono mostrate tutte le reti Wi-Fi disponibili e leggibili dall’apparecchio. Scegliere la rete alla quale ci si vuole connettere e confermare con il tasto ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul telecomando o mediante la rotella sull’apparecchio è possibile selezionare un carattere, premendo il tasto ► si va avanti.
6. INSTALLAZIONE Si prega di osservare che il processo di collegamento al router può avere una certa durata. 7. IMPOSTAZIONI 7.1. Comandi di base 7.1.1. Tasto Menu Tenere premuto il tasto Menu sull’apparecchio o sul telecomando per circa 2 secondi. Indipendentemente dalle impostazioni correnti dell’apparecchio, verrà mostrato il menu principale del dispositivo.
7. IMPOSTAZIONI Internet radio Meteo Equalizzatore Local Radio USB AUX UPnP Sistema Radio DAB Radio FM Bluetooth Si possono selezionare le singole voci del menu con i tasti freccia►◄ . Confermare la selezione con il tasto OK del telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio. 7.1.2. Tasto Indietro Con il tasto Indietro (Tasto 10 sull’apparecchio fig. pag. 24 / Tasto 5 sul telecomando fig. pag. 28) per ogni impostazione si va ad un passo indietro. 7.1.3.
7. IMPOSTAZIONI 7.1.4. Tasto Mode Attraverso il tasto Mode è possibile cambiare le diverse modalità operative della radio. 7.2. Sistema Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu Sistema. Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio. Con questa voce del menu si possono effettuare impostazioni individuali dell’apparecchio.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.1 Lingua Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la lingua del menu. Confermare la lingua desiderata per il menu con il tasto ENTER sul telecomando. 7.2.2 Data e ora Tramite i tasti Su/Giù del telecomando è possibile selezionare la scegliere. Confermare con il tasto ENTER sul telecomando o vicino all’apparecchio. La configurazione di fabbrica dell’apparecchio prevede l’impostazione automatica di data e ora.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.3. Rete Affinché l’apparecchio possa funzionare come Internet radio, la radio deve essere collegata ad una rete con accesso internet. Se non si è fatto durante l’installazione iniziale, in questo punto del menù si può stabilire una connessione alla rete. Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu Sistema.
7. IMPOSTAZIONI Confermare la selezione con il tasto ENTER del telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio. Selezionare con l’aiuto dei tasti ▼▲ del telecomando la rete, con cui deve essere creata una connessione e confermare con ENTER. Inserire la chiave della rete Wi-Fi. Mediante i tasti ▼▲ sul telecomando o mediante la rotella sull’apparecchio è possibile selezionare un carattere, premendo il tasto ► si va avanti. Confermare l’inserimento con OK.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.4. Sveglia L’apparecchio può essere utilizzato come radiosveglia. Sotto questa voce del menu è possibile impostare fino a 2 orari di sveglia. Inoltre si può impostare se la sveglia deve svegliare con un suono o attivando la radio. Per impostare un orario per la sveglia, procedere come segue: Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu Sistema.
7. IMPOSTAZIONI Attivare la sveglia tramite la riga Stato. Nella riga successiva impostare l’orario per cui deve essere attivata la sveglia. Utilizzare anche la Tastiera numerica del telecomando o la rotella sull’apparecchio. Per confermare le singole indicazioni, bisogna salvarle con il Tasto ENTER. Impostare gli intervalli di ripetizione nella riga Data.
7. IMPOSTAZIONI Per fermare il segnale di sveglia, premere il tasto STANDBY sul telecomando o vicino all’apparecchio. Per attivare la funzione snooze, durante la sveglia premere la rotella sull’apparecchio. Il segnale viene con ciò interrotto per 5 minuti. Dopo 5 minuti, il segnale è di nuovo attivo. Per disattivare la sveglia fino al giorno successivo, premere il tasto Standby/Power sull’apparecchio. 7.2.5. Modificare il timer In questo menu è possibile modificare un timer di registrazione già impostato.
7. IMPOSTAZIONI Scegliere la funzione desiderata e confermare premendo sul regolatore di volume sull’apparecchio o sul Tasto OK sul telecomando. Eco Standby Nella modalità standby l’apparecchio ha un consumo di corrente molto basso. In modalità standby l’orario non viene mostrato. Standby con orario In questa modalità l’orario viene mostrato anche in modalità standby, quando l’apparecchio viene spento cliccando sul tasto Standby. Il consumo di elettricità si alza leggermente.
7. IMPOSTAZIONI Selezionare Off per disattivare questa funzione o selezionare un intervallo di tempo preimpostato tra 10 e 120 minuti. Confermare la scelta premendo OK sul telecomando o confermare premendo la rotella sull'apparecchio. 7.2.8. Illuminazione dello sfondo Con questa funzione si può regolare e cambiare la luminosità del display.
7. IMPOSTAZIONI L’illuminazione dello sfondo può essere regolata sia quando in funzione sia nella modalità standby. Utilizzare i tasti►◄ o la rotella sull’apparecchio e confermare con ENTER. 7.2.9. Impostazione Luogo Con questa impostazione si può impostare la regione in cui ci si trova. Grazie a questa impostazione la radio seleziona tramite la funzione Local radio le stazioni radio presenti nei dintorni.
7. IMPOSTAZIONI 7.2.10. Aggiornamento software Per ottimizzare le funzioni dell’apparecchio può essere necessario un aggiornamento del software operativo. Attraverso l’interfaccia USB si ha la possibilità di aggiornare il software operativo della propria radio, che qualora sia necessario è a disposizione per il download su www.telestar.de. Il software messo a disposizione sulla pagine Internet deve essere decompresso.
7. IMPOSTAZIONI Confermare con OK se si vuole richiamare l’impostazione di fabbrica. Cliccare su Abbandona se si vuole mettere fine a questa azione. Attivando le impostazioni di fabbrica l’apparecchio viene riportato allo stato di consegna. Andranno perse quindi tutte le stazioni salvate e le liste dei preferiti. 7.2.12. Versione In questa voce del menu si possono visualizzare informazioni sulla versione firmware installata sull’apparecchio.
8. COMANDI 8.1. Scegliere la stazione Internet radio Scegliere con i tasti freccia►◄ nel menu principale dell’apparecchio la voce Internetradio e confermare la scelta con il tasto OK del telecomando o premendo sul tasto ENTER sull’apparecchio. Non appena è stata attivata la modalità Internet radio, sintonizzare la radio sull’emittente radiofonica impostata. Nel caso in cui non sia stata scelta nessuna stazione internet-radio, si arriverà alla panoramica. Sono qui a disposizione diverse liste.
8. COMANDI Lista preferiti Questa lista mostrerà tutte le stazioni radio salvate. Per salvare una stazione radio, leggere anche il cap. 8.4. Radio Cliccando su questa voce si visualizzano le diverse liste di programmi radio. Podcasts Qui si può scegliere tra una serie di podcast radio. Cronologia In questa lista si trovano le ultime 10 stazioni radio selezionate di recente. Ricerca Grazie a questa funzione è possibile cercare direttamente una stazione radio. 8.2.
8. COMANDI Inserire nel campo di ricerca, con l’aiuto della tastiera sul telecomando, il nome della stazione radio. Premere i tasti ▼▲ ►◄. Confermare l’inserimento con ENTER. La radio cerca ora tutte le stazioni che corrispondono all’inserimento. Selezionare un’emittente con i tasti ▼▲ e confermare con il tasto ENTER sull’apparecchio. 8.3. Salvare stazione radio È possibile memorizzare fino a 4 stazioni radio su un tasto di memorizzazione delle stazioni.
8. COMANDI Premere il tasto FAV+ sul telecomando. Scegliere un numero sul quale si desidera salvare la stazione radio. Mantenere premuto il tasto FAV+ sul telecomando per circa 2 secondi. La stazione radiofonica verrà salvata sulla posizione scelta. 8.5. Stazioni radio locali Per facilitare la ricerca di emittenti del proprio circondario nella modalità di funzionamento come Internet radio, è possibile nel menù dell’apparecchio cercare stazioni radio della propria regione in modo mirato.
8. COMANDI Confermare l’inserimento con ENTER. 8.6. Cambiare il volume Impostare il volume desiderato tramite i tasti VOL+/VOL sul telecomando o con la rotella sull’apparecchio. Per silenziare il volume della radio, premere sul tasto Muto sul telecomando. 8.7. Commutazione tipo di funzionamento Premere sul tasto MODE sul telecomando per poter cambiare tra le modalità AUX, Internetradio o UPnP.
8. COMANDI 8.8. AUX IN È possibile collegare un dispositivo esterno di riproduzione musicale, come ad es. un lettore MP3 alla radio. Con l’aiuto di un cavo adatto, collegare un apparecchio esterno al lato posteriore della radio e accendere l’apparecchio. Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu AUX. Confermare con OK sul telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio.
8. COMANDI Sulla radio è predisposto un ingresso AUX IN adatto per un connettore jack stereo da 3,5 mm. 8.9. UPnP Se la radio è integrata ad una rete wireless può essere utilizzata anche come media player, per poter riprodurre file musicali via UPnP da un apparecchio collegato alla rete come PC o smartphone. Per fare ciò è necessario che gli apparecchi siano collegati alla stessa rete e che i relativi contenuti media siano autorizzati in questa rete.
8. COMANDI 8.10. La riproduzione USB I file musicali MP3 possono essere riprodotti da un supporto dati USB. Inserire un supporto dati USB con file musicali nella porta USB posta sul lato posteriore. Premere il tasto MENU sul telecomando o sull’apparecchio e selezionare con i tasti ►◄ del telecomando o tramite la rotella sull’apparecchio la voce di menu Multimedia. Confermare con OK sul telecomando o premendo il tasto ENTER sull’apparecchio.
8. COMANDI Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio nel menu principale la voce del menu Equalizzatore e premere il tasto ENTER sul telecomando o confermare premendo sul regolatore di volume sull’apparecchio. Selezionare con i tasti ▼▲ del telecomando o con l’aiuto della rotella sull’apparecchio un’impostazione audio e confermare la scelta premendo OK sul telecomando o premendo sul regolatore di volume sull’apparecchio.
8. COMANDI Sotto la voce EQ Advanced Settings si possono regolare le gamme di frequenza. 8.12. Meteo L’apparecchio può mostrare le informazioni meteo del luogo. Per richiamare le informazioni meteo, selezionare la voce di menu Meteo nel menu principale della radio e confermare con OK.
8. COMANDI Con il tasto LIST sul telecomando o sull’apparecchio è possibile modificare la località per il meteo. Inserire il nome della città per cui si vogliono ricevere le informazioni meteo. Fin quando l’apparecchio è collegato a Internet mostrerà le informazioni meteo sul display. Si prega di osservare: L’apparecchio mostra le previsioni del tempo da un server internet da cui derivano le informazioni meteo.
8. COMANDI USB alla radio. Durante l’emissione, premere sul tasto Record (Rec) sull’apparecchio o sul telecomando. Sul display compare il simbolo rosso di registrazione. ► Per terminare la registrazione, cliccare sul tasto Stop e confermare la richiesta con OK. Come con un video o DVD recorder, anche con la radio è possibile programmare la registrazione usando un timer, per registrare le emissioni radiofoniche, ad es. quando non si è in casa.
8. COMANDI In alternativa scegliere dal menu Sistema la voce registrare Timer . Nome: Scegliere qui il programma radiofonico che deve essere registrato. Data Inserire qui la data per la quale deve essere attivato il timer. Orario d’inizio: Selezionare la riga Orario d’inizio, premere il tasto OK e inserire l’orario con l’aiuto dei tasti freccia su/giù sul telecomando o con la rotella per il quale deve essere attiva to il timer.
8. COMANDI 8.14. Bluetooth La radio può anche essere collegato via Bluetooth a un dispositivo esterno (ad es. smartphone/tablet). Attraverso la connessione Bluetooth è possibile poi la riproduzione sulla radio di media (file MP3 memorizzati localmente, musica in streaming, webradio) memorizzati su un dispositivo esterno. Selezionare tramite il menù la voce Bluetooth. Per poter inviare file audio alla radio tramite Bluetooth è necessario stabilire una connessione Bluetooth. 8.14.1.
8. COMANDI 8.14.2. Riprodurre contenuti multimediali via Bluetooth Se si è creata una connessione Bluetooth come descritto nel cap. 8.14.1, è possibile riprodurre file musicali memorizzati sul dispositivo esterno. A tal fine procedere come segue: Avviare la riproduzione della musica dal dispositivo esterno attivando la rispettiva funzione di riproduzione (MP3 Player, ecc.) o selezionare dalla rispettiva lista di riproduzione una traccia e avviare la riproduzione. 8.15.
8. COMANDI con successo. Si prega di leggere in proposito anche il cap. 8.15.2 8.15.2. Ricerca DAB Per avviare una ricerca automatica delle stazioni in ricezione DAB, premere il tasto Indietro, eventualmente più volte. Se la radio non ha memorizzato ancora alcun programma in modalità DAB, verrà avviata automaticamente una ricerca non appena viene attivata la modalità di ricezione DAB.
8. COMANDI Il numero sul lato destro indica il numero di stazioni radio trovate. Dopo una ricerca andata a buon fine, la radio inizia a riprodurre la prima stazione trovata. 8.15.3. Ricerca DAB manuale È possibile anche procedere alla ricerca DAB manuale. A tal fine è necessario conoscere la frequenza della strazione. In questa voce di menu selezionare la frequenza della stazione desiderata e confermare con ENTER. 8.16.
8. COMANDI 8.16.1. Ricerca VHF automatica Dopo l'attivazione in FM, azionare il tasto Lista sull’apparecchio. Tenere premuto il tasto OK fino ad avviare la ricerca. L'apparecchio avvia la ricerca automatica delle stazioni e memorizza tutte le frequenze su cui è stata trovata una stazione radio. Si prega di osservare, che la sensibilità di ricezione e il numero di stazioni radio trovate ad essa legato dipende dalle impostazioni della sensibilità di ricerca.
9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI Problema Nessuna visualizzazione sul display, la radio non reagisce ai comandi Possibile causa e soluzione Creare il collegamento con la corrente elettrica tramite l’alimentatore di rete in dotazione alla fornitura. Non è possibile Batteria scarica o inserita non corretl’azionamento tramite tamente. Controllare se la batteria è telecomando inserita nella giusta direzione. Puntare il telecomando sull’apparecchio.
9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI Problema Possibile causa e soluzione Non è possibile instaurare il collegamento in rete Controllare la funzione Wi-Fi. Attivare la funzione DHCP del router, a cui la radio deve essere collegata. Eventualmente è attivo nella rete un firewall. Non è possibile instaurare la connessione Wi-Fi Verificare la disponibilità di reti Wi-Fi. Ridurre la distanza fra il router Wi-Fi e la radio.
9. ELIMINAZIONE DI ERRORI/GUASTI Problema Possibile causa e soluzione Ricezione DAB+ disturbata Nessun emittente presente Eseguire di nuovo una ricerca automatica. Antenna non completamente estesa. Cambiare posizione della radio (ev. spostarla più vicino alla finestra), eseguire una nuova ricerca. Ricezione VHF disturbata Antenna non completamente estesa. Estendere l’antenna FM per tutta la sua lunghezza. Cambiare la posizione della radio. 10.
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.1. SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio del Suo apparecchio è composto esclusivamente di materiali riciclabili. Si prega di avviarli allo smaltimento opportunamente suddivisi per la raccolta differenziata. Entsorgun 12.2. SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO Il simbolo di un bidone su ruote barrato raffigurato qui a destra indica che questo apparecchio sottostà alle disposizioni della Direttiva 2012/19/UE.
12. AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO 12.3. SMALTIMENTO DI BATTERIE Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme con i rifiuti domestici. Il simbolo raffigurato a destra significa che in qualità di consumatori si è obbligati a smaltire tutte le batterie e le batterie ricaricabili separatamente. Appositi contenitori di raccolta sono a disposizione nei negozi specializzati e in numerose strutture pubbliche.
13.
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Attacchi Cuffie AUX IN Polarità Attacco alimentazione di tensione Porta USB Presa jack stereo da 3,5 mm Presa jack stereo da 3,5 mm - + Uscita USB 2.0 Standard 5 Volt DC Condizioni di funzionamento Intervallo di temperatura 0 0C - 45 0C Umidità atmosferica 20% - 80% di umidità atmosferica rel. Interfaccia Wi-Fi Banda Modulazione Standard IEEE 2,412 GHz - 2,4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.
13. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Potenza assorbita Standby 0,1 W metterlo nuovamente max. 20 W Condizioni di conservazione Conservare solo in locali asciutti. Dimensioni e peso M14 i Larghezza x Altezza x Profondità 192 mm x 118 mm x 1125 mm Peso ca. 1200 g Dimensioni e peso S 24 i Larghezza x Altezza x Profondità 277 mm x 117 mm x 127 mm Peso ca. 1900 g Batteria telecomando Tipo CR 2025 / 3 V Alimentatore di rete Ingresso 100-240 V AC 50/60Hz 1 A max.
14. SERVIZIO ASSISTENZA E SUPPORTO Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto della nostra casa. Il nostro prodotto soddisfa i requisiti di legge ed è stato realizzato sotto costante controllo di qualità. I dati tecnici corrispondono allo stato attuale al momento della stampa. Ci si riserva il diritto di modifica. Il periodo di garanzia per l’apparecchio TELESTAR DIRA corrisponde alle disposizioni di legge al momento dell’acquisto.
15. MARCATURA CE Il Suo apparecchio è provvisto del marchio CE ed è conforme a tutte le norme UE richieste. Con la presente TELESTAR DIGITAL GmbH dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva RoHS 2011/65/UE, della Direttiva sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE e della Direttiva sugli Energy Related Products (ErP) 2009/125/CE. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile su: TELESTAR DIRA M14i: www.telestar.
IT
Tutti i dati tecnici indicati e le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono aggiornati al momento della stampa e possono modificate senza preavviso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori di stampa ed errori. La copia e la duplicazione sono consentite solo con espressa autorizzazione di TELESTAR-DIGITAL GmbH.
Handleiding DIRA M 14i DIRA S 24i V4 _07_01_21
NL
INHOUDSOPGAVE 1. Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 1.2. Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 2.1. Tekenverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 2.2. Veiligheidsaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 2.3. Bedrijfsveiligheid . . . . . . . . . .
INHOUDSOPGAVE 6.9. Netwerkselectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 7. INSTELLINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 7.1. Basisbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 7.1.1. Menuknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 7.1.2. Retourknop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 7.1.3. Lijstknop . . . . .
INHOUDSOPGAVE 8. BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 8.1. Internetradiostation selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 8.2. Een internetradiozender zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 8.3. Radiostations opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 8.4. Radiostations in favorietenlijst opslaan . . . . . . . . . . . . . 371 8.5. Lokale radiostations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INHOUDSOPGAVE 9. FOUTOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 10. OPSLAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 11. MERKENRECHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING . . . . . . . . . . . . 390 12.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT . . . . . . . . . . . . . . . 390 12.3.
1. Voorwoord Geachte klant, Hartelijk dank voor het feit dat u dit product hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar hen voor toekomstige gevallen om deze opnieuw te kunnen raadplegen. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat! Indien u het apparaat verkoopt of weggeeft, overhandigt u ook deze gebruikershandleiding.
1. Voorwoord 1.2. Beoogd gebruik Dit product maakt deel uit van de consumentenelektronica. Het apparaat dient als ontvanger voor internet-/UKW- en DAB+radiosignalen en voor het afspelen van audiobestanden, opgeslagen op een USB-opslagmedium of op een netwerkstation. Elke andere bediening of gebruik van het apparaat wordt als onjuist beschouwd en kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad die de dood of zware verwonding tot gevolg heeft als de instructie niet in acht wordt genomen. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad die de dood of zware verwonding tot gevolg kan hebben als de instructie niet in acht wordt genomen.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Dit teken waarschuwt voor gevaren. Beschermingsklasse II Elektrische apparaten met beschermingsklasse II hebben een verstevigde en dubbele isolatie ter hoogte van de nominale isolatiespanning en toegankelijke onderdelen (VDE 0100 deel 410, 412.1). Ze hebben meestal geen aansluiting aan de beschermende geleider.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.1. Tekenverklaring Symbool Betekenis Afb. 1 + - Afb. 2 - + Bij toestellen met holle stekkers wordt de polariteit van de stekker met dit symbool gekenmerkt. Hierbij wordt er een onderscheid gemaakt tussen 2 varianten Afb. 1: Buiten plus/ binnen min Afb.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.2. Veiligheidsaanwijzing WAARSCHUWING! Controleer het apparaat voor gebruik. Bij beschadiging of defect mag dit apparaat niet in gebruik worden genomen. Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar voor kinderen en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld personen met een gedeeltelijke handicap, oudere personen met beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en kennis.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Verstikkingsgevaar! > Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! > De gebruikte verpakkingsmaterialen (zakken, stukken van polystyrol enz.) niet binnen het bereik van kinderen bewaren. Kinderen mogen niet met de verpakking spelen. Er bestaat vooral bij verpakkingsfolies verstikkingsgevaar. 2.3. Bedrijfsveiligheid GEVAAR! Verwondingsgevaar! Verwondingsgevaar door elektrische schok door stroomgeleidende onderdelen.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > > Open de behuizing van het apparaat nooit. Ontkoppel het apparaat bij storingen onmiddellijk van de stroombron. Haal daarvoor onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en uit het apparaat. > Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde reserveonderdelen of accessoires. > Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan en gebruik geen niet door ons expliciet goedgekeurde of geleverde accessoires of reserveonderdelen.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > > > > > Wanneer u het apparaat uit een koude in een warme omgeving brengt, kan binnenin het apparaat vocht neerslaan. Wacht in dit geval ongeveer een uur voor u het in gebruik neemt. Bij langere afwezigheid of bij onweer haalt u het apparaat uit het stopcontact. Let erop dat contact met vocht, water of spatwater wordt vermeden en dat geen met vloeistof gevulde voor werpen bijv. vazen - op of in de buurt van het apparaat of de stekker worden geplaatst.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.4. Apparaat aansluiten > Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact aan. > Let erop dat de stroomvoorziening (stopcontact) makkelijk bereikbaar is. > Knik of knel geen kabelverbindingen. > Controleer voor u het apparaat in gebruik neemt of de spanningsindicatie die zich op het apparaat bevindt, met de plaatselijke netspanning overeen- stemt.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN > > > > > Vermijd de directe nabijheid van: Warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur, zoals kaarsen, apparaten met sterke magnetische velden zoals luidsprekers. Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandighe den zoals directe zonnestralen, hoge luchtvochtigheid, natheid, extreem hoge of lage temperaturen, open vuur. Zorg voor voldoende afstand met andere voorwerpen zodat het apparaat niet afgedekt is zodat altijd voldoende verluchting gegarandeerd is.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.6. Verwondingsgevaar WAARSCHUWING! Overmatige geluidsdruk bij gebruik van oortjes of hoofdtelefoons kan beschadiging of verlies van het gehoorvermogen tot gevolg hebben. Luisteren met oortjes of hoofdtelefoon met verhoogd volume gedurende een langere periode kan schade veroorzaken bij de gebruiker. Controleer het volume voor u oortjes of een hoofdtelefoon in uw oren steekt resp. over uw oren zet.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Indien u een reden hebt om aan te nemen dat de radio een storing met een medisch apparaat veroorzaakt, schakelt u de radio onmiddellijk uit of koppelt het u af van de stroomvoorziening. 2.8. Omgang met batterijen Gebruik principieel alleen het batterijtype van de batterij die meegeleverd wordt. GEVAAR! Verwondingsgevaar! Door onjuiste omgang met batterijen bestaat verwondingsgevaar! Batterijen nooit openen, kortsluiten of in open vlammen gooien. Batterijen nooit opladen.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Batterijen uit het apparaat verwijderen als het langere tijd niet wordt gebruikt. Uitgeputte of uitgelopen batterijen uit het apparaat verwijderen. Bij uitgelopen batterijen bestaat verwondingsgevaar bij contact met de huid. Bewaar zowel nieuwe als gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Bij he inslikken van batterijen bestaat gevaar voor interne verwondingen. Het batterijzuur in de batterijen kan bij contact met de huid verwondingen tot gevolg hebben.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN WAARSCHUWING! Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! > Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. > Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen samen in een apparaat. > Let bij het plaatsen op de juiste polariteit. > Laad batterijen nooit op. > Batterijen moeten op koele en droge plaatsen worden bewaard. > Gooi batterijen nooit in het vuur. > Indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, verwijdert u de batterijen uit het apparaat.
2. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 2.9. Apparaat reinigen Voor de reiniging haalt u het apparaat uit het stopcontact. Gebruik een droge, zachte doek om het apparaat te reinigen. Gebruik geen vloeistoffen om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen omdat die het oppervlak en/of belettering van het apparaat kunnen beschadigen. De reiniging mag niet door kinderen worden uitgevoerd.
3. BIJ DE LEVERING INBEGREPEN Neem alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen. Indien één of meerdere vermelde onderdelen ontbreken, neem dan contact op met: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.
4.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1. Lijst Toont een lijst van de laatste 10 geselecteerde radiostations. 2. Stationgeheugenknop 1 / multimediabediening Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheugenlocatie in radiomodus te schakelen. ▸II Start of pauzeert de weergave van muziektitels op een aangesloten USB-gegevensdrager. 3. Menu Als u de knop langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, komt het hoofdmenu van het apparaat tevoorschijn. 4.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren. 8. Stationgeheugenknop 2 / multimediabedieningen Gebruik deze knoppen om naar een gewenste programmageheugenlocatie in radiomodus te schakelen. ■ Stopt een lopende weergave in de USB-/mediamodus. 9. Volumeregelaar, bevestigingstoets Gebruik de draaiknop om het volume te wijzigen of bevestig menu-items door op deze knop te drukken. 10.
4. OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN ervan af te spelen of radioprogramma's op te nemen. 14. Hoofdtelefoonaansluiting Sluit hier een hoofdtelefoon aan om de door de radio afgespeelde muziek via een hoofdtelefoon te beluisteren. Als er een hoofdtelefoon wordt aangesloten, wordt het afspelen van muziek via de luidsprekers van het apparaat onderbroken. 15. AUX IN Sluit hier een externe audiobron zoals MP3-speler, smartphone of tablet met de 3,5 mm AUX-jackkabel (zie ook hoofdstuk 8.8) 16.
5. AFSTANDSBEDIENING De radio kan zowel via de apparaatknoppen als via de afstandsbediening bediend worden. De bediening via de afstandsbediening is de comfortabele en eenvoudigere wijze om het apparaat te bedienen.
5. AFSTANDSBEDIENING 1. Stand-by-knop Schakel het apparaat met deze knop in of uit. 2. Modus Schakel hier tussen de verschillende bedrijfsmodi. 3. Mute Schakelt het geluid van het apparaat uit. 4. EQ-equalizerfunctie Via deze toets kunt u de equalizerfunctie activeren en individuele klankinstellingen uitvoeren. 5. Terug Met deze toets gaat u één stap terug in het menu. 6. Navigatie omgoog/omlaag - rechts/links / Geluidsvolume VOL+Met deze toetsen navigeert u door het menu.
5. AFSTANDSBEDIENING 11. INFO Toont informatie over het lopende radioprogramma. 12. Menu Activeer het menu van het apparaat via deze knop 13. ▯ Rec Start een opname van het huidige radioprogramma op een aangesloten USB-gegevensdrager. Houd de knop langer dan 2 seconden ingedrukt om het timer-menu voor het opnemen van een radio-uitzending te activeren. 14. Cijfertoetsenbord 15. VOL + Verhoog het geluidsvolume met deze knop. 16. VOL Verlaag het geluidsvolume met deze knop. 17.
6. INSTALLATIE 6.1 Algemene bedieningsinstructies > > > > > Schakel het apparaat aan of uit met de stand-by-toets op de op de afstandsbediening. Het geluidsvolume verhoogt u met de toets VOL+ op de afstandsbediening. Het geluidsvolume verlaagt u met de toets VOL- op de afstandsbediening. De menu-items kunnen via de knoppen ▼▲ geselecteerd worden. Met de knop ENTER kunt u een selectie bevestigen. 6.2.
6. INSTALLATIE Bij onjuist behandelen van batterijen bestaat er een risico op explosie! Lees hierover de veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2.8. Let op de juiste polariteit van de batterij! Plaats het batterijvak daarna terug. 6.3. Stroomaansluiting Sluit de meegeleverde netstekker aan op de overeenkomstige stopcontact aan de achterzijde van het apparaat. Steek de netstekker nu in een stopcontact van 230V. Schakel de radio in met de stand-by-knop op de afstandsbediening of op het apparaat.
6. INSTALLATIE met de ENTER-knop op de afstandsbediening. 6.5. Datum- en tijdmodus Selecteer hier hoe de radio de tijd moet synchroniseren. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat. Het apparaat is standaard voor automatische tijdinstelling geconfigureerd. Wanneer het apparaat met het internet is verbonden, wordt de tijd en de datum automatisch gesynchroniseerd.
6. INSTALLATIE 6.6. GMT-tijdzone Selecteer hier de tijdzone waarin u zich bevindt. Selecteer GMT + 1:00 voor Duitsland en het grootste deel van Europa. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat. 6.7. Zomertijd Schakel hier de zomertijd in als de zomertijd op dat moment actueel is. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken.
6. INSTALLATIE 6.8. Locatie-instellingen Selecteer de locatie waar u zich bevindt. Selecteer het continent en in de volgende stap het land waarin u zich bevindt. Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat.
6. INSTALLATIE 6.9. Netwerkselectie In de volgende stap worden alle beschikbare W-LAN-netwerken weergegeven die zich in het bereik van het apparaat bevinden. Selecteer het netwerk waarmee een verbinding gemaakt moet worden en bevestig met de toets ENTER. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstandsbediening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ► verder springen. Bevestig de invoer via het veld OK.
6. INSTALLATIE Denk eraan dat het aanmeldingsproces aan de router even kan duren. 7. INSTELLINGEN 7.1. Basisbediening 7.1.1. Menuknop Nu houd u de Menutoets op het apparaat of de afstandsbediening ongeveer 2 seconden ingedrukt. Ongeacht de huidige instelling van het apparaat, gaat u altijd naar het hoofdmenu van het apparaat.
7. INSTELLINGEN Radio via Internet Weer Equalizer Plaatselijke radio USB AUX UPnP Systeem DAB-radio FM-radio Bluetooth U kunt de individuele menu-items met de pijltoetsen►◄ selecteren. Bevestig de selectie met de OK-knop op de afstandsbediening of door op de ENTER-knop op het apparaat te drukken. 7.1.2. Retourknop Met de knop Retour (knop 10 op het apparaat afb. pagina 24 / knop 5 op de afstandsbediening afb. pagina 28) gaat u altijd een stap terug in iedere instelling. 7.1.3.
7. INSTELLINGEN 7.1.4. Modusknop U kunt de modusknop gebruiken om de verschillende bedrijfsmodi van de radio te schakelen. 7.2. Systeem Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat het menupunt Systeem . Bevestig de selectie met de ENTER-knop van de afstandsbediening of door op de knop ENTER op het apparaat te drukken. In dit menu-item kunt u de individuele instellingen van het apparaat uitvoeren.
7. INSTELLINGEN 7.2.1 Taal Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de menutaal kiezen. Bevestig de gewenste menutaal met de ENTER-knop op de afstandsbediening. 7.2.2 Datum en tijd Via de Omhoog / Omlaag-knoppen van de afstandsbediening kunt u de selectie maken. Bevestig met de ENTER-knop op de afstandsbediening of op het apparaat. Het apparaat is standaard geconfigureerd voor automatische tijdinstelling.
7. INSTELLINGEN 7.2.3. Netwerk Om het apparaat als internetradio te laten werken, moet de radio in een netwerk met internettoegang geïntegreerd worden. Indien u dit bij de eerste installatie nog niet hebt gedaan, kunt u in dit menu-item de netwerkverbinding tot stand brengen. Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het a p paraat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat het menupunt Systeem .
7. INSTELLINGEN Bevestig de selectie met de ENTER-knop van de afstandsbediening of door op de ENTER-knop op het apparaat te drukken. Gebruik de ▼ ▲-knoppen op de afstandsbediening om het netwerk te selecteren waarmee u verbinding wilt maken en bevestig met ENTER. Voer het wifi-wachtwoord in. Met de knoppen ▼▲ op de afstandsbediening of via de schuifregelaar aan het apparaat kunt u een teken selecteren, met de knop ► verder springen. Bevestig de invoer via het veld OK.
7. INSTELLINGEN 7.2.4. Alarm/wekker Het apparaat kan als wekkerradio gebruikt worden. In dit menupunt kunt u tot 2 wektijden instellen. Bovendien kan hier ingesteld worden of de wekker u met een toonsignaal of een internetradiostation wakker maakt. Om een wektijd in te stellen gaat u als volgt te werk: Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat het menupunt Systeem .
7. INSTELLINGEN Activeer de wekker via de Statusregel. Stel in de volgende regel het tijdstip in waarop de wekker geactiveerd moet worden. Gebruik daarvoor het cijfertoetsenbord van de afstandsbediening of de draairegelaar op de het apparaat. Om individuele invoeren te bevestigen, moeten deze met de ENTER-toets worden opgeslagen. Stel in de regel Datum het herhalingsinterval in.
7. INSTELLINGEN op de afstandsbediening of op het apparaat. Om een sluimerfunctie te activeren drukt u bij een alarm op de draaiknop op het apparaat. Het alarm wordt daardoor gedurende 5 minuten gepauzeerd. Na 5 minuten wordt het alarm opnieuw geactiveerd. Om de wekker tot de volgende dag te deactiveren, drukt u op de toets Standby/Power op het apparaat. 7.2.5. Timer bewerken In dit menu kunt u een ingestelde opnametimer bewerken. Lees hiervoor hoofdstuk 8.13. 7.2.6.
7. INSTELLINGEN Selecteer hier de gewenste functie en bevestig door een druk op de volumeregelaar op het apparaat of via de OK-knopop de afstandsbediening. Eco-stand-by In deze modus heeft het apparaat een zeer laag stroomverbruik in stand-by-positie. De tijdsweergave wordt in stand-by-positie niet weergegeven. Stand-by met tijdsweergave In deze modus wordt de tijd weergegeven in de stand-by-positie wanneer u het apparaat uitschakelt met de stand-by-knop. Het stroomverbruik gaat enigszins omhoog.
7. INSTELLINGEN Hier kunt u de tijd instellen, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulpvan de draairegelaar op het apparaat het menu-item Sleeptimer en druk op de ENTER-knop op de afstandsbediening of bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat. Selecteer om deze functie te deactiveren of kies een ingestelde tijd tussen 10 en 120 minuten.
7. INSTELLINGEN U kunt de achtergrondverlichting aanpassen voor zowel de bediening als de stand-by-modus. Gebruik hiervoor de ►◄-knoppen of de draairegelaar op het apparaat en bevestig met ENTER. 7.2.9. Locatie instellen Met deze instelling kunt u de regio instellen waarin u zich bevindt. Met deze instelling gebruikt de radio de functie Plaatselijke radio om radiostations in uw regio te selecteren.
7. INSTELLINGEN 7.2.10. Update software Voor het verbeteren van de functies van het apparaat kan een actualisering van de besturingssoftware noodzakelijk zijn. Via de USB-interface hebt u de mogelijkheid om de besturingssoftware van uw radio te actualiseren die, indien nodig, op www.telestar.de als download beschikbaar is. De op de internetpagina beschikbare software moet unzipt worden.
7. INSTELLINGEN Bevestig met OK als u de fabrieksinstelling wilt oproepen. Selecteer Annuleren als u deze actie wilt annuleren. Indien u de fabrieksinstellingen activeert, wordt het apparaat ingesteld op de status van aflevering. Alle opgeslagen zenders en favorietenlijsten gaan daarmee verloren. 7.2.12. Versie U kunt in dit menu-item informatie over de op het apparaat geïnstalleerde firmwareversie bekijken.
8. BEDIENING 8.1. Internetradiostation selecteren Gebruik de pijlknoppen ◄ om het item Internetradio in het hoofdmenu van het apparaat te selecteren en bevestig de selectie met de OK-knop op de afstandsbediening of door te drukken op de ENTER-knop van het apparaat. Nadat u bent overgeschakeld naar de internetradiomodus schakelt de radio over naar het laatst ingestelde radiostation. Indien er nog geen internetradiozender geselecteerd is, komt u in het overzicht terecht.
8. BEDIENING Favorietenlijst Deze lijst toont alle individueel opgeslagen radiostations. Lees om een radiozender op te slaan ook hoofdstuk 8.4. Radio In dit item verkrijgt u verschillende radioprogrammalijsten. Podcasts Hier kunt u kiezen uit een aantal radiopodcasts. Verloop Deze lijst bevat de 10 radiozenders die het laatst zijn geselecteerd. Zoeken Met deze functie kunt u naar een specifiek radiostation zoeken. 8.2.
8. BEDIENING De radio zoekt naar alle zenders die met deze invoer overeenkomen. Selecteer een zender met de toetsen ▼▲ en bevestig met de ENTER-toets op het apparaat. 8.3. Radiostations opslaan U kunt tot 4 radiostations op een stationsgeheugenknop opslaan. Selecteer een radiostation dat u wilt opslaan en houd de stationsgeheugenknop op het apparaat waarop u het radiostation wilt opslaan ongeveer 3 seconden ingedrukt. De radiozender wordt opgeslagen.
8. BEDIENING De radiozender wordt zich in de geselecteerde positie opgeslagen. 8.5. Lokale radiostations Om het voor u gemakkelijker te maken om zenders in uw regio te vinden in internetradiomodus, kunt u naar radiostations uit uw regio zoeken in het menu van het apparaat. Selecteer in het hoofdmenu van het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat lokale radio.
8. BEDIENING Bevestig de invoer met ENTER. 8.6. Geluidsvolume wijzigen Wijzig het geluidsvolume via de toetsen VOL+/VOL- op de afstandsbediening of via de draairegelaar op de het apparaat. Om het radiogeluid te dempen, drukt u op de Mute-knop op de afstandsbediening. 8.7. Bedrijfsmodus omschakelen Druk op de MODE-knop op de afstandsbediening om tussen de bedrijfsmodi AUX, internetradio of UPnP te switchen.
8. BEDIENING 8.8. AUX IN U kunt ook een extern muziekafspeelapparaat,zoals een MP3-speler, op de radio aansluiten. Sluit daarvoor met behulp van een passende kabel een extern apparaat aan op de achterzijde van de radio en schakel dit apparaat in. Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat AUX. Bevestig met OK op de afstandsbediening of bevestig door op de ENTER-knop op het apparaat te drukken.
8. BEDIENING Op de radio is de AUX IN-ingang passend voor een stereokabel van 3,5 mm voorzien. 8.9. UPnP Voor zover de radio in een draadloos netwerk geïntegreerd is, kan de radio ook als mediaspeler worden gebruikt om via UPnP-muziekbestanden van in het netwerk geïntegreerde apparaten, zoals PC’s of smartphones, af te spelen. Voorwaarde hiervoor is enerzijds de integratie van de apparaten in hetzelfde homenetwerk en anderzijds de vrijgave van de overeenkomstige media-inhoud binnen dit netwerk.
8. BEDIENING 8.10. USB-weergave U kunt MP3-muziekbestanden van een USB-gegevensdrager afspelen. Steek daarvoor een USB-gegevensdrager met muziekbestanden in het USB-contact aan de achterzijde. Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening of op het apparaat en kies met de toetsen ►◄ van de afstandsbediening of via de draaiknop op het apparaat Multimedia. Bevestig met OK op de afstandsbediening of bevestig door op de ENTER-knop op het apparaat te drukken.
8. BEDIENING Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draairegelaar op het apparaat in het hoofdmenu het menu-item Equalizer en druk op de knop ENTER op de afstandsbediening of bevestig door op de volumeregelaar op het apparaat. Selecteer met de knoppen ▼▲ van de afstandsbediening of met behulp van de draaiknop op het apparaat een klankinstelling en bevestig met OK op de afstandsbediening of bevestig door te drukken op de volumeregelaar op het apparaat.
8. BEDIENING Binnen het item EQ Advanced Settings kunt u verschillende frequentiebereiken aanpassen. 8.12. Weer Het apparaat kan actuele weersinformatie over uw locatie weergeven. Om de weersinformatie op te roepen, selecteert u in het hoofdmenu van de radio het menu-item Weer en bevestigt u met OK.
8. BEDIENING Via de LIJST-knop op de afstandsbediening of op het apparaat kunt u de locatie voor het weerbericht te wijzigen. Voer hiertoe de naam in van de stad waarvan u de actuele weersinformatie wilt ontvangen. Indien het apparaat met het internet is verbonden, kunt u weersinformatie via het display van het apparaat laten weergeven. Vergeet niet dat: het apparaat voor de weersvoorspelling verbinding maakt met een internet-server waarop weersinformatie beschikbaar is.
8. BEDIENING hebt aangesloten. Druk tijdens een programma op de Opnameknop (Rec) op het apparaat of op de afstandsbediening. Een rood opnamesymbool verschijnt op het display. ► Om de opname te stoppen, drukt u op de Stopknop en bevestigt u de vraag met OK. Net als bij een video- of dvd-recorder, kunt u de radio ook gebruiken om timeropnamen te programmeren om radioprogramma's op te nemen, bijvoorbeeld wanneer u niet thuis bent.
8. BEDIENING Of selecteer in het menu Systeem het item timer opnemen. Naam: Selecteer hier het radioprogramma dat moet worden opgenomen. Datum Voer de datum in waarop de timer moet beginnen. Starttijd: Markeer de regel Starttijd, druk op de OK-knop en voer de tijd in met behulp van de pijltoetsen omhoog / omlaag op de afstandsbediening of via de draairegelaar waarop de timer moet worden geactiveerd. Duur: Stel hier de opnametijd in uren en minuten in.
8. BEDIENING 8.14. Bluetooth De radio kan optioneel via Bluetooth met een extern apparaat (bijv. smartphone/tablet) worden verbonden. Via de Bluetoothverbinding kunnen vervolgens media (lokaal opgeslagen MP3-bestanden, gestreamde muziek, webradio)van het externe apparaat via radio afgespeeld worden. Selecteer via het menu het punt Bluetooth. Om via Bluetooth audiobestanden naar de radio te kunnen sturen, moet een Bluetooth-verbinding tot stand worden gebracht. 8.14.1.
8. BEDIENING opgeslagen muziekbestanden via de radio afgespeeld. Hiervoor gaat u als volgt te werk: Start het afspelen van de muziek op het externe apparaat door de overeenkomstige afspeelfunctie (MP3-speler) in te schakelen resp. selecteer in de respectievelijke afspeellijst een titel en start het afspelen. 8.15. Radio DAB+ In deze radiomodus kunt u digitaal uitgezonden radiozenders ontvangen. Druk op de knop MENU op de afstandsbediening of het apparaat en selecteer met de knoppen ►◄het menupunt DAB/DAB+.
8. BEDIENING 8.15.2. DAB-zoekprocedure Om een automatische zenderzoekprocedure in DAontvangstmodus te starten, drukt u op de toets Retour Eventueel meermaals. Indien de radio nog geen programma’s in de DAB-modus opgeslagen heeft, wordt een zoekprocedure gestart zodra de radio in de DAB-ontvangstmodus wordt geschakeld. ga naar de regel automatische zenderzoekprocedure en Bevestig met de knop Enter/OK op de afstandsbediening of bevestig door op de draaiknop op het apparaat te drukken.
8. BEDIENING Het aantal aan de rechter zijde toont het aantal gevonden radiostations. Na de zoekprocedure start met de weergave van de eerst gevonden zender. 8.15.3. DAB handmatige zoekprocedure U kunt DAB-radiozenders ook handmatig zoeken. Daarvoor moet de zendfrequentie bekend zijn. Selecteer via dit menupunt de gewenste zendfrequentie en bevestig met ENTER. 8.16. FM (UKW) ANALOGE Radio In dit menupunt kunt u analoge UKW-radiozenders ontvangen.
8. BEDIENING Het apparaat start de automatische zenderzoekopdracht en slaat alle frequenties op waarop een radiozender werd gevonden. Let erop dat de gevoeligheid van de ontvangst en het daarmee samenhangende aantal gevonden radiostations van de instellingen van de zoekgevoeligheid afhangt. Om de zoekgevoeligheid te wijzigen, drukt u in de FM-modus op de knop Menu. Kies hier tussen “Alle zenders”, “zwakke zender” en “sterke zenders”.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Geen displayweergave, de radio reageert niet op bediening Maak een stroomaansluiting via de meegeleverde stekker. Bediening via de afstandsbediening is niet mogelijk Batterij leeg of niet correct geplaatst. Controleer of de batterij in de juiste richting geplaatst is. Richt de afstandsbediening op het apparaat. AUX-weergave werkt niet De radio bevindt zich in de foutieve modus Schakel naar de modus “AUX” Kabelverbinding onjuist.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing Netwerkverbinding komt niet tot stand Controleer de wifi-functie. Activeer de DHCP-functie van de router waar de radio moet worden aangemeld. Er kan een firewall actief zijn in het netwerk. Wifi-verbinding komt niet tot stand Controleer de beschikbaarheid van wifinetwerken. Verklein de afstand tussen de wifi-router en de radio. Zorg ervoor dat u het juiste WEP/ WPA-wachtwoord bij de aanmelding bij een wifi-router gebruikt.
9. FOUTOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak en oplossing DAB+-ontvangst verstoord Geen zenders voorhanden Voer een zoekopdracht uit. Antenne niet volledig uitgetrokken. Verplaats de radio (ev. dichter bij het raam), voer opnieuw een zoekopdracht uit. UKW-ontvangst verstoord Antenne niet volledig uitgetrokken, Trek de FM-antenne tot de volledige lengte uit. Verplaats de radio. 10.
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.1. WEGWERPEN VAN DE VERPAKKING De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit recycleerbare materialen. Voer deze af dienovereenkomstig gesorteerd volgens het “dual system”. Entsorgung 12.2. AFDANKING VAN HET APPARAAT Het rechts afgebeelde symbool van een doorstreepte afvalton op wielen geeft aan dat dit apparaat onder de richtlijn 2012/19/EU valt.
12. INSTRUCTIES VOOR AFVOEREN 12.3. WEGWERPEN VAN BATTERIJEN Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval afgevoerd worden. Het rechts afgebeelde symbool betekent dat u als consument verplicht bent alle (oplaadbare) batterijen en accu’s via een afzonderlijke afvalverwerking af te voeren. Overeenkomstige verzamelcontainers zijn beschikbaar in de vakhandel en talrijke openbare instellingen.
13.
13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Aansluitingen Hoofdtelefoon AUX IN 3,5 mm stereojack 3,5 mm stereojack - Polariteit Aansluiting voor stroomvoorziening USB-aansluiting + USB 2.0 standaard 5 Volt DC-uitgang Bedrijfsomstandigheden Temperatuurbereik 0 0C - 45 0C Luchtvochtigheid 20% - 80% relatieve luchtvochtigheid Wifi-interface Frequentiebereik Modulatie IEEE Standards 2,412 GHz - 2,4835 GHz CCK, DQPSK, DBPSK, 64-QAM, 16-QAM, QPSK, BPSK, IEEE 802.11b/g /n Gegevenssnelheid wifi 802.
13. EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen Stand-by 0,1 W in gebruik max. 20 W Opslagomstandigheden Uitsluitend in droge ruimtes bewaren. Afmetingen en gewicht M14 i Breedte x hoogte x diepte 192 mm x 118 mm x 1125 mm Gewicht ong. 1200 g Afmetingen en gewicht S 24 i Breedte x hoogte x diepte 277 mm x 117 mm x 127 mm Gewicht ong. 1900 g Batterij afstandsbediening Type CR 2025 / 3 V Stekker Ingang 100-240 V AC 50/60Hz 1 A max.
14. SERVICE EN ONDERSTEUNING Beste klant, Wij danken u voor het feit dat uw keus op één van onze producten is gevallen. Ons product voldoet aan de wettelijke vereisten en werd geproduceerd onder regelmatige kwaliteitscontroles. De technische gegevens komen overeen met de actuele stand van zaken op het moment van de druk. Wijzigingen voorbehouden. De garantieperiode voor de TELESTAR DIRA voldoet aan de wettelijke bepalingen op het moment van aankoop.
15. CE-MARKERING Uw apparaat draagt het CE-kenmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen. Hiermee verklaart TELESTAR DIGITAL GmbH dat het apparaat in overeenstemming met de elementaire vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU, van de RE-richtlijn 2014/53/EU alsook de ErP-richtlijn 2009/125/EG is. De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op: TELESTAR DIRA M14i: www.telestar.de/de_DE/Konformitaetserklaerung/352529/?productID=23049 TELESTAR DIRA S24i www.
NL
Alle in deze bedieningshandleiding vermelde technische gegevens en beschreven functies komen overeen met de stand van zaken tijdens het drukken en kunnen zonder voorafgaande aankondiging veranderingen ondergaan. Voor drukfouten en errata zijn wij niet aansprakelijk. Kopiëren en dupliceren uitsluitend met uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van TELESTAR-DIGITAL GmbH.