Sverige 2–4 U.K. & Ireland 5–7 Deutschland GB U.K.
A 2a 3 B 2b 8 4 6 10 9 11 max 150 kg max 150 kg 70˚ 60-70˚
C 14 15 15 16 1, 2 3, 4 D E
INSTRUCTIONS GB The combi ladder is a telescopic ladder with dual functionality as a freestanding step ladder with or without knee support/handle and as a leaning ladder. Due to its unique design, it can be expanded from a compact format to full height. In order to retain the properties and function of the ladder, you must use, look after and maintain your combi ladder as described in these instructions. WARNING! The combi ladder must always be properly locked when in use.
INSTRUCTIONS Positioning • • GB • • • • • • • Check that the ladder is properly locked before use. The ladder should be placed correctly, with a 70° inclination angle in relation to the ground when used as a stepladder, or 60-70° if used as a leaning ladder. The rungs must be horizontal. The ladder shall be on an even, level and unmovable base. The ladder must not lean sideways, have no load on one foot or be positioned on slippery surfaces.
NÁVOD K POUŽITÍ CZ Kombinovaný žebřík je teleskopický žebřík s možností variací, kdy může být použit jako volně stojící žebřík (štafle) bez nebo vybavený podpěrou pro kolena/držadlem nebo také jako jednoduchý příložný žebřík. Díky své jedinečné konstrukci lze vysunout žebřík ze složeného stavu až na jeho maximální délku. Aby byly zachovány vlastnosti a funkčnost kombinovaného žebříku, je velmi důležité, aby byly dodrženy rady a instrukce pro použití, ošetření a údržbu žebříku dle přiloženého návodu.
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ Umístění • • CZ • • • • • • • Ujistěte se, že žebřík je před použitím správně zaaretován. Pokud se žebřík používá jako volně stojící žebřík, umístěte žebřík do správné polohy s úhlem sklonu 70° k podlaze, nebo s úhlem sklonu 60-70° pokud se používá jako příložný žebřík. Příčky žebříku musí být v horizontální poloze. Žebřík musí být umístěn na rovný, vodorovný a pevný podklad.
NÁVOD K POUŽITÍ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY CZ Výrobce zaručuje, že výrobek je bez vady materiálu a zpracování. V případě prokazatelné vady materiálu nebo zpracování, nebo škody vzniklé v důsledku vady materiálu nebo zpracování, které jsou prokazatelné, má kupující nárok na opravu nebo výměnu výrobku v souladu se zákony o prodeji spotřebního zboží, které jsou platné v zemi nákupu. Rozšířená záruka Výrobce je odpovědný za vady výrobku, které se vyskytnou v průběhu jednoho roku od data původní koupě.
GEBRAUCHSANWEISUNG WARNUNG! Die Anlegeleiter muss gegen eine ebene und feste Fläche gelehnt und vor der Benutzung gesichert werden, beispielsweise durch Festbinden oder eine andere sinnvolle Methode, die für Stabilität sorgt. C DE Kombileiter zusammenschieben Die Verriegelung der Kombileiter wird mit den vier Sperrriegeln ganz unten gelöst, die sich unter den zweituntersten Sprossen auf jeder Leiterseite befinden.
GEBRAUCHSANWEISUNG Anlegeleiter stehen. Die Kombileiter darf in zusammengeschobenem Zustand nicht als Sitz- oder Tritthocker verwendet werden. • Die Leiter niemals hängend benutzen. • Die Leiter nicht auf den Kopf gestellt ausziehen, zusammenschieben oder benutzen. • Die Leiter nicht in waagerechter Position oder als Brücke benutzen. • Die Leiter nicht bei Schmutz produzierenden Arbeiten oder in schmutzigen Umgebungen verwenden.
BRUGERVEJLEDNING Kombistigen er en teleskopisk stige med kombineret funktion som fritstående trappestige med eller uden knæstøtte/håndtag og som anliggende stige. På grund af sin unikke konstruktion kan stigen udvides fra kompakt form til fuld længde. Kombistigen skal anvendes og vedligeholdes som beskrevet i brugsanvisningen for at bevare sine egenskaber og funktioner. DK ADVARSEL! Kombistigen skal altid være ordentligt låst, når den bruges.
BRUGERVEJLEDNING Stigetrinnene skal ligge vandret. Stigen skal stå stabilt på et jævnt, vandret og fast underlag. Stigen må ikke hælde til siden, kun stå på det ene ben eller rejses på et glat underlag. Som trappestige skal den være ens belastet på alle fire fødder. Den rejste stige skal lægges an mod en plan og fast flade, og den skal sikres før brug, f.eks. ved fastbinding eller stabilisering med en passende anordning. Støt stigen mod rørene - ikke mod trinnene.
KASUTUSJUHEND Kombiredel on teleskoopredel, mida saab kasutada vabalt seisva harkredelina kas põlvetoe ja/või käepidemega või ilma ning tavalise najaredelina. Unikaalne konstruktsioon võimaldab seda kompaktselt kokku panna ja lahti võtta. Redeli töökorras hoidmiseks tuleb seda käsitseda ja hooldada vastavalt käesoleva kasutusjuhendi juhistele. ETTEVAATUST! Kasutamise ajal peavad kombiredeli osad olema alati korralikult paigale lukustunud.
KASUTUSJUHEND • Redel peab kindlalt seisma tasasel, horisontaalsel ja tugeval pinnal. Redel ei tohi olla kaldus ja selle üks jalg ei tohi olla koormuseta või maha toetamata. Harkredeli kõik jalad peavad olema ühtlaselt koormatud. Najaredel tuleb enne kasutamist nõjatada vastu siledat ja kindlat pinda ning kindlustada, näiteks kinnisidumise või muude sobivate võtete rakendamise teel. Redel peab toetuma jalgadele, mitte redelipulkadele. Redelit ei tohi uude kohta liigutada ülevaltpoolt tõstes.
INSTRUCCIONES DE USO Esta escalera combinada es una escalera telescópica que ofrece la doble función de uso como escalera de tijera con o sin soporte de rodillas/asa, y como escalera de un tramo apoyada. Tiene un diseño único expansible desde un formato compacto a plena altura. Para mantener las propiedades y el funcionamiento óptimo hay que emplearla, cuidarla y mantenerla según se describe en las instrucciones de uso. ¡RIESGO! La escalera combinada debe estar siempre bien bloqueada para usarla.
INSTRUCCIONES DE USO • Su estado de salud deberá permitirle utilizar la escalera. Ciertos estados de salud, medicinas, consumo de alcohol o drogas, pueden conllevar un riesgo para la seguridad. Para un uso seguro de la escalera, ésta deberá ser inspeccionada visualmente al principio de cada jornada de trabajo en la que vaya a ser utilizada, para asegurarse de que no tiene daños y que resulta segura, véase “Cuidado y mantenimiento” más abajo.
INSTRUCCIONES DE USO CONDICIONES DE GARANTÍA El fabricante garantiza que el producto está libre de defectos de materiales y fabricación. Si se comprueban defectos de materiales o fabricación, o daños producidos por defectos en materiales o fabricación, el comprador tiene derecho a que se le repare el producto o se le cambie según las leyes de venta de artículos de consumo válidas en el país de compra.
KÄYTTÖOHJE C FI Yhdistelmätikkaiden kasaaminen Yhdistelmätikkaiden lukitus vapautetaan avaamalla molempien tikkaiden toiseksi alimmaisten poikkipuiden alla olevat neljä lukkohakaa. Yhdistelmätikkaiden kasaaminen: 12 Puhdista yhdistelmätikkaat tarvittaessa (katso alla). 13 Taita yhdistelmätikkaiden molemmat puolet yhteen. Jos yhdistelmätikkaita on käytetty nojatikkaina, irrota ensin kahden yhteen työnnetyn taemman poikkipuun kiinnitykseen käytetty hihna.
KÄYTTÖOHJE • • • • • • • • • • • FI • lyhyen aikaa kerrallaan. Älä käytä sähköä johtavia tikkaita sähkötöissä. Älä käytä tikkaita ulkona huonolla säällä, esim. kovalla tuulella. Älä anna lasten leikkiä tikkailla. Lukitse työpaikan ovet (ei hätäuloskäyntejä) ja ikkunat, jos mahdollista. Kiipeä tikkaille ja niiltä alas kasvot tikkaisiin päin. Pidä kiivetessäsi tukevasti kiinni tikkaista. Käytä tikkaiden kanssa sopivia kenkiä. Vältä töitä, joissa kuormitus sivulle on suuri, esim.
MODE D’EMPLOI L’échelle combi est une échelle télescopique qui réunit la fonction d’escabeau avec ou sans support pour genou/poignée ou celle d’échelle simple. Grâce à sa conception unique, elle peut être étirée d’un format compact à sa hauteur totale. Afin d’assurer et de maintenir le bon fonctionnement de l’échelle combi, il est essentiel qu’elle soit utilisée et entretenue conformément au mode d’emploi. ATTENTION ! L’échelle combi doit toujours être correctement verrouillée avant d’être utilisée.
MODE D’EMPLOI lequel elle sera utilisée et ce afin de contrôler qu’elle n’a subi aucun dommage, voir « Soins et Entretien » ci-dessous. Si l’échelle est utilisée dans un contexte commercial, elle devra être inspectée régulièrement. Vérifier que l’échelle convient pour les travaux envisagés. Ne pas utiliser une échelle qui serait endommagée Supprimer les saletés, peinture non sèche, boue, huile et neige.
MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser l’échelle si vous constatez l’une ou l’autre des défectuosités ci-dessus. CONDITIONS DE GARANTIE Le fabricant garantit que le produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication.
ISTRUZIONI PER L’USO C IT Chiusura della scala combi La scala combi si sblocca con i quattro anelli di bloccaggio inferiori, collocati sotto i penultimi pioli di ogni lato della scala. Procedere come segue: 12 Pulire la scala se necessario (vedere sotto). 13 Avvicinare i due lati della scala combi. Se la scala combi è stata usata come scala da appoggio, sganciare la cinghia che tiene assieme i due gradini posteriori.
ISTRUZIONI PER L’USO • IT Non sporgersi troppo da un lato. Durante il lavoro, il moschettone di sicurezza dell’utente deve trovarsi all’interno dei montanti della scala ed entrambi i piedi devono sempre poggiare sullo stesso piolo. • Se si usa la scala per accedere a superfici a grandi altezze, adottare sempre ulteriori misure di sicurezza, ad esempio legando la scala o facendo uso di un apposito dispositivo per stabilizzarla. • Non usare la scala per raggiungere un piano superiore.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Kombinuotos kopėčios yra teleskopinės kopėčios su laisvai stovinčių skečiamųjų kopėčių (su kelių atrama/rankena arba be jos) ir standartinių atremiamų kopėčių funkcijomis. Dėl unikalios konstrukcijos kopėčias galima išskleisti iš kompaktiškos formos per visą kopėčių aukštį. Jei pageidaujate išlaikyti kopėčių funkcionalumą ir savybes, naudokite, prižiūrėkite ir dirbkite su šiomis kopėčiomis pagal šias naudojimo instrukcijas.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA darbo su jomis riziką ir laikytis šalies, kurioje naudojamos kopėčios, teisės aktų nuostatų. Kopėčias galima naudoti ir laikyti oro temperatūrai esant nuo -20° C iki +60° C. • Kopėčių statymas • • • • LT • • • • • Prieš naudodami kopėčias patikrinkite, ar jų sekcijos tinkamai užfiksuotos. Kopėčios turi būti tinkamai pastatytos: atremtos 70° kampu pagrindo atžvilgiu, jei kopėčios naudojamos kaip skečiamosios, arba 60–70° kampu, jei kopėčios naudojamos kaip atremiamosios.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA GARANTIJOS SĄLYGOS Gamintojas garantuoja, kad šis gaminys neturi medžiagų ir gamybos defektų. Jei nustatomi medžiagų ar gamybos defektai, arba padaryta žala dėl medžiagų ar gamybos defektų, pirkėjas turi teisę reikalauti sutaisyti gaminį arba pakeisti jį remiantis įstatymais, reglamentuojančiais vartojimo prekių prekybą, taikomais šalyje, kurioje įsigytas gaminys.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA C LV Kombikāpņu sabīdīšana Kombikāpņu posmus atbrīvo, izmantojot četrus fiksatorus, kas atrodas kāpņu lejas daļā zem abu posmu otrajiem pakāpieniem. Sabīdiet kombikāpnes šādi: 12 Ja nepieciešams, notīriet kombikāpnes (skatiet informāciju zemāk). 13 Salieciet kopā abas kombikāpņu puses. Ja kombikāpnes izmanto kā pieslienamās kāpnes, pēc tam atbrīvojiet siksnu, kas satur abus sabīdītos pakāpienus aizmugurē. 14 Turiet kombikāpnes taisni uz augšu un nedaudz atvirziet tās no sevis.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • • • • • • • • • • • • • LV • • • traucēt teleskopisko funkciju. Nestiepieties pārāk tālu uz sāniem. Visā darba laikā lietotāja jostasvieta (vai naba) nedrīkst atrasties ārpus kāpņu zonas, bet abām kājām jāstāv uz viena kāpņu pakāpiena. Nedrīkst nokāpt no pieslejamām kāpnēm no lielāka augstuma, ja nav nodrošināta papildu drošība, piemēram, piesienot kāpņu augšgalu, vai ar kādu citu saprātīgu metodi. Neizmantojiet stalažu kāpnes, lai uzkāptu augstākā līmenī.
GEBRUIKSAANWIJZING De combiladder is een teleskopische ladder met gecombineerde functie als bokladder met of zonder kniesteunen/handgrepen en als opsteekladder. Door zijn unieke constructie kan de combiladder van een compact formaat worden uitgeschoven tot volledige lengte. Om de eigenschappen en werking van de ladder te behouden, moet u de combiladder zo gebruiken, verzorgen en onderhouden als in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING Voor gebruik • De eigenaar van de ladder dient erop toe te zien dat de gebruiker ervan toegang heeft tot de gebruiksaanwijzing van de ladder. Voordat de ladder na levering in gebruik wordt genomen, dient u te controleren of de ladder in goede staat is en of alle onderdelen naar behoren functioneren. Uw gezondheidstoestand dient zodanig te zijn dat u van een ladder gebruik kunt maken.
GEBRUIKSAANWIJZING • of er soms sporten ontbreken, loszitten, zijn versleten, aangetast of beschadigd of er soms rubberen voetjes, afdichtdoppen ontbreken, loszitten, zijn versleten, aangetast of beschadigd of de hele ladder ladder schoon is (geen vuil, modder, verf, olie of vet) of er soms beschadigde of aangetaste vergrendelingen zijn en of ze naar behoren functioneren. • • • Waarschuwing! Indien u één van bovenstaande gebreken ontdekt, de ladder niet gebruiken.
BRUKSANVISNING 14 Hold kombistigen oppreist og vinkle den litt bort fra deg. Hold i teleskoprørene, ikke i stigetrinnene, for å ikke klemme deg når du låser opp og lukker stigen. 15 Lås opp stigeseksjonene lengst fra deg ved å trykke inn de to nederste låsebøylene, én om gangen. Stigeseksjonene låses opp automatisk. Du merker at låsemekanismen løser ut ved at stigen faller litt sammen.
BRUKSANVISNING Behandling og vedlikehold Kombinasjonstigen er et presisjonsverktøy. Behandle stigen forsiktig slik at den beholder sine unike egenskaper. Hold alltid kombistigen ren, spesielt teleskoprørene. Kombistigen må ikke brukes uten gummiføtter (sklibeskyttelse) og toppbeskyttelse. Toppbeskyttelsen forhindrer at støv, borrespon eller lignende kommer inn i teleskoprørene og nedsetter stigens funksjon. Stigens gummiføtter og toppbeskyttelse er slitedeler som kan skaffes av forhandleren.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO C Fechar a escada combinada A escada combinada é desbloqueada com os quatro ganchos de bloqueio inferiores, abaixo do segundo degrau de cada lado. Recolha a escada combinada do modo seguinte: 12 Se for necessário limpe a escada combinada (ver abaixo). 13 Feche os dois lados da escada combinada. Se a escada combinada tiver sido usada como um escadote encostado, soltar primeiro a correia que fixa os dois degraus traseiros unidos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • • • • • • • • • • • • • • • PT • prejudicam o funcionamento telescópico. Não se incline demais para os lados. Durante o trabalho, a fivela do cinto do utilizador (umbigo) deve permanecer entre os lados da escada e os dois pés no mesmo degrau. Não descer de uma altura mais alta de uma escada encostada sem segurança, como fixações ou um mecanismo de estabilização adequado. Não utilizar escadotes para subir para um plano mais elevado.
BRUKSANVISNING Kombistegen är en teleskopisk stege med kombinerad funktion som fristående trappstege med eller utan knästöd/handtag och som anliggande stege. Genom sin unika konstruktion kan den expanderas från ett kompakt format till full höjd. För att behålla stegens egenskaper och funktion måste du använda, sköta och underhålla den på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. VARNING! Kombistegen måste alltid vara ordentligt låst när den används.
BRUKSANVISNING luftledningar och annan oskyddad elutrustning. Stegen måste ställas upp på sina fötter, inte på stegpinnarna. Stegen får inte ställas på halt underlag (t.ex. is, blank yta eller betydligt nedsmutsad yta), om inte åtgärder vidtas för att stegen inte ska glida eller att underlaget görs ordentligt rent. • • Användning • • • • • • • • • • SE • • • • • 70 Stegen får belastas med maximalt 150 kg.
KULLANMA KILAVUZU Kombinasyon merdivenleri, diz desteği/destek kolu bulanan ya da bulunmayan türleriyle, ayarlanabilen teleskopik çift işlevli kombine bir merdivendir. Benzersiz yapısı sayesinde, birleşik bir şekilden, uzun bir şekil alabilmektedir. Merdivenin özelliklerini ve fonksiyonlarını koruyabilmeniz için kombinasyon merdivenleri, kullanma kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanmanız ve bakımını yapmanız gerekmektedir.
KULLANMA KILAVUZU • Merdivenin güvenli kullanımı için, hiç bir zarar görmemiş olduğunun kontrolü için, kullanılacağı her iş günü incelenmelidir, bknz. ”Bakım ve Koruma”. Eğer merdiven profesyonel olarak kullanılacaksa, düzenli olarak incelenmelidir. Yapılmakta olan işe uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı merdiveni kullanmayınız. Islak boya, toprak, çamur, yağ, kar gibi kirleri çıkarınız.
KULLANMA KILAVUZU GARANTİ KOŞULLARI Üretici, ürünün malzeme ve üretim hatasından muaf olduğunu garanti eder. Malzeme veya üretim hatası veya malzeme veya üretim hatasından ötürü meydana gelmiş hasar kanıtlanabilirse, alıcının, satın almanın gerçekleştiği ülkede geçerli olan tüketici mallar satış yasalarına uygun olarak, ürünü tamir ettirme veya değiştirme hakkı mevcuttur. Genişletilmiş Garanti Geçerliliği Üretici, satınalma tarihinden itibaren bir yıl içinde meydana gelen ürün hatalarından sorumludur.
Made by Telesteps AB Tenngatan 4, 573 38 Tranås, Sweden +46 (0)140 38 68 00 www.telesteps.com © Copyright Telesteps AB 2017 Ver.