Libretto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones
- DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS KOMODO Hand held vacuum cleaner Type 306004 4,8 V dc 30 W Caricabatterie - Charger - Chargeur Batterieladegerät - Cargador de baterías Input: 230 V - 50 Hz Output: 5,5 Vdc - 200 mA Made in China
4 5 6 3 2 D E 7 C 1 DESCRIZIONE APPARECCHIO 1. Innesto accessori 2. Contenitore di raccolta polvere/liquidi 3. Gruppo filtro 4. Pulsante di sgancio del contenitore 5. Interruttore acceso / spento 6. Maniglia 7.Corpo dell’apparecchio ACCESSORI A. Bocchetta con spazzola B. Lancia C. Bocchetta per aspirazione liquidi D. Base di ricarica E. Adattatore B I A C APPLIANCE DESCRIPTION 1. Accessory coupling 2. Dust/liquid collection container 3. Filter unit 4. Container release button 5.
5 6 3 2 D E 7 C 1 DESCRIPTION B F A C BESCHREIBUNG APPAREIL GERÄT 1. Branchement accessoires 2. Réservoir à poussières/liquides 3. Groupe filtre 4. Bouton d’ouverture du réservoir 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Poignée 7.corps de l’appareil 1. Anschlussöffnung für Zubehörteile 2. Staub-/Flüssigkeitssammelbehälter 3. Filtereinheit 4. Ausrastknopf des Behälters 5. Ein-/Aus-Knopf 6. Griff 7. Gerätekörper ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE A. Suceur à brosse B. Suceur long C.
ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA.
ITALIANO • Per motivi di sicurezza fare attenzione a: - non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico - non lasciare il caricabatterie o l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.
ITALIANO • TERMOZETA non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. • L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per l’uso previsto nel campo di impiego, qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. ATTENZIONE! - Non aspirare oggetti appuntiti. - Non aspirare cenere o particelle incandescenti, poiché ciò potrebbe causare un incendio.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO CARICA DELLA BATTERIA Prima di utilizzare l’aspiratore per la prima volta, si consiglia di lasciarlo in carica per almeno 7 ore consecutive. Per l’operazione di carica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. • Fissare la base per la ricarica (D) alla parete • Inserire la spina del caricabatterie in una presa di corrente. • Per iniziare l’operazione di carica, agganciare l’aspiratore sull’apposita base per la ricarica (D).
ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE Si consiglia la pulizia dell’aspiratore dopo ogni utilizzo. COME SVUOTARE IL CONTENITORE RACCOLTA POLVERE/LIQUIDI 1.Tenere l’aspiratore in posizione verticale, in modo Fig 2 tale che il foro d’entrata sia rivolto verso il basso. Un 7 diverso posizionamento dell’apparecchio può causare la fuoriuscita del materiale aspirato durante la fase di rimozione del contenitore (2). 2.
ITALIANO RIMOZIONE DELLE BATTERIE A FINE VITA DEL PRODOTTO Al termine del ciclo di vita del prodotto, è necessario rimuovere le batterie come richiesto dalle normative vigenti e procedere separatamente allo smaltimento presso gli appositi centri di raccolta. Per la rimozione delle batterie, procedere come descritto: • Rimuovere il contenitore di raccolta (2) dal corpo apparecchio (7) premendo l’apposito pulsante (4).
ENGLISH SAFETY PRESCRIPTIONS T his booklet is an integral part of the appliance and must be read carefully before use since it provides important information about safe installation, use and maintenance. Keep it for future reference. • After removing the packing, check the integrity of the appliance. If in doubt, do not use it and contact an authorized TERMOZETA service centre. • Do not leave packing materials (plastic bags, polystyrene foam, staples, etc.
ENGLISH - never pull the charger cord to disconnect the plug from the socket - never immerse the appliance in water or other liquids • The appliance can be used by children older than age 8 and my persons with reduced physical, sensory or mental capacity, or without experience or knowledge only if supervised or instructed in the use of the appliance in safe conditions and with an understanding of the risks involved. Children should not play with the appliance.
ENGLISH ATTENTION! - Do not vacuum sharp objects. - Do not vacuum ashes or incandescent particles, since this could cause a fire. - Do not vacuum inflammable or corrosive liquids. - Do not obstruct the side air vents. - Never exceed the maximum level shown on the container (2) in order to avoid obstructions in the motor that could cause serious damage.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CHARGING THE BATTERY Before using the vacuum cleaner for the first time, we recommend letting it charge for at least 7 consecutive hours. For recharging, use only the charger provided. • Fasten the charging base (D) to the wall • Plug the charger into a power outlet. • To begin charging, hook the vacuum cleaner on the charging base (D) provided. The LED on the handle of the appliance will light up indicating that charging is in progress.
ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE We recommend cleaning the vacuum cleaner after each use. HOW TO EMPTY THE DUST/LIQUID COLLECTION CONTAINER 1. Hold the vacuum cleaner in a vertical position, so that Fig 2 the input hole is facing downward. A different positioning of the device may cause the vacuumed material to spill 7 when removing the container (2). 2. Press the container release (4) and remove the collection container (2) from the body (7) (Fig. 2) of the appliance. 3.
ENGLISH REMOVING THE BATTERIES AT THE END OF THE APPLIANCE’S LIFE At the end of the appliance’s life, remove the batteries as required by current law and dispose of separately at a suitable collection centre. To remove the batteries, proceed as follows: • Remove the collection container (2) from the body of the appliance (7) by pressing the release button (4). • Remove the screw (X) with a screwdriver in order to remove the battery compartment cover (Fig.5). • Slide the cover as shown in (Fig. 6).
FRANÇAIS CONSEILS DE SECURITE Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant utilisation car il fournit des informations importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Veuillez donc le conserver soigneusement. • Après avoir retiré l’emballage s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à un centre d’assistance agréé par TERMOZETA.
FRANÇAIS • Pour des raisons de sécurité faire attention à : - Ne pas utiliser l’appareil pieds nus et avec les mains ou pieds mouillés - Ne pas utiliser l’appareil hors de l’environnement domestique - Ne pas laisser le chargeur ou l’appareil exposés à des agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) - Ne jamais tirer sur le câble du chargeur pour débrancher la fiche de la prise de courant.
FRANÇAIS • A la fin du cycle de vie de l’appareil, enlever les batteries et se conformer aux normes en vigueur dans votre lieu de résidence concernant la collecte des déchets. • Termozeta ne peut être tenue pour responsable des éventuels dégâts causés sur des personnes, animaux ou objets causés par une mauvaise installation ou découlant d’une utilisation non conforme, erronée ou déraisonnable.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI CHARGE DE LA BATTERIE Avant d’utiliser l’aspirateur pour la première fois, il est conseillé de le charger pendant au moins 7 h consécutives. Pour charger l’appareil, utiliser exclusivement le chargeur fourni. • Fixer la base de chargement (D) au mur • Insérer la fiche du chargeur dans une prise de courant. • Pour commencer à charger, accrocher l’aspirateur sur la base de chargement (D). La led présente sur la poignée de l’appareil s’allumera pour indiquer que la charge est en cours.
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est conseillé de nettoyer l’aspirateur après chaque utilisation. COMMENT VIDER LE RESERVOIR A POUSSIERE/LIQUIDES Fig 2 1. Tenir l’aspirateur en position verticale, de façon à ce que l’orifice d’entrée soit dirigé vers le bas. Un positionnement 7 différent de l’appareil peut provoquer des fuites de la matière aspirée lors de l’enlèvement du réservoir. 2. Appuyer sur le bouton de fixation (4) du réservoir et enlever le réservoir (2) du corps de l’appareil (7) (fig.2). 3.
FRANÇAIS ENLEVER LES BATTERIES EN FIN DE VIE DU PRODUIT A la fin du cycle de vie du produit, il faut enlever les batteries comme les normes en vigueur l’exigent et procéder séparément au recyclage des déchets dans les centres de collecte appropriés. Pour enlever les batteries, procéder comme suit : • Enlever le réservoir (2) du corps de l’appareil (7) en appuyant sur le bouton de fixation (4). • Dévisser les vis (X) avec un tournevis pour pouvoir enlever le compartiment des piles (Fig.5).
DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Geräts und muss vor Gebrauch aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Angaben zur sicheren Installation, Benutzung und Wartung enthält. Bewahren Sie sie sorgfältig auf. • Versichern Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZETA.
DEUTSCH • Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf: - das Gerät nicht barfuß bzw. mit nassen Händen oder Füßen zu benutzen; - das Gerät nicht im Freien zu benutzen; - das Batterieladegerät bzw. das Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Sonne, Regen, usw.
DEUTSCH • Am Ende der Lebensdauer des Geräts die Batterien entfernen und für deren Entsorgung bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort beachten. • TERMOZETA kann nicht für etwaige Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständgen haftbar gemacht werden, die auf eine fehlerhafte Installation oder einen unsachgemäßen, falschen bzw. unvernünftigen Gebrauch zurückzuführen sind. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck verwendet werden.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG LADEN DER BATTERIEN Vor der Erstbenutzung des Staubsaugers empfehlen wir, diesen mindestens 7 Stunden lang aufzuladen. Led Abb. 1 Zum Laden des Geräts nur das im Lieferumfang enthaltene Batterieladegerät verwenden. • Die Ladestation (D) an der Wand befestigen. D • Den Stecker des Batterieladegeräts in eine Steckdose stecken. • Um den Ladevorgang zu starten, den Staubsauger an der entsprechenden Ladestation (D) einhaken.
REINIGUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen, den Staubsauger nach jedem Gebrauch zu reinigen. LEEREN DES STAUB-/FLÜSSIGKEITSSAMMELBEHÄLTERS 1. Den Staubsauger senkrecht halten, so dass die Abb. 2 Eintrittsöffnung nach unten zeigt. Wenn das Gerät 7 anders gehalten wird, kann es passieren, dass das eingesaugte Material beim Entfernen des Behälters (2) austritt. 2. Den Ausrastknopf (4) des Behälters drücken und den 4 Sammelbehälter (2) vom Gerätekörper (7) entfernen (Abb.2). 3.
DEUTSCH ENTFERNEN DER BATTERIEN AM ENDE DER LEBENSDAUER DES GERÄTS Am Ende der Lebensdauer des Geräts müssen die Batterien gemäß den geltenden Vorschriften entfernt und getrennt bei speziellen Sammelstellen entsorgt werden. Die Batterien wie folgt entfernen: • Den Sammelbehälter (2) vom Gerätekörper (7) entfernen, indem der Ausrastknopf (4) gedrückt wird. • Die Schraube (X) mit einem Schraubenzieher lösen, um den Deckel des Batteriefachs abnehmen zu können (Abb.5). • Den Deckel bewegen, wie in (Abb.
ESPANÕL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este manual es parte integrante del aparato y se debe leer atentamente antes ponerlo en funcionamiento ya que suministra indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conservarlo cuidadosamente. • Extraer el embalaje y asegurarse de la integridad del aparato. En caso de dudas, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado por TERMOZETA.
ESPANÕL • Por motivos de seguridad prestar atención a las siguientes indicaciones: - no utilizar el aparato con los pies descalzos o con las manos y pies mojados. - no utilizar el aparato en otro ámbito que no sea el doméstico - no dejar el cargador de baterías o el aparato expuestos a la acción de los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.
ESPANÕL • TERMOZETA no puede ser considerada responsable de eventuales daños a personas, animales o cosas, causados por errores de instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional. • Utilizar el aparato exclusivamente para el uso previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por ende peligroso. ¡ATENCIÓN! - No aspirar objetos con punta. - No aspirar cenizas ni partículas incandescentes, visto que podrían originar un incendio. - No aspirar líquidos inflamables o corrosivos.
ESPANÕL INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LA BATERÍA Antes de utilizar la aspiradora por primera vez, se sugiere cargarla durante 7 horas consecutivas como mínimo. Led Fig 1 Para la carga, utilizar exclusivamente el cargador de baterías provisto con el aparato. • Fijar la base para la recarga (D) a la pared D • Enchufar el cargador de baterías en una toma de corriente. • Para iniciar la operación de carga, enganchar la aspiradora en la base de recarga específica (D).
ESPANÕL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Se sugiere limpiar la aspiradora después de utilizarla. PROCEDIMIENTO PARA VACIAR EL CONTENEDOR DE POLVOS / LÍQUIDOS 1. Mantener la aspiradora en posición vertical, de forma Fig 2 que el orificio de entrada se encuentre hacia abajo. Si el aparato se encuentra en otra posición, el material 7 aspirado se puede derramar durante la fase de extracción del contenedor (2). 2.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AL FINALIZAR EL CICLO DE VIDA Al finalizar el ciclo de vida útil del producto, se deben retirar las baterías como lo indican las normativas vigentes y eliminarlas en los centros de recogida específicos. Para retirar las baterías proceder como se indica a continuación: • Retirar el contenedor de recogida (2) del cuerpo del aparato (7) presionando el pulsador específico (4).
www.termozeta.