ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 1 anticalc 7000 Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 3 • • • PORTUGUÊS SISTEMA DE AUTO-LIMPEZA anticalc 7000 DATI TECNICI • O ferro de engomar está fornecido com um sistema de auto-limpeza que permite reduzir a formação de calcário. Para que este sistema dê resultados, é necessário realiza-lo regularmente, ou seja pelo menos uma vez por mês. Proceder da seguinte forma: • Programar a função passagem a ferro a seco. • Encher o depósito até ao nível MÁX.
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 5 5 • • • PORTUGUÊS 6 7 4 temperaturas mais elevadas; • antes de começar a engomar convém usar o ferro de engomar numa pequena zona invisível da roupa para ter a certeza de que a temperatura seleccionada seja aquela idónea para aquele tipo de tecido. 8 2 PASSAGEM A FERRO A VAPOR 3 • Encher o depósito com água. • Mediante o botão de regulação do vapor (4) escolher o jacto de vapor desejado (consultar tabela A).
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 7 • • • PORTUGUÊS • • • ITALIANO AVVERTENZE GENERALI STRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Il presente libretto e’ parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d'uso e di manutenzione. Conservate con cura.
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 9 • • • PORTUGUÊS • • • ITALIANO AVISOS GERAIS ISTRUZIONI PER L’USO • O presente manual é parte integrante do aparelho e deve ser lido com atenção antes do uso porque fornece informações importantes relativas à segurança de instalação, de uso e de manutenção. Guardar com cuidado. DESCRIZIONE COMANDO REGOLAZIONE VAPORE (4) Tabella A FUNZIONE Stiratura a secco DESCRIZIONE No vapore • Após ter removido a embalagem, controlar a integridade do aparelho.
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 11 • • • ITALIANO quelli più resistenti che richiedono temperature più elevate; • prima di iniziare la stiratura passate il ferro in una piccola zona non visibile del vostro capo di biancheria per accertarvi che la temperatura selezionata sia idonea al tipo di tessuto. STIRATURA A VAPORE • Riempite con acqua il serbatoio. • Scegliete attraverso il comando di regolazione vapore (4) l’erogazione di vapore desiderata (consultare tabella A).
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 13 • • • ITALIANO • • • ESPANÕL temperaturas, y después los más resistentes, que precisan temperaturas más elevadas; • antes de comenzar a planchar, asegúrese de que la temperatura seleccionada es adecuada para el tipo de tejido probando la plancha en una pequeña zona invisible de la prenda. PLANCHADO A VAPOR • Llene el depósito con agua. • Seleccione con el mando de regulación de vapor (4) el caudal de vapor deseado (consultar tabla A).
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 15 • • • ENGLISH • • • ESPANÕL GENERAL SAFETY REQUIREMENTS INSTRUCCIONES DE USO • This booklet is an integral part of the appliance and must be carefully read before use since it provides important information on the installation, safety, use and maintenance of the appliance. Keep in a safe place.
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 17 • • • ENGLISH • • • ESPANÕL ADVERTENCIAS GENERALES INSTRUCTIONS FOR USE • El presente manual es parte integrante del aparato y se tiene que leer atentamente antes del uso ya que facilita importantes indicaciones relativas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conservar con cuidado.
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 19 • • • ENGLISH then more resistant ones which require higher temperature; • Before starting with ironing pass the iron over a small internal area of your item of clothing to make sure that the selected temperature is suitable for that type of fabric. STEAM IRONING • Fill the tank with water. • Through the steam adjustment command (4) choose the desired steam supply (see chart A).
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 21 • • • ENGLISH • • • DEUTSCH danach die festeren Stoffe, die höhere Temperaturen benötigen; • Bevor Sie mit dem Bügeln beginnen, fahren Sie mit dem Eisen über eine kleine, nicht sichtbare Zone der Wäsche um zu überprüfen, ob die gewählte Temperatur für den Stoff geeignet ist. BÜGELN MIT DAMPF • Füllen Sie den Behälter mit Wasser. • Wählen Sie über den Schalter für die Regulierung des Dampfes (4) die Ausgabe des gewünschten Dampfes (siehe Tabelle A).
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 23 • • • DEUTSCH • • • FRANÇAIS INFORMATIONS GENERALES BEDIENUNGSANLEITUNG • Ce livret d’instructions est une partie intégrante de l’appareil et il doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Le conserver soigneusement.
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 25 • • • DEUTSCH • • • FRANÇAIS ALLGEMEINE HINWEISE • Das vorliegende Handbuch ist ein Bestandteil des Geräts und muss vor Gebrauch aufmerksam gelesen werden, da es wichtige Sicherheitshinweise für Installation, Gebrauch und Wartung enthält. Sorgfältig aufbewahren. • Versichern Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall nicht verwenden und eine autorisierte Servicestelle von TERMOZETA kontaktieren.
ManualeAnticalc7000 18-05-2006 10:11 Page 27 • • • FRANÇAIS • • • FRANÇAIS Conseils : • repassez d'abord les tissus les plus délicats qui requièrent des températures plus basses, puis ceux les plus résistants qui requièrent des températures plus élevées ; • avant de commencer à repasser, passez le fer sur une petite surface non visible du vêtement afin de vous assurer que la température sélectionnée est adaptée au type de tissu. REPASSAGE VAPEUR • Remplissez le réservoir avec de l'eau.