Libretto Istruzioni Instruction Manual Libro de Instrucciones
DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS ANTI-CALC INOX Type 103019 220-240 V ~ 50/60 Hz 2000-2400 W Made in China
8 7 6 1 5 4 3 2 9 10 11 I DESCRIZIONE DESCRIPTION 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. Piastra Ugello spray Copertura foro di riempimento serbatoio 4. Comando regolazione vapore / tasto supervapore 5. Pulsante spray 6. Pulsante colpo di vapore 7. Manico ergonomico 8. Cavo di alimentazione 9. Manopola di regolazione della temperatura 10. Spia termostato 11. Indicatore livello massimo di acqua nel serbatoio GB Soleplate Spray nozzle Tank filling hole covering Steam control dial / super-steam button 5.
ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA.
ITALIANO scollegare la spina dalla presa di corrente - non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza - non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi • L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO DESCRIZIONE COMANDO PER LA REGOLAZIONE DEL VAPORE (4) 4 SIMBOLO FUNZIONE DESCRIZIONE Stiratura a secco 0 No vapore Stiratura a vapore Livello vapore: minimo Stiratura a vapore Livello vapore: massimo Non usare per stirare Autopulizia Il comando (4) ha due funzioni: regola l’erogazione di vapore quando viene ruotato; emette supervapore quando viene premuto.
ITALIANO CONSIGLIO Se l’acqua della propria zona è particolarmente calcarea è opportuno usare acqua distillata. MESSA IN FUNZIONE • Verificare che il comando di regolazione del vapore (4) sia in posizione “0” (stiratura a secco). 9 • Svolgere completamente il cavo di Fig.2 10 alimentazione (8), mettere il ferro in posizione 4 verticale e collegare la spina alla presa della corrente. • Con la manopola di regolazione della temperatura (9) selezionare la temperatura idonea al tipo di tessuto da stirare.
ITALIANO posizionata in corrispondenza dei simboli , MAX. • Quando il ferro da stiro viene posto in verticale durante le pause di stiratura, l’erogazione del vapore si interrompe automaticamente. • Al primo utilizzo, insieme al vapore possono uscire delle gocce d’acqua. Ciò è da ritenersi normale. Prima di stirare la biancheria effettuare delle prove su un vecchio tessuto. STIRATURA A SECCO • Posizionare il comando di regolazione del vapore (4) in posizione “0” (stiratura a secco).
ITALIANO STIRATURA VERTICALE Per “ravvivare” gli indumenti appesi ai portabiti, le tende, ecc. è possibile usare il ferro in verticale: • Impostare la manopola di regolazione della temperatura (9) sull’indicazione MAX. • Tenere il ferro in posizione verticale a una distanza di circa 15-20 cm dal tessuto. • Premere a impulsi il tasto della funzione supervapore (4). NOTA • Non premere il tasto supervapore per troppe volte consecutivamente.
ITALIANO sopra a un lavandino o a una bacinella. Lasciare che il serbatoio si svuoti. La miscela acqua-vapore eliminerà una parte dei residui di calcare presenti nella piastra. • Successivamente riportare il comando (4) in posizione “0”. • Collegare la spina alla presa di corrente e, muovendo il ferro sopra un panno vecchio, eliminare tutta l’acqua residua presente nella piastra. ATTENZIONE! Non entrare in contatto con l’acqua che fuoriesce dalla piastra in quanto è bollente e potreste scottarvi.
ENGLISH SAFETY PRESCRIPTIONS The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by TERMOZETA. • Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.
ENGLISH - never immerse the appliance in water or other liquids • The appliance is not intended for being used by people (including children) whose physical, sensorial or mental capacities are reduced, or who are lacking in experience or knowledge, unless they can benefit from the presence of someone who is responsible for their safety and who is provided with the instructions for use. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE DESCRIPTION OF THE STEAM CONTROL DIAL (4) 4 SYMBOL 0 FUNCTION DESCRIPTION Dry ironing No steam Steam level: minimum Steam ironing Steam ironing Self-cleaning Steam level: maximum Do not use for ironing Dial (4) has two functions: it controls the amount of steam produced when turned; it discharges super-steam when pressed.
ENGLISH SUGGESTION If water in your area is particularly calcareous, it is advisable to use distilled water. PUTTING INTO OPERATION • Make sure the steam control dial (4) is in the “0” position (dry ironing). • Completely unroll the power cord (8), put the iron in a vertical position and connect the plug Fig.2 10 9 to the power outlet. • With the temperature control knob (9) select 4 the temperature which is most suitable for the type of fabric to be ironed.
ENGLISH NOTE • Steam is delivered only if knob (9) was set to symbols , MAX. • When the iron is placed vertically during ironing pauses, the steam delivery is automatically cut off. • Some water drops can come out together with steam on first use. This is to be considered normal. Before ironing your linen carry out some tests on an old cloth. DRY IRONING • Set the steam control dial (4) to the “0” position (dry ironing).
ENGLISH VERTICAL IRONING To “liven up” the clothes hung on cloth hangers, curtains, etc. you can use the iron vertically: • Set the temperature control knob (9) to the MAX position. • Hold the iron in a vertical position at a distance of about 15-20 cm from the fabric. • Press the super-steam button (4) several times. NOTE • Do not press the super-steam button too many times consecutively. Observe pauses of some seconds between one operation and the following one.
ENGLISH • Then set dial (4) again to the “0” position. • Connect the plug to the power outlet and move the iron over an old cloth to remove all the water remaining in the soleplate. WARNING! Do not come into contact with the water coming out of the soleplate, since it is very hot and could cause burns. NOTE: Before using the iron again, pass the cold soleplate on a dry cotton cloth. AFTER USE • Disconnect the plug from the power outlet. • Empty the tank.
ESPAÑOL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA. • No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.
ESPAÑOL - no tirar nunca del cable de alimentación o del mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos • El aparato no debe ser utilizado por niños o por personas discapacitadas física, sensorial o mentalmente o que carezcan de experiencia, excepto si están vigilados por una persona responsable de su seguridad y si están provistos de las instrucciones de uso de
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN RUEDA DE REGULACIÓN VAPOR (4) 4 SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Planchado en seco 0 No vapor Planchado de vapor Nivel vapor: mínimo Planchado de vapor Nivel vapor: máximo No utilizar para planchar Autolimpieza La rueda (4) tiene dos funciones: regula la salida de vapor cuando se gira; emite super vapor cuando se presiona.
ESPAÑOL CONSEJO Si el agua de la zona donde se utiliza la plancha es muy calcárea, aconsejamos utilizar agua destilada. PUESTA EN MARCHA • Verificar que la rueda de regulación vapor (4) esté en la posición “0” (planchado en seco). 9 • Desenrollar completamente el cable de Fig.2 10 alimentación (8), poner la plancha en posición 4 vertical y conectar el enchufe a la toma de corriente. • Con la rueda de regulación de la temperatura (9) seleccionar la temperatura adecuada al tipo de tejido a planchar.
ESPAÑOL NOTA • El suministro de vapor ocurre sólo si la rueda (9) corresponde a los símbolos , MAX. • Cuando se pone la plancha en vertical durante el planchado, el suministro de vapor se interrumpe automáticamente. • Cuando se utiliza la plancha por primera vez, junto con el vapor podrían salir unas gotas de agua. Este fenómeno es normal. Antes de planchar las prendas, efectuar unas pruebas en un tejido viejo.
ESPAÑOL PLANCHADO VERTICAL Para “reavivar” la ropa colgada en los percheros, las cortinas, etc., se puede utilizar la plancha en posición vertical: • Programar la rueda de regulación de la temperatura (9) en la indicación MAX. • Mantener la plancha en posición vertical a una distancia de unos 1520 cm del tejido. • Presionar el botón de la función supervapor (4) por impulsos. NOTA • No presionar el botón supervapor demasiadas veces consecutivamente.
ESPAÑOL vapor elimina una parte de los residuos de cal de la placa. • Sucesivamente poner el mando (4) en posición “0”. • Conectar el enchufe a la toma de corriente y, moviendo la plancha sobre un paño viejo, eliminar el agua residual presente en la placa. ¡CUIDADO! No entrar en contacto con el agua que sale de la placa ya que está caliente y podría causar quemaduras. NOTA: Antes de utilizar la plancha nuevamente, pasar la placa fría sobre un paño de algodón seco.
•••Italy INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitudine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. • Il simbolo del cassonetto barrato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
•••Spain •••France INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Según las Directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos. • El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, a final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos.