Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 1 milord 8000 Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes Call free 800-753688
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 3 • • • PORTUGUÊS • Deixe arrefecer completamente o ferro. • Guarde o ferro em posição vertical. Termozeta S.p.A. reserva-se o direito de modificar técnica e/ou esteticamente os seus produtos, para melhoria da sua performance, sem aviso prévio. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Termozeta S.p.A.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 5 • • • PORTUGUÊS 5 A posição “0”. • Encher lentamente o reservatório através do furo (2) apropriado sem ultrapassar o nível MAX (12) indicado no próprio reservatório. 4 Dicas: Se a água da vossa zona for muito calcária, convém utilizar água distilada. ENGOMADELA A VAPOR • Encha de água o depósito (11). • Escolha, através do comando de regulação vapor (4), a distribuição de vapor desejada (consultar tabela A).
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 7 • • • PORTUGUÊS • • • ITALIANO DESCRIÇÃO COMANDO DE REGULAÇÃO VAPOR (4) Tabela A POSIÇÃO FUNÇÃO SÍMBOLO DESCRIÇÃO 0 ENGOMADELA A SECO 0 NENHUM VAPOR ENGOMADELA A VAPOR 1 NÍVEL VAPOR: MÍNIMO ENGOMADELA A VAPOR 2 NÍVEL VAPOR: MÁXIMO • Dopo aver tolto l’imballaggio assicuratevi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzatelo e rivolgetevi presso un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 9 • • • PORTUGUÊS PRESCRIÇÃO DE SEGURANÇA • Este manual é parte integrante do aparelho e deve ser lido com atenção antes de utilizá-lo, já que fornece importantes indicações relativas à segurança de sua instalação, de uso e manutenção. Conserve-o com cuidado.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 11 • • • ITALIANO posizione “0”. • Riempite lentamente il serbatoio attraverso l’apposito foro (2) senza superare il livello MAX (12) indicato sul serbatoio stesso. Consigli: Se l’acqua della vostra zona è particolarmente calcarea è opportuno usare acqua distillata. STIRATURA A VAPORE • • • ESPAÑOL • Colocar siempre el mando de regulación vapor (4) en posición “0”. • Dejar enfriar completamente la plancha. • Guardar la plancha en posición vertical.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 13 • • • ITALIANO • • • ESPAÑOL • Llenar lentamente el depósito a través del agujero al efecto (2) sin superar el nivel MAX (12) indicado en el mismo depósito. • Mettete sempre il comando di regolazione vapore (4) in posizione “0”. • Lasciate raffreddare completamente il ferro. • Riponete il ferro in posizione verticale. Consejos: Si el agua de su zona es especialmente dura, se recomienda utilizar agua destilada.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 15 • • • ENGLISH SAFETY REQUIREMENT • This booklet is an integral part of the appliance and must be carefully read before use, since it provides important information on the installation, safety, use and maintenance of the appliance. Keep in a safe place.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 17 • • • ENGLISH • • • ESPAÑOL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD • Este librito acompaña al aparato y tiene que leerse con atención antes del uso porque ofrece importantes indicaciones inherentes a la seguridad de la instalación, del uso y de las operaciones de mantenimiento. Consérvenlo para posibles consultas.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 19 • • • ENGLISH the MAX level (12) indicated on the tank itself. Advice: If water if your area is particularly calcareous it is advisable to use distilled water. STEAM IRONING • Fill the tank (11) with water. • Select the desired jet of steam using the steam control knob (4) (refer to table A). • Regulate the temperature regulation lever (10) in the steam ironing area (•••) or MAX • • • DEUTSCH • Dampfregler (4) immer auf Position “0” stellen.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 21 • • • ENGLISH • • • DEUTSCH • Den Behälter durch das entsprechende Loch (2) langsam auffüllen aber nicht den MAX Füllstand (12) überschreiten, der an demselben Behälter markiert ist. Empfehlungen: Ist das Wasser in Ihrer Zone besonders kalkhaltig, empfiehlt es sich, destilliertes Wasser zu verwenden. DAMPFBÜGELN • Always turn the steam control knob (4) to “0”. • Leave the iron to cool down completely. • Stand the iron on its end again. Termozeta S.p.A.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 23 • • • DEUTSCH • • • FRANÇAIS PRESCRIPTION POUR LA SÉCURITÉ • Ce manuel est partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant toute utilisation car il contient d’importantes indications sur la sécurité en matière d’installation, d’utilisation et de maintenance. Il doit donc être conservé avec soin durant toute la durée de vie de l’appareil.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 25 • • • DEUTSCH DESCRIPTION DE LA COMMANDE DE REGLAGE VAPEUR (4) Table A POSITION FONCTION SYMBOLE DESCRIPTION 0 REPASSAGE À SEC 0 PAS DE VAPEUR REPASSAGE À VAPEUR 1 NIVEAU VAPEUR: MINIMAL REPASSAGE À VAPEUR 2 NIVEAU VAPEUR: MAXIMAL • Nach dem Auspacken sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen, sondern wenden Sie sich an ein von TERMOZETA zugelassenes Kundendienstzentrum.
Manuale MILORD 8000 16-05-2007 13:01 Pagina 27 • • • FRANÇAIS • • • FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RESERVOIR • Ne jamais introduire dans le réservoir des substances parfumées. • Avant cette opération, débrancher toujours la fiche de la prise de courant. • S’assurer que la commande de réglage de la vapeur (4) est en position “0”. • Remplir lentement le réservoir à travers le trou prévu à cet effet (2) sans dépasser le niveau MAX (12) indiqué sur le réservoir.