term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 MATICA 1020 Libretto istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes 14:56 Pagina 1
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 MATICA 1020 • DATI TECNICI E CARATTERISTICHE • DONEES TECHNIQUES ET CARACTERISTIQUES • TECHNICAL DATA AND FEATURES • TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN • DATOS TECNICOS Y CARACTERISTICAS • DADOS TÉCNICOS E CARACTERÍSTICAS TERMOZETA Type: INSERT THE CORRECT RATING LABEL MADE IN P.R.C.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 17 16 12 6-03-2008 14:56 Pagina 3 18 15 14 13 4 5 11 10 3 8 9 1 6 7 2 I GB F DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BASE CALDAIA BOILER HOUSING BASE CHAUDIÈRE 1 Corpo caldaia 2 Interruttore accensione/spegnimento caldaia 3 Base di appoggio per ferro da stiro 4 Gommini antiscivolo per ferro da stiro 5 Tappo caldaia 6 Tubo di collegamento ferro da stiro - corpo caldaia 7 Cavo di alimentazione 8 Lampadina di pronto vapore 9 Spia luminosa di fine acqua 10
term080105x01:Istruzioni Matica1020 17 16 12 6-03-2008 14:56 Pagina 4 18 15 14 13 4 5 11 10 3 8 9 1 6 7 2 E D P BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO BOILER-KORPUS CUERPO CALDERA CORPO DE CALDEIRA 1 Boiler-Korpus 2 Leuchtschalter zum Ein- /Ausschalten des Bügeleisens 3 Bügeleisen-Station 4 RutschschutzGummistücke für Bügeleisen 5 Boiler-Deckel 6 Anschlussleitung Bügeleisen – BoilerKorpus 7 Netzkabel 8 Anzeigelämpchen Dampf bereit 9 Anzeigelämpchen Kein-Wasser 10 Dampfregulierknopf 11 Tas
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 5 ••• ITALIANO Stiratura a vapore Stiratura ad alta temperatura - Cotone - Lino Stiratura a media temperatura - Seta - Lana Fig.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 6 ••• ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO SCELTA DELLA TEMPERATURA DEL FERRO Ruotare la manopola di regolazione della temperatura (17) del ferro da stiro fino a far corrispondere all’indicatore (16) la temperatura adatta al tipo di tessuto che si intende stirare (consultare la tabella di fig. 3).
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 7 ••• ITALIANO ATTENZIONE! Alla prima erogazione di vapore si può verificare la fuoriuscita di alcune gocce d’acqua dalla piastra (13) del ferro da stiro; ciò è del tutto normale ed è dovuto alla condensa che si può formare all’interno del tubo di collegamento ferro da stiro – corpo caldaia(6). Questo fenomeno scomparirà con le erogazioni di vapore successive.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 8 ••• ITALIANO PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare la spina dalla presa di corrente ed aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato completamente. Per la pulizia della piastra in alluminio usare una normale spugna umida oppure, perle macchie più difficili, utilizzare una paglietta non metallica ad uso domestico.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 9 ••• ENGLISH Steam ironing High temperature steam ironing (cotton, linen) Medium temperature ironing (woollens, silk) Low temperature ironing (synthetic fibres) Fig. 3 SAFETY REQUIREMENT • Please read this handbook as it gives important instructions and precautions about safety, use and maintenance of your appliance and keep it carefully for future reference. • Make sure the appliance is in good condition when you unpack it.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 10 ••• ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ADJUSTING TEMPERATURE OF THE IRON Turn the temperature control knob (17) of the iron so that the indicator (16) points to the temperature suited to the type of fabric you want to iron (see table in fig. 3). FOR STEAM IRONING HOW TO FILL THE BOILER WITH WATER • Always unplug the iron from the outlet when doing this. • Rest the appliance on a firm flat surface before using it.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 11 ••• ENGLISH NO MORE WATER WHILE IT IS BEING USED - When the water in the boiler is missing, the indicator lamp 9 will light on.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 ••• ENGLISH PROBLEMS/REMEDIES PROBLEMS REMEDIES The appliance is not working Make sure that the plug is plugged intothe outlet. Make sure thare are no problems with the mains.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 13 ••• FRANÇAIS Repassage à vapeur Repassage à la haute température à la vapeur (coton, lin) Repassage à la température moyenne (laine, soie) Fig.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 14 ••• FRANÇAIS MODE D’EMPLOI RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DU FER A REPASSER Tourner le bouton de réglage de la température (17) du fer à repasser jusqu’à faire correspondre à l’indicateur (16) la température convenant à la sorte de tissus que l’onentend repasser (consulter la table de l’illustration 3).
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 15 ••• FRANÇAIS montre, pour réduire la quantité de vapeur, tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ATTENTION! • Lors de la première sortie de vapeur, le fer à repasser, peut émettre quelques gouttesd’eau par la semelle (13); ceci est tout à fait normal et est dû au condensât qui peut se former à l’intérieur du cordon de liaison fer à repasser / corps chaudière.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 16 ••• FRANÇAIS NETTOYAGE - Avant d’effectuer n’importe quelle opération de propreté débrancher l’épine de la prise de courant et attendre que l’appareil se soit refroidi complètement. - Pour la propreté de la plaque en aluminium utiliser une éponge humide normale ou, pour les taches les plus difficiles, utiliser une paille de fer pas métallique à l’usage domestique.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 17 ••• DEUTSCH Dampfbügeln Dampfbügeln bei hoher Temperatur (Baumwolle, Leinen) Bügeln bei mittlerer Temperatur (Wolle, Seide) Bügeln bei niedriger Temperatur (Kunstfasern) Fig. 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die vorliegende Broschüre lesen, da sie wichtige Angaben und Hinweise zur Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung Ihre Geräts enthält und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 18 ••• DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG WAHL DER BUGELEISENTEMPERATUR Den Temperaturregler (17) des Bügeleisens so drehen, dass die für das zu bügelnde Gewebe (siehe Tabelle Abb. 3) geeignete Temperatur mit der Anzeige (16) übereinstimmt. FÜR DAS DAMPFBÜGELN DAMPFBÜGELN BEFÜLLEN DES BOILERS • Versichern Sie sich, dass der Stecker von der Steckdose unverbindt ist, wenn Sie diese Handlung machen.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 19 ••• DEUTSCH ACHTUNG! • Bei der erstmaligen Dampfabgabe kann an der Sohle des Bügeleisens (13) Wasseraustropfen; Dies ist völlig normal und auf eine Kondensbildung in der Anschlussleitung Bügeleisen – Boiler-Korpus zurückzuführen. Bei der anschließenden Dampfabgabe kommt dies nicht mehr vor, somit sollte dann auch der erste Dampfstoß nicht auf das zu bügelnde Textilstück gehalten werden.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 20 ••• DEUTSCH REINIGUNG - Bevor man irgendwelche Reinigungsarbeiten vornimmt, entferne man den Stecker aus dem Stromnetz und warte, bis das Gerät völlig ausgekühlt ist. - Zum Reinigen der Aluminiumlauffläche verwende man einen normalen feuchten Schwamm oder bei hartnäckigen Flecken einen nichtmetallischen Haushaltsschwamm. - Zum Reinigen aller anderen Teile des Bügeleisens und des Gerätekörpers verwende man nur ein feuchtes Tuch.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 21 ••• ESPANÕL Planchar a vapor Planchado a vapor a alta temperatura (algodón, lino) Planchado a temperatura media (lana, seda) Planchado a baja temparatura (fibras sintéticas) Fig. 3 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD • Leer el presente manual en cuanto suministra importantes indicaciones y advertencias sobre la seguridad, el uso y la manutención de vuestro aparato y guardarlo con cuidado para cada ulterior consultación.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 22 ••• ESPANÕL INSTRUCCIONES PARA EL USO REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA PLANCHA Girar la manopla de regulación de la temperatura (17) de la plancha hasta ahacer corresponder al indicador (16) la temperatura apta al tipo de tejido quese quiere planchar (consultar la tabla de la fig. 3).
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 23 ••• ESPANÕL ATENCION! • A la primera suministración de vapor se puede verificar la salida de unas gotas de agua de la placa (13) de la plancha; ésto es todo normal y se debe a la condensación que se puede formar en el interior del tubo de conexión plancha – cuerpo caldera. Este fenómeno desaparecerá con los suministros de vapor sucesivos. Se aconseja por lo tanto no orientar el primer chorro de vapor sobre el tejido a planchar.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 24 ••• ESPANÕL CUADRO DE CONSULTA EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANOMALO PROBLEMAS SOLUCIONES El aparato no funciona Verificar que el encghufe estè connectato en la toma de corriente. Verificar que no hayan problemas a la red de distribution eléctrica. El aparato connectado a la red eléctrica para de funcionar Dirigirse al SERVICIO DE ASISTENCIA El vapor no sale o no es suficiente Actuar correctamente sobre la perilla de regulación del vapor.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 25 ••• PORTUGUÊS Passagem a vapor Passagem a alta temperatura a vapor (algodão, linho) Passagem a média temperatura (lã, seda) Passagem a baixa temperatura (fibras sintéticas) Fig. 3 PRESCRIÇÃO DE SEGURANÇA • Leia o presente manual pois fornece importantes indicações e advertências sobre a segurança, o uso e a manutenção do seu aparelho e guardeo com cuidado para qualquer consulta futura.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 26 ••• PORTUGUÊS MODO DE USAR REGULAÇAO TEMPERATURA DO FERRO Rodar o botão de regulação da temperatura (17) do ferro colocando o indicador (16) na posição correspondente à temperatura idónea para o tipo de tecido a passar a ferro (consultar a tabela da fig. 3) PARA PASSAR A FERRO COM VAPOR COMO ENCHER A CALDEIRA • Quando se executa esta operação, retirar sempre a ficha da tomada de corrente.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 27 ••• PORTUGUÊS ATENÇÃO! • Quando o ferro emitir o vapor pela primeira vez, podem sair algumas gotas de água pela base (10) do ferro; isto é normal e causado pela formação de condensação no interior do tubo de união entre o ferro para engomar e o corpo da caldeira. Este fenómeno deixa de se verificar nas próximas emissões de vapor. Portanto aconselhamos a não orientar o primeiro jacto de vapor em direcção ao tecido a engomar.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 28 ••• PORTUGUÊS CUADRO DE CONSULTA EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANOMALO PROBLEMAS SOLUCIONES O aparelho não funciona Assegurar-se de que a ficha està introduzidana tomada de corrente. Assegurar-se de que a rede de alimentação eléctrica funciona correctamente.
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 29
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 30
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 31
term080105x01:Istruzioni Matica1020 6-03-2008 14:56 Pagina 32