54120_S_Pressio W-V10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 PRESSIO W Tensiomètre à poignet Mode d’emploi Page 2 Table des matières Eléments fournis 4 1 La pression artérielle en bref 4 2 Spécifications techniques du “Pressio W” 5 3 A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil 3.1 Conseils d’utilisation 3.2 Contre-indications 6 6 6 4 Les différentes fonctions 4.1 Description du “Pressio W” 4.2 Description de l’affichage LCD 7 7 7 5 Installation 5.1 Préparation 5.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 4 Avec cette montre-bracelet destinée à mesurer la fréquence cardiaque et la tension artérielle, vous disposez d’un système de mesures de premier ordre, basé sur une technologie de pointe, très facile à manipuler et d’une très grande fiabilité. Nous vous remercions de votre confiance et nous restons à tout moment à votre entière disposition si vous avez des questions en ce qui concerne le service et le produit. Eléments fournis 1.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 6 3 A lire attentivement avant d’utiliser l’appareil 3.1 Conseils d’utilisation • Le “Pressio W” sert à mesurer la fréquence cardiaque et la tension. Pour obtenir des résultats exacts, le tensiomètre doit nécessairement être placé à même le poignet. Pendant la prise de mesures, restez immobile et silencieux, et tenez impérativement votre appareil à hauteur du cœur.
4120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 8 5 Installation 6 Utilisation du “Pressio W” 5.1 Préparation Ouvrez le compartiment des piles situé au dos du boîtier. Introduisez les piles faisant partie de la fourniture comme indiqué ci-contre. Puis refermez le socle. 5.2 Réglage de la date et de l’heure • Votre tensiomètre “Pressio W” est éteint. Appuyer sur la touche “SET” pour régler la date et l’heure et le chiffre représentant le mois se met à clignoter.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 10 9 Entretien et maintenance 8 Fonction mémoire 8.1 Mise en mémoire des résultats • Votre “Pressio W” peut enregistrer automatiquement jusqu’à 60 résultats de mesures. • Une fois les 60 résultats de mesures enregistrés, chaque nouveau résultat remplace le “plus ancien” conservé en mémoire. 8.2 Rappel des données en mémoire (affichage) • Pour faire apparaître sur votre écran les derniers résultats mis en mémoire, appuyez sur la touche “MEM”.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 12 10 Descriptions des erreurs 10.1 Numéros d’erreurs Numéros 10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 14 11 Garantie et service après-vente 11.1 Garantie • Terraillon garantit cet appareil pendant deux ans à compter de la date d’achat. La date d’achat doit être prouvée au moyen de la carte de garantie correctement remplie ou d’un exemplaire de la facture. • Les défauts de matériau ou de fabrication seront réparés gratuitement pendant la durée de validité de la garantie.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 PRESSIO W 13:49 Page 16 Carte de garantie PRESSIO W Pour le S.A.V. contactez Wri st Blood Pressure Monitor Adresse/cachet/revendeur Instruction manual Contactez votre point de vente pour plus d’informations.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 18 Content Items supplied 20 1 Information on blood pressure 20 2 Technical data 21 3 Please read carefully before use! 22 8 Memory function 8.1 Saving the reading 26 8.2 Recalling stored data (display) 26 8.3 Deleting stored data 26 9 Care and maintenance 3.1 Recommended use 3.2 Warnings 18 27 22 9.1 Care and maintenance 27 9.2 Changing the cuff 27 10 Descriptions of errors 28 22 4 Functional components 23 4.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 20 This wristwatch for pulse and blood pressure measurement provides a top-quality system incorporating the latest technology, which is easy to use and extremely reliable. Thank you for your confidence; please do not hesitate to contact us at any time if you have queries concerning the product or servicing. Items supplied 1. “Pressio W” wristwatch pulse and blood pressure measurement device for home use 2. Instructions for use 3. Storage case 4.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 22 3 Please read carefully before use! 3.1 Recommended use • The "Pressio W" is to be used in measuring pulse rate and blood pressure. To obtain accurate values, the blood pressure monitor should be worn on the wrist under any clothing. During the measurement, do not move and keep silent to ensure best accuracy. It is also important that your pressure cuff is at the same height level as your heart.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 24 5 Installation 6 Use of the “Pressio W” 5.1 Preparation Open the battery compartment on the back of the watch. Insert the batteries supplied as shown in the diagram. Then close the cover. • Sit in a chair with your feet flat on the floor and place your arm on table so that the cuff will be at the same level as your heart as shown on the diagram. • Wrap the pressure cuff around the wrist with the palm facing up.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:49 Page 26 9 Care and maintenance 8 Memory function 8.1 Saving the reading • Your “Pressio W” can store data from up to 60 measurements. • Once the 60 measurements are recorded, each subsequent reading replaces the ”oldest” in the memory. 8.2 Recalling stored data (display) • To recall the memory, press “MEM” button first. Then, the average result of all stored measurements will be shown on the LCD first.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 28 10 Descriptions of errors 10.2 Errors classifications and corrections 10.1 Error numbers Numbers Conditions Causes Err 0 No pulse or detected pulse is out of range. Err 1 Cuff serious leakage or inflation too low. Err 2 Systolic cannot be measured. Err 3 Cuff pressure is too high. Err 4 Diastolic cannot be measured or is outside of range. Err 5 Deflation is too fast. Err 6 Deflation is too slow. Err 7 Systolic outsides the legal range.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 30 11 Warranty and repair conditions 11.1 Wa r r a n t y • Terraillon provide a two year warranty on the blood pressure measuring unit from the date of purchase. The correctly completed warranty card or invoice constitute evidence of the date of purchase. • Deficiencies due to material defects or manufacturing errors will be corrected free of charge within the warranty period.
54120_S_Pressio W-V10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 34 Inhalt In der Lieferung beinhaltet 36 1 Information zum Blutdruck 36 2 Technische Daten 37 3 Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! 38 8 Speicherfunktion 8.1 Messung speichern 42 8.2 Speicherdaten abrufen (Display) 42 8.3 Speicherdaten löschen 42 9 Wartung und Pflege 3.1 Bedienungsanleitung 34 43 38 3.2 Gegenanzeigen 38 4 Funktionselemente 39 4.1 Beschreibung des “Pressio W” 39 4.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 36 Mit dieser Armbanduhr zur Puls- und Blutdruckmessung verfügen Sie über ein erstklassiges System neuester Technologie, einfachster Handhabung und größter Zuverlässigkeit. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und stehen Ihnen in Serviceund Produktfragen jederzeit gerne zur Verfügung. In der Lieferung beinhaltet : 1. “Pressio W” Puls- und Blutdruckmessgerät zur Selbstmessung am Handgelenk 2. Bedienungsanleitung 3. Behälter 4.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 38 3 Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! 3.1 Bedienungsanleitung • Der “Pressio W” dient der Messung der Herzfrequenz und des Blutdrucks. Um genaue Ergebnisse zu erhalten, muss der Druckmesser direkt am Handgelenk aufgelegt werden. Verhalten Sie sich während des Messens ruhig und sprechen Sie nicht, halten Sie Ihr Gerät in Höhe des Herzens. • Falls Sie zuvor sportlich tätig waren oder gebadet haben, warten Sie ca.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 40 5 Einrichtung 6 Bedienung des “Pressio W” 5.1 Vorbereitung Öffnen Sie das auf der Unterseite des Gehäuses befindliche Batteriefach. Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Batterien wie nebenstehend gezeigt ein. Nun schließen Sie den unteren Teil. 5.2 Einstellung des Datums und der Uhrzeit • Ihr Druckmesser » Pressio W « ist ausgeschaltet. Betätigen Sie die Taste “SET” um das Datum und die Uhrzeit einzustellen. Die Monatsziffer leuchtet auf.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 42 9 Wartung und Pflege 8 Speicherfunktion 8.1 Messung speichern • Ihr “Pressio W” speichert automatisch bis zu 60 Messergebnissen. • Nachdem 60 Messergebnisse gespeichert sind, ersetzt jedes neue Ergebnis das “älteste” Speicherergebnis. 8.2 Speicherdaten abrufen (Display) • Um die zuletzt gespeicherten Ergebnisse auf Ihrem Bildschirm zu sehen, drücken Sie die Taste “MEM”. • Um alle gespeicherten Ergebnisse von Nr. 1 bis Nr.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 44 10 Fehlerbeschreibung 10.2 Beschreibung der Fehler und Lösungen 10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 46 11 Garantie- und Reparaturbedingungen 11.1 Garantie • Auf das Blutdruckmeßgerät gewährt die Terraillon ein Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. Das Verkaufsdatum ist durch die ordnungsgemäß ausgefüllte Garantiekarte oder Rechnung nachzuweisen. • Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 PRESSIO W 13:50 Page 48 GarantieKarte PRESSIO W Für Service und Reperatur bitte kontaktieren Sie Stemple/Unterschrift des Händlers Misura to re di pressione da polso Istruzioni d’uso Ansonsten wenden Sie sich bitte an den Einzelhändler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 50 Contenuto Corredo d’articoli 52 1 Informazioni sulla pressione sanguigna 52 2 Dati tecnici 53 3 Legere per favore attentamente prima dell’uso! 54 8 Funzione memoria 8.1 Memorizzazione dei valori 58 8.2 Richiamo dei dati memorizzati (display) 58 8.3 Cancellazione dei dati memorizzati 58 9 Manutenzione e pulizia 3.1 Consigli per l’uso 3.2 Controindicazioni 4 Funzioni 50 59 54 9.1 Manutenzione e pulizia 59 9.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 52 Con questo orologio per la misurazione del polso e della pressione sanguigna, disponete di un sistema della massima qualità con la tecnologia più avanzata, facile da usare ed estremamente affidabile. Vi ringraziamo per la vostra fiducia e restiamo a vostra completa disposizione per maggiori informazioni sull’assistenza e sul prodotto. Corredo d’articoli 1.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 54 3 Lege re per favore attentamente prima dell’uso! 3.1 Consigli per l’uso • Lo strumento “Pressio W” serve per misurare la frequenza cardiaca e la pressione arteriosa. Per poter ottenere valori precisi, il misuratore di pressione deve necessariamente essere posizionato direttamente sul braccio, sotto gli eventuali capi d’abbigliamento. Durante la misurazione, restate immobili e senza parlare, e tenete lo strumento obbligatoriamente all’altezza del cuore.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 56 5 Installazione 6 Utilizzo dello strumento “Pressio W” 5.1 Preparativi Aprire il vano batteria sul fondo del dispositivo. Inserire le pile fornite insieme all’apparecchio come indicato nella figura al lato. Richiudete quindi il coperchio. 5.2 Impostazione della data e dell’ora • Quando lo strumento “Pressio W” è spento, premete sul tasto “SET” per impostare la data e l’ora : il numero che indica il mese inizia a lampeggiare.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 58 9 Manutenzione e pulizia 8 Funzione memoria 8.1 Memorizzazione dei valori • Il “Pressio W” è in grado di registrare automaticamente fino a 60 rilevazioni di misure. • Quando i 60 risultati registrati in memoria sono tutti occupati, ogni nuovo risultato sostituisce quello “più vecchio” conservato in memoria. 8.2 Richiamo dei dati memorizzati (display) • Per visualizzare sullo schermo gli ultimi risultati inseriti in memoria, premete il tasto “MEM”.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 60 10 Descrizione dell’errore 10.2 Descrizione degli errori e possibili soluzioni 10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 62 11 Condizioni di garanzia e riparazione 11.1 Garanzia • Per l’apparecchio di misurazione della pressione Terraillon concede una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto. La data di acquisto deve essere dimostrata mediante la scheda di garanzia debitamente compilata o la fattura corrispondente. • Eventuali difetti derivanti da difetti di materiale o di fabbricazione verranno riparati gratuitamente nel periodo di validità della garanzia.
54120_S_Pressio W-V10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 66 Indice Elementos suministrados 68 1 Información sobre la tensión arterial 68 2 Datos técnicos 69 3 Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! 70 8 Función de memoria 8.1 Almacenamiento de la medición 74 8.2 Consultar los datos almacenados (pantalla) 74 8.3 Borrar los datos almacenados 74 9 Mantenimiento y conservación 3.1 Consejos de utilización 75 70 3.2 Contraindicaciones 70 4 Elementos funcionales 71 4.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 68 Con este reloj de pulsera para la medición del pulso y de la tensión arterial usted dispone de un sistema de primera calidad de nuestra tecnología, de manejo muy sencillo y con la fiabilidad más alta posible. Le agradecemos su confianza y estamos a su entera disposición para cualquier cuestión técnica o sobre el producto. Elementos suministrados 1. “Pressio W“ medidor de pulso y tensión arterial para la automedición en la muñeca 2. Instrucciones de uso 3.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 70 3 ¡Por favor, léalas atentamente antes del primer uso! 3.1 Consejos de utilización • El “Pressio W” sirve para medir la frecuencia cardíaca y la presión arterial. Para obtener resultados exactos, el tensiómetro tendrá necesariamente que ponerse directamente sobre el brazo, debajo de toda clase de ropa. Mientras esté efectuando la medición, manténgase inmóvil y en silencio, y tendrá que tener su aparato obligatoriamente a la altura del corazón.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 72 5 Instalación 6 Utilización del “Pressio W” 5.1 Preparación Abra el compartimento de la batería en la base del medidor. Introduzca las baterías adjuntas de la forma que se indica en la ilustración. Y vuelva a cerrar la parte inferior. 5.2 Ajuste de fecha y hora • Su tensiómetro “Pressio W” está apagado. Pulse la tecla “SET” para ajustar la fecha y hora, entonces la cifra que representa el mes empieza a parpadear.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 74 9 Mantenimiento y conservación 8 Función de memoria 8.1 Almacenamiento de la medición • Su “Pressio W” puede guardar automáticamente registros de hasta 60 resultados de mediciones. • Una vez guardados los registros de los 60 resultados de mediciones, cada nuevo resultado irá sustituyendo al “más antiguo” guardado en la memoria. 8.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 76 10 Descripción de fallos 10.2 Descripción de los errores y soluciones 10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 78 11 Condiciones de garantía y reparación 11.1 Garantía • La empresa Terraillon garantiza el aparato de medición de tensión arterial por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se certificará por medio de la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada o por medio de una factura de compra. • Los fallos causados por defectos de material o fabricación se subsanarán sin cargo dentro del periodo de garantía.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 PRESSIO W 13:50 Page 80 Carta de garantía PRESSIO W Para el servicio post venta, contacte : Direccíon/Sello/Vendedor Po l s b l o e d d ru k m eter G e b ru i k s a a nw i j z i n g Contacte el punto de venta para más información.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 82 Inhoud Meegeleverde elementen 84 1 Informatie over de bloeddruk 84 2 Technische gegevens 85 3 Voor gebruik zorgvuldig lezen s.v.p.! 86 8 Geheugen 8.1 Meting opslaan 90 8.2 Opgeslagen gegevens bekijken 90 8.3 Opgeslagen gegevens wissen 90 9 Onderhoud en verzorging 3.1 Gebruikstips 3.2 Tegenindicaties 4 Functionele onderdelen 82 91 86 9.1 Onderhoud en verzorging 91 9.2 Nieuwe manchetten 91 10 Beschrijving van fouten 92 86 87 4.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 84 Met dit polshorloge voor pols- en bloeddrukmeting beschikt u over een eersteklas systeem met de nieuwste technologie dat zeer gemakkelijk te gebruiken is en uiterst betrouwbaar is. Wij danken u voor uw aankoop en zullen u graag van dienst zijn als u vragen heeft over het product of onderhoud wilt laten uitvoeren. Meegeleverde elementen 1 .“Pressio W“-apparaat voor het zelf meten van pols en bloeddruk aan het handgewricht 2. Handleiding 3. Opbergdoos 4.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 86 3 Voor gebruik zorgvuldig lezen s.v.p.! 3.1 Gebruikstips • De “Pressio W” dient om de hartslag en arteriële bloeddruk te meten. Voor exacte resultaten dient de bloeddrukmeter op de arm zelf te worden geplaatst, onder alle kledij. Blijf onbeweeglijk en stil tijdens het meten en houd uw apparaat steeds ter hoogte van uw hart. • Wacht, na het sporten of baden, 30 minuten alvorens uw metingen te doen.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 88 5 Installatie 6 De “Pressio W” gebruiken 5.1 Voorbereiding Open het batterijvakje aan de onderkant van het meetapparaat. Leg de meegeleverde batterijen in het vakje zoals hiernaast is aangegeven. Sluit vervolgens de sokkel. • Ga op een stoel zitten en zet uw voeten plat op de grond. Plaats uw armen op een tafel zodat de pols zich op dezelfde hoogte als het hart bevindt, zoals hiernaast geïllustreerd.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 90 9 Onderhoud en verzorging 8 Geheugen 8.1 Meting opslaan • Uw “Pressio W” kan automatisch tot 60 meetresultaten registreren. • Eens hij 60 meetresultaten heeft opgeslagen, vervangt elk nieuw resultaat het “oudst” bewaarde in het geheugen. 8.2 Opgeslagen gegevens bekijken • Om de laatst opgeslagen resultaten op uw scherm weer te geven, drukt u op “MEM”. • Voor de historiek van uw registraties, van nr. 1 tot nr. 60, blijft u op “MEM” drukken. 9.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 92 10 Beschrijving van fouten 10.
54120_S_Pressio W-V10.qxd 6/09/05 13:50 Page 94 11 Garantie- en reparatiebepalingen 11.1 Garantie • Terraillon geeft op de bloeddrukmeter twe jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Als aankoopdatum geldt de datum op de rekening of op de volledig ingevulde garantiekaart. PRESSIO W Garantie kaart • Binnen de garantieperiode worden gebreken ten gevolge van fabrieks- of materiaalfouten kosteloos hersteld. Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serie nummer . . . . . . . . . .
54120_S_Pressio W-V10.qxd PRESSIO W 6/09/05 13:50 Page 96 Garantie kaart Voor service neem contact op met Adres/Stempel dealer Indien geen stemple staat, neem dan contact op met uw dealer voor verdere info rmatie.