MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL TPRO5100 www.terraillon.
FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III Cher Client, Vous venez d’acquérir ce produit et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage. Afin d’en obtenir pleine satisfaction, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation.
FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III DESCRIPTION DU PRODUIT • Appareil médical de Classe I (Directive CE 93/42 EEC) • Conforme à la classification OIML de Classe III • Conforme à la classification Instruments de Pesée Non Automatiques de Classe III (Directive CE 90/384 EEC) • Fonction pesée • Indicateur de niveau et pieds réglables • Mise en marche : ON/OFF • Capacité : 220 kg • Graduation : 100 g • Alimentation : pile 1.
FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III REGLAGE DU NIVEAU DE LA BALANCE • Il est nécessaire de régler le niveau de la balance avant la première utilisation ou si elle a été déplacée dans un autre endroit. 1. Ne pas monter sur la balance et/ou délester le plateau de tout poids. 2. Placer la balance sur une surface ferme et plane. Agir sur les pieds réglables pour ajuster le niveau de la balance jusqu’à ce que la bulle contenue dans l’indicateur de niveau apparaisse au centre du cercle gravé.
FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III FONCTIONNEMENT Mode pesée 1. A ppuyer sur le bouton ( /OFF) pour mettre la balance sous tension. Après deux écrans de contrôle, le chiffre 0 défile sur l’écran (Ecran 3), puis l’affichage se stabilise sur « 0.0kg » (Ecran 4). WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Ecran 1 CM WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD % CM % Kg lb Kg lb Ecran 2 Ecran 3 Ecran 4 2. Attendre que l’écran affiche «0.0» pour monter sur l’appareil.
FR BALANCE ELECTRONIQUE MEDICALE CLASSE III PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles soient collectées et recyclées. Ne mélanger pas différents types de piles. Ne mélanger pas les piles usagées avec les piles neuves. En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. GARANTIE Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication.
EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE CLASSE III Dear Customer, Thank you for purchasing this product. We hope you will find it satisfactory. Please read these instructions carefully to take full advantage of your product. READ BEFORE USE The Electronic Medical Scale is designed and manufactured in a facility certified in the following Management Systems: ISO 9001 Quality, ISO14001 Environment and OHSAS18001 Health and Safety.
EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE CLASSE III PRODUCT SPECIFICATION • Class I medical device (EC Directive 93/42 EEC). • Class III OIML compliant. • Class III Non-Automatic Weighing Instruments (EC Directive 90/384 EEC) compliant. • Weighing function. • Level indicator and adjustable feet. • On/off function • Capacity: 180 kg. • Graduation: 100 g. • Operates through 1.5 V X 6 (AA/ LR6) or with AC 9V [500 mA] adaptor (included).
EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE CLASSE III SETTING THE BALANCE • Before you use the scale for the first time or when the scale has been moved to another place, the balance of the scale must be set. 1. Do not step on the scale or/and remove all weight from the platform. 2. Place the scale on a hard and flat surface, use the adjustable feet to adjust the balance until the bubble inside the level indicator is centrally located in the circle. 3 ✗ PRODUCT USAGE INITIALISATION 1.
EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE CLASSE III OPERATION Weighing only operation 1. Press the button ( /OFF) to power up the scale The number 0 scrolls on the screen, then the display settles on “0.0”. WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Screen 1 CM WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD % CM % Kg lb Kg lb Screen 2 Screen 3 Screen 4 2. Wait until screen displays “0.0” before stepping on the scale. Then, stand still while your weight is being computed. The screen will display your weight automatically. 3.
EN ELECTRONIC MEDICAL SCALE CLASSE III PROTECT THE ENVIRONMENT Dispose of used batteries in a designed container so that they can be collected and recycled. Do not mix different types of batteries. Do not mix new and used batteries. After life, dispose of this product at a designated waste recycling point. GUARANTEE This product is guaranteed against defects in materials or manufacturing.
ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este producto. Esperamos que haga un excelente uso de él. Para garantizarle una plena satisfacción, le aconsejamos que lea atentamente estas instrucciones de uso.
ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • Producto sanitario de clase I (Directiva 93 / 42 / CEE del Consejo). • Conforme a la clasificación OIML de clase III. • Conforme a la clasificación de instrumentos de pesaje de funcionamiento no automático de clase III (Directiva 90 / 384 / CEE del Consejo).
ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III AJUSTE DEL NIVEL DE LA BÁSCULA • El nivel de la báscula deberá regularse antes de su primer uso o si se ha cambiado de sitio. 1. No se suba a la báscula ni elimine el peso de la placa. 2. Coloque la báscula sobre una superficie firme y plana. Ajuste las patas regulables para nivelar la báscula hasta que la burbuja del indicador de nivel se encuentre en el centro del círculo grabado. 3 ✗ USO DEL PRODUCTO INICIALIZACIÓN 1.
FR ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III FUNCIONAMIENTO Modo de pesaje 1. Pulse el botón ( /OFF) para conectar la báscula. Aparecerá la cifra 0 en la pantalla y después quedará fijo el mensaje «0.0kg». WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD Pantalla 1 CM WEIGHT HEIGHT BMI >0< NET STA HOLD % CM % Kg lb Kg lb Pantalla 2 Pantalla 3 Pantalla 4 2. Suba a la báscula mientras cuando aparezca el mensaje «0.0» y no se mueva mientras calcula su peso. El peso se muestra automáticamente: 3.
ES BÁSCULA ELECTRÓNICA PARA USO MÉDICO CLASSE III PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deposite las pilas gastadas en los contenedores específicos, para que se puedan reciclar. No utilice diferentes tipos de pilas. No mezcle las pilas usadas con pilas nuevas. Cuando se agote la vida útil del aparato, deposítelo en un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. GARANTÍA Este producto está garantizado frente a los defectos de materiales y de fabricación.
Terraillon SAS France & Headquarters 1 rue Ernest Gouin 78290 Croissy sur Seine Service consommateurs : 0 826 88 1789 serviceconsommateurs@terraillon.fr Service Après Vente : Terraillon chez MGF logistique ZI d’Epluches - Rue des Préaux 95310 St-Ouen l’Aumône Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44(0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk Terraillon Deutschland GmbH sales@terraillon.co.