RW 104.book Seite 1 Montag, 14.
RW 104.book Seite 2 Montag, 14.
RW 104.book Seite 3 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité...................................................................... 5 2. Éléments livrés.................................................................................. 8 3. Alimentation en courant................................................................... 8 4. Installation de l'appareil ................................................................... 9 5. Aperçu de l'appareil........................
RW 104.book Seite 4 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE CONFIANCE ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau radio-réveil Terris et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne.
RW 104.book Seite 5 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme L’appareil est conçu pour se réveiller avec la sonnerie d’alarme ou la radio ainsi que pour écouter des émissions de radio. L'appareil est réservé à un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales. Avertissements Les avertissements suivants figurent dans ce mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
RW 104.book Seite 6 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 • • • • • • Veillez à ce que les fentes d’aération soient toujours dégagées. Elles ne doivent pas être obstruées par des objets (par ex. journaux, coussins ou couvertures). Les flammes nues, par ex. des bougies, ne peuvent pas se trouver à proximité de l’appareil. Posez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil. Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
RW 104.book Seite 7 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 • • Attention ! Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l’appareil avant de le remettre en service. N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le cordon d'alimentation présente des dégâts apparents. Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente.
RW 104.book Seite 8 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 2. • • 3. ÉLÉMENTS LIVRÉS 1 radio-réveil 1 mode d’emploi ALIMENTATION EN COURANT Insertion des piles Les piles de secours veillent à ce que l’heure et les heures d’alarme réglées soient conservées en cas de panne de courant temporaire. Vous avez besoin de deux piles de 1,5 V (type LR03 / AAA) disponibles dans le commerce spécialisé. 1. Enlevez le couvercle du logement des piles situé sur la face inférieure du radio-réveil. 2.
RW 104.book Seite 9 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 4. INSTALLATION DE L'APPAREIL DANGER ! Protégez l’appareil contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau : le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l'humidité de l'air est élevée (par ex. une salle de bain). • Posez votre radio-réveil sur une surface stable et plane.
RW 104.book Seite 10 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 8. TIME/DISPLAY 9. POWER Maintenir la touche enfoncée pour régler l’heure avec HOUR et MIN. Permet de commuter l’affichage entre l’heure et la fréquence radio. Permet d’allumer ou d’éteindre la radio. Désactiver la sonnerie d’alarme et allumer simultanément la radio. Côté gauche OFF BUZZER RADIO VOLUME 10. AL 1 11. VOLUME 12. TUNING 13. AL 2 10 Français Côté droit 10 13 11 12 OFF BUZZER OFF BUZZER RADIO L’alarme 1 est coupée.
RW 104.book Seite 11 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Face avant Face arrière 14 15 18 17 16 21 20 19 14. AM S’allume lorsqu’une fréquence AM (ondes moyennes) s’affiche. 15. FM S’allume lorsqu’une fréquence FM (OUC) s’affiche. 16. AL 2 S’allume lorsque l’heure d’alarme 2 est activée. clignote lorsque l’alarme 2 retentit ou a été interrompue à l’aide de la touche SNOOZE. 17. Écran pour l’affichage de l’heure ou de la fréquence radio 18. AL 1 S’allume lorsque l’heure d’alarme 1 est activée.
RW 104.book Seite 12 Sonntag, 27. Juni 2010 11:14 23 REMARQUE : si vous maintenez la touche HOUR ou MIN. enfoncée, les heures ou les minutes défilent plus vite. 2. Relâchez la touche TIME/DISPLAY lorsque vous avez terminé. Affichage de l’heure L’heure est presque toujours affichée. • Lorsque la radio est allumée, vous pouvez commuter entre l’affichage de la fréquence radio et celui de l’heure à l’aide de la touche TIME/DISPLAY. 6.
RW 104.book Seite 13 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 • Pour une réception optimale, essayez de positionner le câble antenne de différentes manières. 6.3 RÉVEIL Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes pour votre radio-réveil auxquelles vous pouvez vous réveiller soit avec une sonnerie d’alarme, soit avec la radio. Réglages des heures d’alarme Heure d’alarme 1 1.
RW 104.book Seite 14 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 En bas à gauche de l’écran, le point AL 1 s’allume lorsque le réveil est activé pour l’heure d’alarme (sonnerie d’alarme ou radio). Le point AL 1 clignote lorsque l’alarme 1 retentit. Heure d’alarme 2 OFF BUZZER RADIO Sur le côté droit de l’appareil se trouve l’interrupteur à coulisse AL 2 avec lequel vous effectuez le réglage de l’heure d’alarme 2. L’affichage pour AL 2 se situe en bas à droite de l’écran.
RW 104.book Seite 15 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 - Chaque pression sur la touche MIN. permet de réduire d’une minute la durée de coupure. REMARQUE : si vous maintenez la touche MIN. enfoncée, les minutes sont décrémentées plus rapidement. 2. Relâchez la touche SLEEP lorsque vous avez réglé la durée de coupure souhaitée. Si la radio était coupée auparavant, elle s’allume à présent automatiquement. À l’expiration de la durée de coupure, la radio est coupée automatiquement.
RW 104.book Seite 16 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 6.6 GRADATEUR DE LUMIÈRE AUTOMATIQUE L’appareil se règle automatiquement sur la luminosité ambiante et modifie l’intensité lumineuse de l’écran ... - ... en le rendant plus clair lorsque la luminosité ambiante augmente et - ... en le rendant plus foncé lorsque la luminosité ambiante diminue. 7. DÉPANNAGE Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle.
RW 104.book Seite 17 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 8. NETTOYAGE Si nécessaire, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Les solvants, l'alcool à brûler, les dilutions, etc. ne doivent pas être employés car ils risquent de détériorer la surface de l'appareil. 9. REMARQUES RELATIVES À LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, nous déclarons que le produit satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive basse tension 2006/ 95/CE.
RW 104.book Seite 18 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz Classe de protection : II Puissance absorbée maximale : en veille : max. 5 W max. 2 W Piles : 2 piles de 1,5 V, type LR03 / AAA (uniquement comme piles de secours) Fréquences radio FM 87.5 – 108 MHz AM 520 – 1 610 kHz Généralités Dimensions : 175 x 91 x 87 (l x p x h) Environnement : Fonctionnement : 5°C – 35°C Poids : env. 0,6 kg Réf.
RW 104.book Seite 19 Montag, 14.
RW 104.book Seite 20 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 12. CONDITIONS DE GARANTIE Le produit que vous avez acquis a été fabriqué avec le plus grand soin et sa production a fait l'objet d'un contrôle permanent. La garantie est de 3 ans et prend cours à la date de l'achat. 1. Si l'appareil devait tomber en panne malgré le soin apporté à sa fabrication, veuillez dans ce cas contacter le service après-vente. 2.
RW 104.book Seite 21 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 13. CARTE DE GARANTIE VEUILLEZ DÉCOUPER CETTE CARTE ET LA JOINDRE À L'APPAREIL Appareil : RW 104 Description du problème : Vendu par la filiale ALDI : Acheteur : Nom : Rue : Code postal/localité : No. de téléphone précédé du préfixe : Signature de l'acheteur : Globaltronics Product Service c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: Fax: Email: 03 707 14 49 03 605 50 43 gt-support@teknihall.
RW 104.book Seite 22 Montag, 14.
RW 104.book Seite 23 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Inhoud 1. Veiligheidsinstructies..................................................................... 25 2. Levering ........................................................................................... 28 3. Voeding............................................................................................ 28 4. Opstellen van het toestel ............................................................... 29 5. Overzicht.........................
RW 104.book Seite 24 Sonntag, 27. Juni 2010 11:15 23 HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN! Wij feliciteren u met uw nieuwe Terris-radiowekker en zijn ervan overtuigd dat u met dit moderne toestel tevreden zult zijn.
RW 104.book Seite 25 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Correct gebruik Het toestel is bedoeld voor wekken via een alarm of de radio en voor het weergeven van radio-uitzendingen. Het toestel is bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commerciële doeleinden geschikt. Waarschuwingen U vindt de volgende waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing: GEVAAR! Hoog risico: Het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
RW 104.book Seite 26 Sonntag, 27. Juni 2010 11:15 23 • • • • • • De ventilatiespleten moeten steeds vrij blijven en mogen niet afgedekt worden (bijv. met kranten, kussens of dekens). Open vuur zoals brandende kaarsen mogen niet in de buurt van het toestel worden gezet. Plaats het toestel zodanig dat het niet in direct zonlicht staat. Zet het toestel rechtop op een stabiel, horizontaal oppervlak. Gebruik het toestel niet buitenshuis en niet in de buurt van wateroppervlakken zoals bijv. badkuipen.
RW 104.book Seite 27 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 • • Voorzichtig! Onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact trekken als er vreemde voorwerpen of vloeistof in het toestel komen. Voor een volgende ingebruikneming het toestel laten controleren. Gebruik het toestel niet als de behuizing of het aansluitsnoer zichtbaar beschadigd zijn. Reparaties aan het toestel mogen uitsluitend door het Service Center uitgevoerd worden.
RW 104.book Seite 28 Sonntag, 27. Juni 2010 11:16 23 2. • • 3. LEVERING 1 x Radiowekker 1 x Handleiding VOEDING Batterijen plaatsen De back-upbatterijen zorgen ervoor dat bij een tijdelijke stroomuitval de tijd en de ingestelde wektijd opgeslagen blijft. U heeft twee 1,5 V-batterijen (type LR03 / AAA) nodig, die in de vakhandel verkrijgbaar zijn. 1. Haal het batterijvakdeksel aan de onderkant van de radiowekker eraf. 2. Leg de twee 1,5 V-batterijen in het batterijvak.
RW 104.book Seite 29 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 4. OPSTELLEN VAN HET TOESTEL GEVAAR! Bescherm het toestel tegen vochtig, druppel- of spatwater: Anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het toestel is niet bedoeld voor gebruik in vertrekken met een hoge luchtvochtigheid (bijv. badkamer). • Zet uw radiowekker op een stabiele, egale ondergrond. • Stel het toestel niet aan extreme hitte, directe zonnestraling of vochtigheid bloot.
RW 104.book Seite 30 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Linkerzijde Rechterzijde OFF BUZZER RADIO VOLUME 10. AL 1 10 13 11 12 OFF BUZZER RADIO OFF alarm 1 is uitgeschakeld. BUZZER bij alarmtijd 1 klinkt een alarm. RADIO naar alarmtijd 1 met radio wekken. geluidsterkte van de radio instellen. radiofrequentie instellen. OFF alarm 2 is uitgeschakeld. BUZZER bij alarmtijd 2 klinkt een alarm. RADIO naar alarmtijd 2 met radio wekken. 11. VOLUME 12. TUNING 13. AL 2 Voorkant Achterkant 14 15 18 14. AM 15.
RW 104.book Seite 31 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 20. Sleepantenne 21. Luidsprekers Aan de onderkant (geen afbeelding): Batterijvak voor back-upbatterijen 6. BEDIENING 6.1 TIJD De radiowekker heeft een 24-uurs-indicatie. Tijd instellen 1. Houd de toets TIME/DISPLAY ingedrukt en druk gelijktijdig op de toets HOUR (voor de uren) of MIN. (voor de minuten). AANWIJZING: Als u de toetsen HOUR of MIN. ingedrukt houdt, lopen de uren of minuten automatisch door. 2.
RW 104.book Seite 32 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 - Draai de draaiknop naar beneden om de radio zachter te zetten. - Draai de draaiknop naar boven om de radio harder te zetten. AANWIJZING: De instelling van de VOLUME-regelaar beïnvloedt ook bij het wekken alleen de radioweergave, niet het volume van de alarmtoon. Zenders instellen Als u band en radiofrequentie instelt, wordt de frequentie getoond en de LED van de gekozen band (AM of FM) brandt. Ca.
RW 104.book Seite 33 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Alarmtijd 1 OFF BUZZER RADIO Met de schuifknop AL 1 aan de linkerkant van het toestel kiest u hoe u op alarmtijd 1 wilt worden gewekt: • BUZZER: met alarm • RADIO: met radio • OFF: De wekker is voor alarmtijd 1 uitgeschakeld. Linksonder in het display brandt de punt AL 1, als de wekker voor de alarmtijd is ingeschakeld (alarm of radio). De punt AL 1 knippert als alarm 1 klinkt.
RW 104.book Seite 34 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 6.4 INSLAAPTIMER Met de toets SLEEP kunt u een tijd tussen 1 minuut en 1 uur 59 minuten vastleggen waarna de radio automatisch moet worden uitgeschakeld. 1. Houd de toets SLEEP ingedrukt. Op het display wordt 59 (59 minuten) weergegeven. - Druk op de toets HOUR om de uitschakeltijd met een uur te verlengen. - Met elke toetsdruk op MIN. wordt de uitschakeltijd met een minuut verkort. AANWIJZING: Als u de toets MIN.
RW 104.book Seite 35 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 AANWIJZING: Als de korte-tijd-wekker is geactiveerd, toont 1 maal drukken op AL1 en AL 2 de resterende tijd tot inschakeling van het alarm. 6.6 AUTOMATISCHE DIMMER Het toestel stelt zich automatisch in op de hoeveelheid omgevingslicht en maakt het display ... - ... lichter als de omgevingshelderheid toeneemt en - ... donkerder als de omgevingshelderheid afneemt. 7.
RW 104.book Seite 36 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 8. REINIGING Reinig indien nodig het toestel met een zachte, droge doek. Oplosmiddelen, spiritus, verdunningsmiddelen etc. mogen niet gebruikt worden, deze kunnen het oppervlak van het toestel beschadigen. 9. AANWIJZING BIJ DE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit product in overeenstemming met de eisen en geldende voorschriften van EMV-richtlijn 2004/108/EG alsmede Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG is.
RW 104.book Seite 37 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 11. TECHNISCHE GEGEVENS Elektrische gegevens Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Beschermingsklasse: II Opgenomen vermogen maximaal: in stand-by: max. 5 W max. 2 W Batterijen: 2 x 1,5 V-batterijen, type LR03 / AAA (alleen als back-upbatterijen) Radiofrequenties FM 87.5 – 108 MHz AM 520 – 1610 kHz Algemeen Afmetingen: 175 x 91 x 87 (b x d x h) Omgevingsvoorwaarden: werking: 5°C – 35°C Gewicht: ca.
RW 104.book Seite 38 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 12. GARANTIEVOORWAARDEN Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en onder voortdurende productiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. 1. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige vervaardigingen controleprocedures eens uitvallen, dan neemt u contact op met ons Service Center. 2.
RW 104.book Seite 39 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 13. GARANTIEBEWIJS KNIP DEZE KAART UIT EN LEG HAAR BIJ HET APPARAAT Apparaat : RW104 Omschrijving van de storing : Verkocht door ALDI-filiaal : Koper : Naam : Straat : Postcode/plaats : Telefoon met kengetal : Handtekening van de koper : Globaltronics Product Service c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: Fax: Email: 03 707 14 49 03 605 50 43 gt-support@teknihall.be 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
RW 104.book Seite 40 Montag, 14.
RW 104.book Seite 41 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Inhalt 1. Sicherheitshinweise ....................................................................... 43 2. Lieferumfang ................................................................................... 46 3. Stromversorgung............................................................................ 46 4. Aufstellen des Gerätes ................................................................... 47 5. Übersicht ...................................
RW 104.book Seite 42 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Terris Radiowecker und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden.
RW 104.book Seite 43 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 1. SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Wecken durch Alarmton oder Radio und für die Wiedergabe von Radiosendungen vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. Warnhinweise Folgende Warnhinweise finden Sie in dieser Bedienungsanleitung: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
RW 104.book Seite 44 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 • • • • • • Die Lüftungsschlitze müssen stets frei bleiben und dürfen nicht (z. B. mit Zeitungen, Kissen oder Decken) bedeckt werden. Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht in die direkte Nähe des Gerätes gestellt werden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein direktes Sonnenlicht darauf fällt. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von Wasserflächen, z.
RW 104.book Seite 45 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder dem Netzkabel aufweist. Reparaturen am Gerät dürfen ausschließlich vom Service Center vorgenommen werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch unser Service Center ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Batterien • • • • • • • • • Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
RW 104.book Seite 46 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 2. • • 3. LIEFERUMFANG 1 x Radiowecker 1 x Bedienungsanleitung STROMVERSORGUNG Batterien einlegen Die Backup-Batterien sorgen dafür, dass im Falle eines vorübergehenden Stromausfalls die Uhrzeit und die eingestellten Alarmzeiten gespeichert bleiben. Sie benötigen zwei 1,5 V-Batterien (Typ LR03 / AAA), die Sie im Fachhandel erhalten. 1. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Radioweckers ab. 2.
RW 104.book Seite 47 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 4. AUFSTELLEN DES GERÄTES GEFAHR! Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt. • Stellen Sie Ihren Radiowecker auf eine stabile, ebene Oberfläche. • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
RW 104.book Seite 48 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Linke Seite Rechte Seite OFF BUZZER RADIO VOLUME 10. AL 1 10 13 11 12 OFF BUZZER RADIO OFF Alarm 1 ist ausgeschaltet. BUZZER Zur Alarmzeit 1 ertönt ein Alarmton. RADIO Zur Alarmzeit 1 mit Radio wecken. Lautstärke des Radios einstellen. Radiofrequenz einstellen. OFF Alarm 2 ist ausgeschaltet. BUZZER Zur Alarmzeit 2 ertönt ein Alarmton. RADIO Zur Alarmzeit 2 mit Radio wecken. 11. VOLUME 12. TUNING 13. AL 2 Vorderseite Rückseite 14 15 18 14.
RW 104.book Seite 49 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 20. Wurfantenne 21. Lautsprecher Auf der Unterseite (ohne Abbildung): Batteriefach für Backup-Batterien 6. BEDIENUNG 6.1 UHRZEIT Der Radiowecker hat eine 24-Stunden-Anzeige. Uhrzeit einstellen 1. Halten Sie die Taste TIME/DISPLAY gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Taste HOUR (für die Stunden) oder MIN. (für die Minuten). HINWEIS: Wenn Sie die Tasten HOUR oder MIN. gedrückt halten, laufen die Stunden oder Minuten schneller durch. 2.
RW 104.book Seite 50 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Lautstärke einstellen • Mit dem Drehregler VOLUME auf der linken Geräteseite regulieren Sie die Lautstärke. - Drehen Sie den Drehregler nach unten, um das Radio leiser zu stellen. - Drehen Sie den Drehregler nach oben, um das Radio lauter zu stellen. HINWEIS: Die Einstellung des VOLUME-Reglers beeinflusst auch beim Wecken nur die Radiowiedergabe, aber nicht die Lautstärke des Alarmtones.
RW 104.book Seite 51 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Alarmzeit 2 Zum Einstellen der Alarmzeit 2 verfahren Sie entsprechend, nur mit der Taste AL 2. Wecker ein- und ausschalten HINWEIS: Wenn Sie sich mit dem Radio wecken lassen wollen, stellen Sie vorher den Radiosender und die Lautstärke ein.
RW 104.book Seite 52 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 Um den Wecker für eine Alarmzeit ganz auszuschalten, stellen Sie den Schiebeschalter (AL 1 oder AL 2) auf OFF. Die Anzeige im Display erlischt. Schlummerfunktion • Drücken Sie die Taste SNOOZE, um das Wecken (durch Alarmton oder Radio) für ca. 9 Minuten zu unterbrechen. Während der Unterbrechung blinkt die Anzeige für die unterbrochene Alarmzeit weiter. 6.
RW 104.book Seite 53 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 6.5 KURZZEITWECKER (NAP-TIMER) Mit dem Kurzzeitwecker können Sie eine Alarmzeit zwischen 1 und 90 Minuten festlegen. Der Kurzzeitwecker weckt immer mit Alarmton und kann auch benutzt werden, während das Radio eingeschaltet ist. 1. Halten Sie gleichzeitig die Tasten AL 1 und AL 2 gedrückt, um den Kurzzeitwecker zu aktivieren. In der Anzeige erscheint 30 oder die zuletzt eingestellte Alarmzeit in Minuten.
RW 104.book Seite 54 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 7. PROBLEMLÖSUNGEN Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an unser Service Center. Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen Keine Funktion.
RW 104.book Seite 55 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 10. ENTSORGEN Die Verpackung bewahren Sie nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie sie bitte umweltgerecht. Das Gerät muss – gemäß der Entsorgungsrichtlinie 2002/96/EG – einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer Wiederverwertung zugeführt werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Entsorgungsstelle. Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
RW 104.book Seite 56 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 12. GARANTIEBEDINGUNGEN Das von Ihnen gekaufte Produkt wurde mit größter Sorgfalt und unter laufender Produktionsüberwachung gefertigt. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. 1. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellung und Kontrollverfahren einmal ausfallen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service-Center auf. 2. Wenden Sie sich bei allen Anfragen und Bestellungen von Ersatzteilen telefonisch an unser Service-Center. 3.
RW 104.book Seite 57 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17 13. GARANTIESCHEIN SCHNEIDEN SIE DIESE KARTE AUS UND LEGEN SIE DIESE ZUM GERÄT Gerät : RW 104 Beschreibung der Störung: Verkauft durch ALDI-Filiale: Käufer: Name: Straße: Postleitzahl/Ort: Telefon mit Vorwahl: Unterschrift des Käufers: Globaltronics Product Service c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: Fax: Email: 03 707 14 49 03 605 50 43 gt-support@teknihall.be 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
RW 104.book Seite 58 Montag, 14.
RW 104.book Seite 59 Montag, 14.
RW 104.book Seite 60 Montag, 14.