Testboy® 90 Version 1.
Testboy® 90 Bedienungsanleitung 3 Testboy® 90 Operating instructions 13 Testboy® 90 Mode d’emploi 23 Testboy® 90 Istruzioni per l’uso 33 Testboy® 90 Instrucciones de empleo 43 Testboy® 90 lnstruções de serviço 55 Testboy® 90 Gebruiksaanwijzing 66 Testboy® 90 Käyttöohje 77
Hinweise Hinweise DEUTSCH Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
Hinweise Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
Hinweise 3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen) 4 5 Erden und kurzschließen Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken DEUTSCH Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen.
Hinweise Haftungsausschluss Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus | dem Nichtbeachten der Anleitung, | von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder | von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen | Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
Hinweise Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln.
Hinweise 3 Jahre Garantie Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 3 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bedienung Bedienung DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy® 90 entschieden haben. Der Testboy® 90 ist ein Gas-Lecksuchgerät für brennbare natürliche Gase wie Erdgas und Propangas. | Optische und Akustische Warnung | Betriebsbereit in <60 Sekunden | Automatische Abschaltung | Wartungsfreier Sensor mit einer Lebensdauer von ca.
Bedienung Drücken Sie die Power-Taste (1) für ca. 2 Sekunden in einer neutralen Umgebung um das Gerät einzuschalten. Wenn die grüne LED dauerhaft leuchtet ist das Gerät betriebsbereit. Dies dauert weniger als 1 Minute. Nach ca. 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab. Eine einwandfreie Messung ist nur im Temperaturbereich von 15°C bis 40°C und unter 90% Luftfeuchtigkeit sichergestellt. 3 1 Durch erneutes drücken der PowerTaste schaltet sich das Gerät ab.
Bedienung Schalten Sie den Testboy® 90 ein und warten bis er betriebsbereit ist. Halten Sie ein Gasfeuerzeug in die Nähe des Sensors (3), lassen Sie Gas aus dem Feuerzeug ausströmen, ohne dass eine Flamme am Feuerzeug brennt, die gelbe und die rote LED blinken und der Warnton ertönt. Sollte dies nicht der Fall sein, sind die Batterien leer oder ein Defekt liegt vor. Gerät gegen Wiederverwendung sichern! Finden eines Lecks Schalten Sie den Testboy® 90 ein und warten bis er betriebsbereit ist.
Bedienung Reinigung und Wartung ● Wartungsfrei bis auf Batteriewechsel. ● Die Lebensdauer des Sensors ist auf 5 Jahre begrenzt. ● Gehäuse mit einem feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel reinigen. Keine Schleif-, Scheuer- oder Lösemittel verwenden. ● Den Sensor nicht reinigen und von Fremdkörpern freihalten. Technische Daten 12 Betriebsbereitschaft < 1 Minute Automatische Abschaltung Nach ca.
Notes Notes Safety notes WARNING An additional source of danger is posed my mechanical parts which can cause severe personal injury. ENGLISH Objects can also be damaged (e.g., the instrument itself can be damaged). WARNING An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument. WARNING Never point the laser beam directly or indirectly (on reflective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes.
Notes General safety notes WARNING Unauthorized changes or modifications of the instrument are forbidden – such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to operate the instrument safely, you must always observe the safety instructions, warnings and the information in the "Proper and Intended Use" Chapter.
Notes Please observe the following five safety rules: 1 Disconnect. 2 Ensure that the instrument cannot be turned back on again. 3 Ensure isolation from the main supply voltage (check that there is no voltage on both poles). Earth and short-circuit. Cover neighbouring parts that are under live electrical load. Proper and intended use This instrument is intended for use in applications described in the operation manual only.
Notes Disclaimer and exclusion of liability The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We assume no liability for any resulting damage! Testboy is not responsible for damage resulting from: | failure to observe the instructions, | changes in the product that have not been approved by Testboy, | the use of replacement parts that have not been approved or manufactured by Testboy, | the use of alcohol, drugs or medication.
Notes Disposal The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electronics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of electrical and electronics equipment are obliged to take back and recycle any electrical devices sold after this date for no charge. After that date, electrical de-vices must not be disposed of through the "normal" waste disposal channels. Electrical devices must be disposed of and recycled separately.
Notes 3 year warranty Testboy instruments are subject to strict quality control standards. The instrument is covered by a warranty for a period of 3 years against malfunctions during the course of your daily work (valid only with invoice). We will repair production or material defects free of charge upon return if these have not been caused by misuse or abuse and if the instrument has not been opened. Damage resulting from a fall or improper handling is excluded from the warranty.
Operation Operation Thank you for purchasing the Testboy® 90. The Testboy® 90 is a gas leak detector for flammable natural gases such as natural gas and propane. | Automatic switch-off | Maintenance-free sensor with a service life of approx.
Operation To switch the instrument on, press the Power button (1) for approx. 2 seconds in a neutral environment Once the green LED is permanently lit, the instrument is ready for operation. This takes less than 1 minute. 3 After approx. 3 minutes, the instrument switches off automatically. Flawless measurement can only be guaranteed at conditions within the 15 °C to 40 °C temperature range and below 90 % humidity. Press the Power button again to switch off the instrument.
Operation Functional test Switch on the Testboy® 90 and wait until it is ready for operation. Hold a gas lighter close to the sensor (3), let gas escape out of the lighter without a flame burning. The yellow and red LEDs flash and the warning sound beeps. If this does not happen, the batteries are empty or there is some kind of defect. Secure the instrument against accidental re-use. Switch on the Testboy® 90 and wait until it is ready for operation.
Operation Cleaning and maintenance ● Maintenance-free except for changing the batteries. ● The service life of the sensor is limited to 5 years. ● Clean the housing with a damp cloth and without using any detergent. Do not use any abrasive or scouring agents, or solvents. ● Do not clean the sensor, keep free of foreign bodies. Technical data 22 Operational readiness < 1 minute Automatic switch-off After approx. 3 minutes Humidity < 90 % Operating temperature 15 °C to 40 °C Power supply 2 x 1.
Remarques Remarques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes. Même la mise en danger des objets (par ex. endommagement de l'appareil) existe. AVERTISSEMENT FRANÇAIS Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en danger le fonctionnement d'objets (p.ex. dommages à l'appareil).
Remarques Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation conforme ».
Remarques Veuillez respecter les cinq règles de sécurité : 1 Déconnexion 2 Protection contre la remise sous tension 3 Vérifier l'absence de tension (l'absence de tension doit être constatée sur 2 pôles) 4 5 Mise à la terre et mise en court-circuit Couvrir les pièces voisines sous tension Utilisation conforme Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlevez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée.
Remarques Exclusion de responsabilité En cas de dommages causés par le non-respect du mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé ! Nous n'assumons aucune garantie pour les conséquences qui en résultent ! Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : | du non-respect du mode d'emploi, | de modifications du produit non autorisées par Testboy ou | de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Testboy | de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Remarques Mise au rebut Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie. FRANÇAIS La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le recyclage des déchets électriques et électroniques. Depuis le 13/8/2005, les fabricants d’appareils électriques et électroniques sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques achetés après cette date et de les recycler.
Remarques Garantie de 3 ans Les appareils Testboy sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient survenir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une garantie de 3 ans (uniquement valable sur présentation de la facture). Nous éliminons gratuitement tout défaut de fabrication et de matériau si vous nous renvoyez l'appareil non ouvert et sans que ce dernier n'ait subi d'intervention par une tierce partie.
Utilisation Utilisation Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy® 90. Le Testboy® 90 est un détecteur de fuites convenant pour les gaz naturels inflammables, tels que le gaz naturel et le propane. | Avertissements optique et acoustique | Prêt à fonctionner en moins de 60 secondes FRANÇAIS | Arrêt automatique | Capteur ne nécessitant aucun entretien, d'une durée de vie d'env.
Utilisation Appuyez sur la touche Power (1) pendant env. 2 secondes dans un environnement neutre pour démarrer l'appareil. L'appareil est prêt lorsque la LED verte reste allumée. Ceci prend moins de 1 minute. L'appareil s'éteint automatiquement après env. 3 minutes. Des mesures correctes ne peuvent être garantie que dans une plage de température allant de 15 à 40 °C, avec une humidité de l'air inférieure à 90 %. Appuyez à nouveau sur la touche Power pour éteindre l'appareil.
Utilisation Test de fonctionnement Démarrez le Testboy® 90 et attendez que celui-ci soit prêt. Placez un briquet à gaz à proximité du capteur (3) et laissez s'échapper du gaz du briquet sans qu'une flamme soit allumée. Les LED jaune et rouge clignotent et le signal sonore retentit. Si ce n'est pas le cas, les piles sont vides ou l'appareil est défectueux. Verrouillez l'appareil afin d'empêcher toute utilisation ! Recherche de fuites Approchez le capteur (3) du lieu présumé de la fuite.
Utilisation Nettoyage et entretien ● L'appareil ne nécessite aucun entretien en dehors du remplacement des piles. ● La durée de vie du capteur est limitée à 5 ans. ● Nettoyez le boîtier au moyen d'un chiffon humide, sans utiliser de produit de nettoyage. N'utilisez jamais de produits abrasifs, de produits à récurer ou de solvants. ● Ne nettoyez pas le capteur. Tenez-le à l'écart des corps étrangers. Données techniques 32 Prêt à fonctionner < 1 minute Arrêt automatique Après env.
Avvertenze Avvertenze Norme di sicurezza AVVERTENZA Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi. Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esempio all’apparecchio). AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
Avvertenze Norme di sicurezza generali AVVERTENZA Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attenersi alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo "Campo di applicazione".
Avvertenze Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di seguito: 1 2 3 Disinserimento Protezione contro la riaccensione Controllo dell’assenza di tensione (solo su sistemi bipolari) 4 5 Messa a terra e cortocircuitazione Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione Campo di applicazione Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l'uso.
Avvertenze Esclusione di responsabilità La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indiretti da ciò risultanti! Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati | dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni per l’uso | da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure | dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy | dall’influsso di alcool,
Avvertenze Smaltimento Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di raccolta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita. La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A partire dal 13.8.2005 i costruttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e riciclare gli apparecchi elettronici acquistati dopo la suddetta data.
Avvertenze 3 anni di garanzia Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 3 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gratuito a condizione però che l’apparecchio ci venga restituito non aperto e senza manomissioni da parte di terzi.
Uso Uso Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro apparecchio Testboy® 90. L'apparecchio Testboy® 90 è un cercafughe di gas naturali infiammabili come metano e propano.
Uso Premere per più di 2 secondi il tasto Power (1) in un ambiente neutrale per accendere l'apparecchio. Quando il LED verde si accende, significa che l'apparecchio è operativo. Durata: meno di 1 minuto. 3 Dopo circa 3 minuti l'apparecchio di spegne automaticamente. Un rilevamento corretto è garantito esclusivamente in un range di temperatura compreso tra 15 °C e 40 °C e con un tasso di umidità inferiore al 90 %. 1 Premendo nuovamente il tasto Power, l'apparecchio si spegne.
Uso Test di funzionamento Accendere il cercafughe Testboy® 90 e attendere sino a quando è.operativo Tenere un accendino a gas nelle vicinanze del sensore (3) e lasciar fuoriuscire il gas dall'accendino senza provocare alcuna fiamma: i LED giallo e rosso lampeggiano e viene emesso un segnale acustico. In caso contrario, le batterie sono consumate oppure l'apparecchio è difettoso.
Uso Pulizia e manutenzione ● L'apparecchio non richiede alcuna manutenzione (a parte la sostituzione delle batterie). ● La durata del sensore è limitata a 5 anni. ● Pulire il corpo dell'apparecchio con un panno umido senza usare alcun detergente. Evitare l'uso di prodotti aggressivi, abrasivi o solventi. ● Non pulire il sensore e tenerlo libero da corpi estranei.
Indicaciones Indicaciones Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas. También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato) ADVERTENCIA La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así como perjudicar el funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en el aparato).
Indicaciones Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de seguridad, advertencias y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
Indicaciones Siga estrictamente las disposiciones de manejo: 1 Desconectar 2 Proteger para evitar el encendido accidental 3 Asegurarse de que el aparato está libre de tensión (el estado libre de tensión debe determinarse en los 2 polos) 4 Conectar a tierra la instalación y cortocircuitar 5 Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el manual de operación.
Indicaciones Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Testboy GmbH, Alemania.
Indicaciones Exención de responsabilidad En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba mencionado.
Indicaciones Eliminación Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos. La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos eléctricos usados.
Indicaciones ESPAÑOL pilas/baterías.
Indicaciones 3 años de garantía Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 3 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra). Repararemos gratuitamente los fallos de fabricación o de material, siempre que el aparato se envíe a nuestra fábrica sin que haya sido manipulado o abierto por terceras personas.
Manejo Manejo Muchas gracias por elegir el Testboy® 90. El Testboy® 90 es un detector de fugas de gas para gases naturales inflamables como gas natural y gas propano. | Aviso óptico y acústico | Listo para el servicio en <60 segundos ESPAÑOL | Desconexión automática | Sensor libre de mantenimiento con una vida útil de aprox.
Manejo Pulse el botón Power (1) durante aprox. 2 segundos en un entorno neutral para conectar el instrumento. Cuando el LED verde brille de forma continua, el instrumento estará preparado para funcionar. Esto dura menos de 1 minuto. Transcurridos aprox. 3 minutos, el instrumento se desconecta automáticamente. Solo puede garantizarse una medición correcta dentro de un rango de temperatura de 15 °C a 40 °C y con una humedad del aire por debajo de 90 %.
Manejo Prueba de funcionamiento Conecte el Testboy® 90 y espere hasta que esté listo para el servicio. Coloque un mechero de gas cerca del sensor (3) y deje salir gas del mechero sin que arda la llama, los LED amarillo y rojo parpadearán y sonará el tono de aviso. Si no fuera así, las pilas están vacías o el instrumento es defectuoso. ¡Asegurar el instrumento para evitar su reutilización! Encontrar una fuga Conecte el Testboy® 90 y espere hasta que esté listo para el servicio.
Manejo Limpieza y mantenimiento ● Sin necesidad de mantenimiento hasta el cambio de pilas. ● La vida útil del sensor está limitada a 5 años. ● Limpiar la carcasa con un paño húmedo sin productos de limpieza. No utilizar productos de limpieza, de lijado ni disolventes. ● No limpiar el sensor y mantenerlo limpio de cuerpos extraños. Datos técnicos 54 Listo para el servicio < 1 minuto Desconexión automática Tras aprox.
Indicações Indicações de segurança AVISO Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões graves ao pessoal. Também existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento). AVISO Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como comprometer o funcionamento de objectos (p. ex., danos do equipamento). AVISO Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras.
Indicações Indicações gerais de segurança AVISO Por motivos de segurança e de homologação (CE), não são permitidas modificações construtivas e/ou alterações arbitrárias do equipamento. A fim de garantir uma operação segura com o equipamento, há que cumprir as indicações de segurança, advertências e o capítulo "Utilização adequada".
Tenha em consideração as cinco regras de segurança: 1 Desligar da corrente 2 Proteger contra nova ligação 3 4 Verificar a ausência de tensão (em dois pólos) Ligar à terra e em curto-circuito 5 Isolar peças adjacentes que estejam sob tensão Utilização adequada O equipamento é concebido apenas para as aplicações descritas nas instruções de serviço. Qualquer outra utilização é proibida e pode causar acidentes ou destruição do equipamento.
Indicações Exoneração de responsabilidade Em caso de danos provocados pela inobservância das instruções de serviço, a pretensão à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes daí resultantes! Testboy não se responsabiliza por danos que resultem | de inobservância das instruções | de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou | da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela Testboy | do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Indicações Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica. A directiva REEE (2002/96/CE) regulamenta a devolução e a reciclagem de equipamentos electrónicos usados. Os fabricantes de aparelhos eléctricos e electrónicos são obrigados, desde 13.8.2005, a receber e reciclar gratuitamente equipamentos dessa natureza vendidos a partir dessa data.
Indicações baterias e acumuladores! 60 Testboy® 90
Indicações O equipamento da Testboy é submetido a um rigoroso controlo de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de funcionamento durante a utilização prática diária, prestamos uma garantia de 3 anos (apenas válida mediante apresentação da factura). Eliminamos gratuitamente erros de fabrico ou de material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito a intervenções de terceiros e nos seja enviado intacto. Estão excluídos da garantia danos devido a queda ou a manuseamento errado.
Manuseamento Manuseamento Muito obrigado pela aquisição do Testboy® 90. O Testboy® 90 é um aparelho para a deteção de fugas de gás natural inflamável como, por exemplo, gás natural e gás propano. | Advertência ótica e acústica | Operacional em <60 segundos | Desativação automática | Sensor isento de manutenção com uma vida útil de aprox.
Premir o botão Power (1) durante aprox. 2 segundos num ambiente neutro, para ligar o aparelho. O aparelho está operacional, assim que o LED verde brilhar continuamente. Este processo demora menos de 1 minuto. O aparelho desliga automaticamente após aprox. 3 minutos. Uma medição correta só é assegurada na gama de temperatura de 15 °C até 40 °C e com uma humidade no ar inferior a 90 %. O aparelho é desligado se premir novamente o botão Power.
Manuseamento Teste de funcionamento Ligar o Testboy® 90 e aguardar até ficar operacional. Posicionar um isqueiro a gás junto do sensor (3), premir a patilha do isqueiro para sair gás sem que a chama acenda. O LED amarelo e vermelho piscam e o sinal transmite um sinal de advertência. Se o aparelho não funcionar da forma descrita, as pilhas estão vazias ou o aparelho está avariado. Evitar a reutilização do aparelho! Deteção de uma fuga Ligar o Testboy® 90 e aguardar até ficar operacional.
Manuseamento ● Não requer qualquer manutenção com exceção da troca das pilhas. ● A vida útil do sensor é de 5 anos. ● Limpar o corpo do aparelho com um pano húmido sem detergente. Não utilizar produtos abrasivos ou solventes. ● Não limpar o sensor e mantê-lo afastado de corpos estranhos. Dados técnicos Operacionalidade < 1 minuto Desativação automática Após aprox.
Aanwijzingen Aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk letsel leiden en de juiste werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat).
Aanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Om een veilige omgang met het apparaat te waarborgen moet u de veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de paragraaf ‘Bedoeld gebruik’ beslist opvolgen.
Aanwijzingen Houd u aan de vijf veiligheidsregels: 1 Vrijschakelen 2 3 4 5 Tegen herinschakeling beveiligen Spanningsvrije staat vaststellen (moet over 2 polen worden vastgesteld) Aarden en kortsluiten Aangrenzende en onder spanning staande delen afdekken Bedoeld gebruik Het apparaat is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Elke andere toepassing is niet toegestaan en kan tot ongevallen of onherstelbare schade aan het apparaat leiden.
Aanwijzingen NEDERLANDS Alle rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging aan te passen © Testboy GmbH, Duitsland.
Aanwijzingen Uitsluiting van aansprakelijkheid In geval van schade die door het negeren van de gebruiksaanwijzing ontstaat, komen alle aanspraken op garantie te vervallen! Voor gevolgschade die hieruit voortvloeit, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit | het negeren van de gebruiksaanwijzing | niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het product of | niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdel
Aanwijzingen Gescheiden inzameling De AEEA (2002/96/EC) regelt de terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Fabrikanten van elektrische en elektronische apparatuur zijn vanaf 13 8 2005 verplicht om elektrische en elektronische apparatuur die na deze datum wordt verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische en elektronische apparatuur mag dan niet langer in de ‘normale’ afvalstromen terechtkomen.
Aanwijzingen 3 jaar garantie Testboy-apparaten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als in het dagelijks gebruik desondanks fouten in de werking optreden, bieden wij 3 jaar garantie (alleen geldig met rekening). Fabricage- of materiaalfouten worden door ons kosteloos hersteld voor zover het apparaat zonder sporen van uitwendige inwerking en ongeopend naar ons wordt teruggezonden. Beschadigingen door vallen of verkeerde behandeling vallen niet onder de garantie.
Bediening Bediening Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy® 90. De Testboy® 90 is een instrument voor de detectie van gaslekken van brandbare natuurlijke gassen zoals aardgas en propaangas. NEDERLANDS | Optische en akoestische waarschuwing | Operationeel in <60 seconden | Automatische uitschakeling | Onderhoudsvrije sensor met een levensduur van ca.
Bediening Druk de Power-toets (1) ca. 2 seconden in in een neutrale omgeving om het instrument in te schakelen. Als de groene LED continu brandt is het instrument operationeel. Dit duurt minder dan 1 minuut. 3 Na ca. 3 minuten schakelt het instrument zich automatisch uit. Een foutloze meting is alleen gegarandeerd in het temperatuurbereik van 15 °C tot 40 °C en bij een luchtvochtigheid van minder dan 90 %. 1 Door opnieuw de Power-toets in te drukken wordt het instrument uitgeschakeld.
Bediening Functietest Schakel de Testboy® 90 in en wacht tot hij operationeel is. Een lek vinden Schakel de Testboy® 90 in en wacht tot hij operationeel is. Nader met de sensor (3) de vermoedelijke plaats van het lek. Beweeg de sensor langzaam over de vermoedelijke plek. Als u het lek nadert weerklinkt er een akoestische waarschuwing en de gele LED (~2 %) knippert. De rode LED (~10 %) gaat branden als u vlak bij de plaats van het lek bent. Batterijvervanging Draai het deksel van het batterijvak (2) eraf.
Bediening Reiniging en onderhoud ● Onderhoudsvrij op de batterijvervanging na. ● De levensduur van de sensor is beperkt tot 5 jaar. ● Behuizing reinigen met een vochtige doek zonder schoonmaakmiddel. Geen slijpende, schurende of oplosmiddelen gebruiken. ● De sensor niet reinigen en vrij houden van vreemde voorwerpen. Technische gegevens 76 Operationaliteit < 1 minuut Automatische uitschakeling Na ca.
Ohjeita Ohjeita Turvallisuusohjeet VAROITUS Vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia. Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS SUOMI Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta.
Ohjeita Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Turvallisuus- ja CE-hyväksyntäsyistä laitteen omatoimiset uudistukset ja/tai muuttamiset on kielletty. Laitteen turvallista käyttöä varten turvallisuusohjeet, varoitusmerkinnät ja luku "Määräystenmukainen käyttö" on ehdottomasti huomioitava. VAROITUS Huomioi ennen laitteen käyttöä seuraavat ohjeet: | Vältä laitteen käyttöä sähköhitsauslaitteiden, induktiolämmittimien ja muiden sähkömagneettisten kenttien lähellä.
Ohjeita Noudata viittä turvallisuussääntöä: 6 Aktivoi 7 Varmista uudelleen käynnistyksen varalta 8 Vakuuttaudu jännitteettömyydestä (jännitteettömyys on tarkistettava 2-napaisesti) 9 Maadoita ja kytke oikosulkuun 10 Peitä läheiset, jännitteenalaiset osat Määräystenmukainen käyttö Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Muunlainen käyttö on luvatonta ja se saattaa johtaa tapaturmiin tai laitteen rikkoutumiseen.
Ohjeita Vastuuvapautusperuste Takuuvaateet raukeavat vauriotapauksissa, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä! Emme vastaa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä johtuvista seurantavahingoista! Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat | käyttöohjeen laiminlyönnistä, | sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai | sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboy yrityksen valmistamia tai hyväksymiä | alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä .
Ohjeita Jätehuolto Arvoisa Testboy asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa direktiivissä WEEE (2002/96/EY) on määrätty sähköromun palautus ja kierrätys. Sähkölaitteiden valmistajien velvollisuutena on 13.08.2005 alkaen vastaanottaa ja kierrättää sellaiset sähkölaitteet maksutta, jotka on myyty tämän päivämäärän jälkeen.
Ohjeita 3 vuoden takuu Testboy-laitteet ovat tiukan laatuvalvonnan alaisia. Mikäli päivittäisessä käytännössä kuitenkin ilmaantuu käyttöhäiriöitä, myönnämme laitteelle 3 vuoden takuun (voimassa vain laskutositteen kanssa). Korjaamme valmistus- ja materiaalivirheet maksutta sillä ehdolla, että kukaan ulkopuolinen ei ole tehnyt laitteeseen toimenpiteitä ja että se toimitetaan meille avaamattomana. Takuu poissulkee putoamisesta tai väärästä käsittelystä johtuvat vauriot. Ota yhteys: Testboy GmbH Puh.
Toiminta Toiminta Kiitämme siitä, että päädyit valinnassasi Testboy® 90 tuotteeseen. Testboy® 90 on kaasuvuotojen ilmaisinlaite palaville luonnonkaasuille, kuten maakaasu ja propaani. | Optinen ja akustinen varoitus | Käyttövalmis alle 60 sekunnissa | Automaattinen poiskytkentä SUOMI | Huoltovapaa anturi, jonka elinkaari on n. 5 vuotta.
Toiminta Paina Power-painiketta (1) neutraalissa ympäristössä n. 2 sekuntia laitteen päällekytkemiseksi. Kun vihreä LED palaa jatkuvasti, laite on käyttövalmis. Valo syttyy alle 1 minuutissa. 3 Laite sammuu automaattisesti n. 3 minuutin kuluttua. Virheetön mittaus taataan vain lämpötila-alueella 15 °C - 40 °C ja ilmankosteuden ollessa alle 90 %. 1 Power-painiketta uudelleen painettaessa laite sammuu.
Toiminta Toimintatesti Kytke Testboy® 90 päälle ja odota, kunnes se on käyttövalmis. Pidä kaasusytytintä anturin (3) lähellä ja anna kaasun vuotaa sytyttimestä liekin palamatta. Keltainen ja punainen LED vilkkuvat ja varoitusääni kuuluu. Jos niin ei ole, paristot ovat tyhjät tai laitteessa on vikaa. Varmista laite uudelleen käytön varalta! Vuotokohdan löytäminen Kytke Testboy® 90 päälle ja odota, kunnes se on käyttövalmis. Lähesty anturilla (3) oletettua vuotokohtaa.
Toiminta Puhdistus ja huolto ● Huoltovapaa, paitsi paristojen vaihto ● Anturin elinkaari on rajoitettu 5 vuoteen. ● Puhdista kotelo kostealla pyyhkeellä ilman puhdistusaineita. Älä käytä hiovia, hankaus- tai liuotinaineita. ● Älä puhdista anturia ja pidä se vierasesineistä loitolla. Tekniset tiedot 86 Käyttövalmius < 1 minuutti Automaattinen poiskytkentä N.
Testboy GmbH Elektrotechnische Spezialfabrik Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta Germany Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Fax: 0049 (0)4441 / 84536 www.testboy.de info@testboy.