Testboy® Profi III LED+ Version 2.
sk hr lt lv Testboy® Profi III LED+ Bedienungsanleitung Testboy® Profi III LED+ Operating instructions Testboy® Profi III LED+ Manuel d'utilisation Testboy® Profi III LED+ Manual de instrucciones Testboy® Profi III LED+ Manual de instruções Testboy® Profi III LED+ Manuale dell'utente Testboy® Profi III LED+ Bedieningshandleiding Testboy® Profi III LED+ Betjeningsvejledning Testboy® Profi III LED+ Bruksanvisning Testboy® Profi III LED+ Brukerhåndbok Testboy® Profi III LED+ Käyttöohje Testboy® Profi III LED+
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 Hinweise 4 Sicherheitshinweise 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Bedienung 6 Sicherheitshinweise 6 Allgemeines 7 Funktion 7 Selbsttest 7 Gleichspannung prüfen 7 Wechselspannung prüfen 8 Phasenprüfung 8 Drehfeldprüfung (max.
Hinweise Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
Hinweise DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller. Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bedienung Entsorgung von gebrauchten Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Bedienung DEUTSCH Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen: | Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105, Teil 1). Vergewissern Sie sich, dass Messleitungen und Gerät in einwandfreiem Zustand sind. Überprüfen Sie das Gerät an einer bekannten Spannungsquelle, z.B. 230 V-Steckdose. | Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen aus, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und muss von Fachpersonal überprüft werden.
Bedienung Wechselspannung prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, leuchten beide der unteren (12 V +~-) sowie die darüber angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung auf. Das gleichzeitige Aufleuchten der unteren LEDs weist auf Wechselspannung hin (~). Bei Überschreitung des Schwellenwertes von 35 V ertönt ein Signalton und eine deutliche Vibration ist zu spüren.
Technische Daten DEUTSCH Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! Technische Daten Anzeige 16 LEDs für Spannung (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), Polarität (+~-), Durchgang (Rx/) und Phase/Drehfeld (R/L) +PELV Nennspannungsbereich 6...1000 V AC 6…1400 V DC Drehfeldanzeige ja Eingangsimpedanz 285 k Indikation 0,85 Un Frequenzbereich 0...
Table of Contents Table of Contents Table of Contents 10 Instructions 11 Safety instructions 11 General safety instructions 11 Operation Safety instructions 13 General 14 Function 14 Self-test 14 Checking the DC voltage 14 Checking the AC voltage 15 Phase test 15 Rotating field test (max.
Instructions Instructions Safety instructions WARNING Sources of danger are, e.g. mechanical parts, which can cause serious injury to persons. There is also a risk to objects (e.g. damage to the device). WARNING Never point the laser beam towards the eyes through reflective surfaces, directly or indirectly. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser beam must be deactivated when measuring close to people.
Instructions Intended use The device is only intended for use as described in the operating instructions. Any other usage is considered improper and forbidden, and can result in accidents or destruction of the device. Any such application will result in immediate invalidity of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer. If the device is not used for an extended period of time, remove the batteries in order to protect the device from damage.
Operation 5-year warranty Testboy devices are subject to strict standards of quality control. If, during the course of normal daily use, a fault should occur, we provide a 5-year warranty (valid only with invoice). We will repair production or material defects free of charge upon return, provided the device has not been interfered with and is returned to us unopened. Damages resulting from dropping or improper handling are not covered by the warranty.
Operation The following safety precautions are applicable: | Immediately before using, carry out a function check of the voltage tester (VDE regulation 0105, Part 1). Make sure that the connecting lines and device are fully serviceable. Check the device on a known source of voltage, e.g. 230 V socket. | Hereby, if the display fails to indicate one or more functions, do not use the device and it must be checked by a specialist.
Operation Checking the AC voltage When placing the probes on an AC voltage within the rated voltage range, both of the lower (12 V +~-) LED’s and the LED’s arranged above them illuminate according to the voltage applied. Simultaneous illumination of the lower LED’s indicates AC voltage (~). If the threshold value of 35 V is exceeded, a signal sounds and lucid vibration can be felt. This indicates a general hazardous voltage! Phase test Contact a conductor with the test probe "L2".
Technical data Batteries must not be disposed of as normal domestic waste. There will be a collection point near you! Technical data 16 Display 16 LED’s for voltage (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 and 1000 V), polarity (+~-), continuity (Rx/) and phase/rotating field (R/L) +PELV Rated voltage range 6...1000 V AC 6…1400 V DC Phase sequence indication Yes Input impedance 285 k Indication 0.85 Un Frequency range 0...
Table des matières Table des matières Table des matières 17 Consignes 18 Consignes de sécurité 18 Consignes générales de sécurité 18 20 Consignes de sécurité 20 Généralités 21 Fonction 21 Test autonome 21 Contrôle de tensions continues 21 Contrôle des tensions alternatives 22 Contrôle des phases 22 Contrôle du champ magnétique rotatif (max.
Consignes Consignes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement de l'appareil). AVERTISSEMENT L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonctionnement de biens matériels (p.ex. en endommageant l'appareil).
Consignes Utilisation conforme L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur l'appareil. Ces applications entraînent l'extinction immédiate de la garantie dont bénéficie l'utilisateur vis-à-vis du fabricant. Afin de protéger l'appareil contre d'éventuels dommages, retirez les piles en cas de nonutilisation prolongée.
Utilisation Elimination des piles usagées En tant qu'utilisateur, vous être légalement (loi allemande sur les piles) de déposer toutes vos piles et batteries usagées dans des centres agréés ; il est interdit de jeter celles-ci dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries contenant des substances toxiques portent les symboles illustrés ci-contre, indiquant qu'il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Utilisation Généralités Les tensions ont la priorité. Si la pointe d'essai ne perçoit aucune tension (< 3 V), l'appareil se trouve en mode de contrôle de la continuité. En mode de veille, la LED orange "Rx/" s'allume. Fonction Maintenez simplement les pointes d'essai l'une contre l'autre pour démarrer l'appareil. La possibilité de visser / dévisser des adaptateurs sur les pointes d'essai rend les mesures sur les prises de courant plus confortables.
Utilisation Contrôle des tensions alternatives Lors de la mise en place des pointes d'essai sur une source de tension alternative comprise dans la plage de tension nominale, les deux LEDs inférieures (12 V +~-), ainsi que les LEDs supérieures s'allument en fonction de la tension en présence. L'allumage simultané des LEDs inférieures indique une tension alternative (~). Un signal sonore et des vibrations prononcées indiquent un dépassement de la valeur limite de 35 V.
Caractéristiques techniques Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères. Vous trouverez un centre de collecte proche de chez vous ! Affichage 16 LEDs pour la tension (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 et 1000 V), la polarité (+~-), la continuité (Rx/) et la phase / le champ magnétique rotatif (R/L) +PELV Plage de tension nominale 6...1000 V AC 6…1400 V DC Affichage du champ magnétique rotatif oui Impédance d'entrée 285 k Indication 0,85 Un Plage de fréquence 0...
Índice Índice Índice 24 Indicaciones 25 Indicaciones de seguridad 25 Indicaciones generales de seguridad 25 Manejo 27 Indicaciones de seguridad 27 Aspectos generales 28 Funcionamiento 28 Autotest 28 Comprobar la corriente continua 28 Comprobar la corriente alterna 29 Comprobación de fases 29 Comprobación del campo magnético rotativo (máx.
Indicaciones Indicaciones Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, las cuales podrían causar lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, así como ser una amenaza para el funcionamiento de objetos (p. ej. daños en el instrumento).
Indicaciones Uso previsto El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso que podría causar accidentes o la destrucción del instrumento. Estos usos resultarán en la extinción inmediata de cualquier derecho por garantía del operario frente al fabricante. Para proteger el instrumento frente a daños, extraiga las pilas cuando este no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Manejo Eliminación de pilas usadas Usted, como consumidor final, está obligado por ley a retornar todas las pilas y baterías usadas (ley sobre pilas). ¡Está prohibido desecharlas en la basura doméstica! Las pilas/baterías con sustancias nocivas están marcadas con los símbolos indicados en el margen, los cuales indican la prohibición de desecharlas en la basura doméstica. Los símbolos de los metales pesados determinantes son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Manejo Se aplican las siguientes medidas de precaución: | Debe comprobarse el funcionamiento del detector de tensión justo antes de su uso (disposición VDE 0105, apartado 1). Asegúrese de que los conductos de medición y el instrumento se encuentran en perfecto estado. Pruebe el instrumento en una fuente de tensión conocida, p. ej. una toma de 230 V. | Si durante esta prueba falla el indicador de una o de varias funciones, debe dejar de usarse el instrumento que tendrá que ser revisado por personal técnico.
Manejo Comprobar la corriente alterna Al colocar las puntas de prueba a una corriente alterna dentro del rango de tensión nominal, se iluminan los dos LED inferiores (12 V +~-), así como los colocados encima de los mismos, según la tensión existente. La iluminación de los LED inferiores indica que hay corriente alterna (~). Si se sobrepasa el valor límite de 35 V, suena una señal acústica y se siente una clara vibración.
Datos técnicos Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. ¡Acuda al punto de recogida más cercano a usted! Datos técnicos 30 Indicación 16 LED para corriente (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 y 1000 V), polaridad (+~-), paso (Rx/) y fase/campo magnético rotativo (R/L) +PELV Rango de tensión nominal 6...1000 V AC 6…1400 V DC Indicación del campo magnético rotativo sí Impendancia de entrada 285 k Indicación 0,85 Un Gama de frecuencia 0...
Índice Índice Índice 31 Avisos 32 Avisos de segurança 32 Avisos gerais de segurança 32 Manuseamento 34 Avisos de segurança 34 Informações gerais 35 Função 35 Autodiagnóstico 35 Verificar a corrente contínua 35 Verificar a corrente alternada 36 Verificação de fase 36 Verificação do campo de rotação (máx.
Avisos Avisos Avisos de segurança ATENÇÃO Fontes de perigo são, por exemplo, peças mecânicas que podem originar ferimentos graves em pessoas. Além disso, também existe o perigo de danos de objetos (p. ex. a danificação do aparelho). ATENÇÃO Um choque elétrico pode causar ferimentos graves em pessoas, bem como falhas de funcionamento de objetos (p. ex. a danificação do aparelho). ATENÇÃO Nunca direcionar o raio de laser direta ou indiretamente, através de superfícies refletoras, contra o olho humano.
Avisos Utilização adequada O aparelho foi concebido única e exclusivamente para as aplicações descritas no manual de instruções. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado e pode provocar acidentes ou a destruição do aparelho. Esse tipo de utilização implica a anulação imediata de quaisquer direitos de garantia do utilizador perante o fabricante. De modo a proteger o aparelho contra danos, deve remover as pilhas/baterias do mesmo, sempre que este não for utilizado durante longos períodos.
Manuseamento Eliminação de pilhas usadas O consumidor final é obrigado de lei (Lei sobre as baterias/pilhas) à devolução de todas as baterias/pilhas usadas; não é permitida a eliminação das mesmas através do lixo doméstico! As baterias/pilhas com substâncias nocivas estão assinaladas com os seguintes símbolos, que advertem para a proibição de eliminação através do lixo doméstico. As designações para os metais pesados importantes são: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
Manuseamento São obrigatórias as seguintes medidas de segurança: | O funcionamento correto do detetor de tensão deve ser verificado antes da sua utilização (prescrição VDE 0105, Parte 1). Assegurar que as linhas de medição e o aparelho estão em boas condições. Verificar o aparelho numa fonte de tensão conhecida, p. ex., tomada de 230 V. | Se a indicação de uma ou de várias funções falhar, o aparelho não pode ser mais utilizado e deve ser verificado por técnicos especializados.
Manuseamento Verificar a corrente alternada Ao encostar as pontas de teste a uma fonte de corrente alternada, dentro da gama de tensão nominal, os dois LEDs inferiores (12 V +~-) e superiores brilham, de acordo com a tensão aplicada. A iluminação simultânea dos LEDs inferiores sinaliza corrente alternada (~). Ao exceder o valor limiar de 35 V é emitido um sinal sonoro e o aparelho começa a vibrar.
Dados técnicos As pilhas não devem ser eliminadas com o lixo doméstico. Opte por um centro de recolha. Dados técnicos Ecrã 16 LEDs para tensão (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polaridade (+~-), continuidade (Rx/) e fase/campo rotativo (R/L) +PELV Gama da tensão nominal 6...1000 V CA 6…1400 V CC Indicação do campo de rotação Sim Impedância de entrada 285 k Indicação 0,85 Un Gama de frequência 0...
Indice Indice Indice 38 Avvertenze 39 Avvertenze di sicurezza 39 Avvertenze di sicurezza generali 39 Uso 41 Avvertenze di sicurezza 41 Generalità 42 Funzionamento 42 Autotest 42 Misura della tensione continua 42 Misura della tensione alternata 43 Controllo delle fasi 43 Controllo della rotazione delle fasi (max.
Avvertenze Avvertenze AVVERTENZA Fonti di pericolo sono p.es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Scosse elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Non puntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso superfici riflettenti, contro gli occhi.
Avvertenze Uso regolamentare Lo strumento è destinato esclusivamente per svolgere le operazioni descritte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è considerato non regolamentare e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili applicazioni causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal produttore all'utente. Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni.
Uso ITALIANO Smaltimento di batterie usate Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le batterie usa-e-getta e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici! Le batterie usa-e-getta/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
Uso Per lo strumento sono valide le seguenti misure di sicurezza: | Poco prima di utilizzare lo strumento, è necessario verificarne la funzionalità (direttiva VDE 0105, parte 1). Accertarsi che I cavi di misura e lo strumento si trovino in condizioni ineccepibili. Controllare il funzionamento dello strumento collegando I puntali di misura a una fonte di tensione nota, ad es. una presa elettrica da 230 V.
Uso Applicando i puntali di misura a una tensione alternata che rientra nella fascia nominale, si accendono entrambi i LED inferiori (12 V +~-) così come i corrispondenti LED superiori (in base alla tensione applicata). L'accensione contemporanea dei LED inferiori segnala la presenza di una tensione alternata (~). Quando viene superata la soglia di 35 V viene emesso un segnale acustico e lo strumento vibra percettibilmente.
Dati tecnici Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Un centro di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche nelle vostre vicinanze! Dati tecnici 44 Display 16 LED per tensione (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polarià (+~-), continuità (Rx/) e fase / rotazione delle fasi (R/L) +PELV Fascia tensione nominale 6...
Inhoudsopgave Inhoudsopgave 45 Instructies 46 Veiligheidsinstructies 46 Algemene veiligheidsinstructies 46 Bediening 48 Veiligheidsinstructies 48 Algemeen 49 Werking 49 Zelftest 49 Gelijkspanning controleren 49 Wisselspanning controleren 50 Fasecontrole 50 Draaiveldcontrole (max.
Instructies Instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument).
Instructies Doelmatig gebruik Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg hebben. Deze toepassingen hebben tot gevolg dat elk recht op garantie en schadevergoeding van de bediener jegens de fabrikant onmiddellijk komt te vervallen.
Bediening Verwerking van gebruikte batterijen U als eindverbruiker bent wettelijk (Wet op Batterijen) verplicht om alle gebruikte batterijen en accu´s terug te geven; een verwerking via het huisvuil is verboden! Batterijen/Accu´s die schadelijke stoffen bevatten zijn gekenmerkt met de symbolen hiernaast, die wijzen op het verbod van de verwerking via het huisvuil. De benamingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Bediening NEDERLANDS De volgende voorzorgsmaatregelen moeten worden getroffen: | De werking van de spanningzoeker moet kort vóór de inzet gecontroleerd worden (VDE-voorschrift 0105, deel 1). Vergewis u ervan dat meetleidingen en apparaat in foutloze toestand zijn. Controleer het apparaat aan een bekende spanningsbron, bijv. een 230 V contactdoos.
Bediening Wisselspanning controleren Bij het aanleggen van de teststaven aan een wisselspanning binnen het nominale spanningsbereik lichten beide onderste (12 V +~-) en de daarboven aangebrachte LEDs op, al naargelang de aanliggende spanning. Het gelijktijdige oplichten van de onderste LEDs wijst op wisselspanning (~). Bij overschrijding van de drempelwaarde van 35 V weerklinkt er een signaaltoon en er valt een duidelijke trilling te bespeuren.
Technische gegevens Indicatie 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R/L) +PELV Nominaal spanningsbereik 6...1000 V AC 6…1400 V DC Draaiveldindicatie ja Ingangsimpedantie 285 k Indicatie 0,85 Un Frequentiebereik 0...1000 Hz Schakelbare last 30 mA bij 230 V Inschakelduur 30 s aan \ 240 s uit Doorgangscontrole 0...
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 52 Anvisninger 53 Sikkerhedsanvisninger 53 Generelle sikkerhedsanvisninger 53 Betjening Sikkerhedsanvisninger 55 Generelt 56 Funktion 56 Selvtest 56 Kontrol af jævnspænding 56 Kontrol af vekselspænding 57 Faseprøve 57 Drejefeltprøve (maks.
Anvisninger Anvisninger Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske dele, der kan medføre alvorlige kvæstelser på personer. Der er også fare for genstande (f.eks. beskadigelse af apparatet). ADVARSEL Elektrisk stød kan medføre livsfarlige eller alvorlige kvæstelser på personer samt udgøre en fare for genstandenes funktion (f.eks. beskadigelse af apparatet). ADVARSEL Ret aldrig laserstrålen direkte mod øjet eller indirekte ved hjælp af reflekterende overflader.
Anvisninger Korrekt anvendelse Apparatet er kun beregnet til de anvendelsesformål, der er beskrevet i betjeningsvejledningen. Andre anvendelsesformål er ikke tilladt og kan medføre ulykker, eller at apparatet ødelægges. Disse anvendelsesformål medfører, at alle brugerens garantikrav og reklamationsrettigheder over for producenten omgående bortfalder. For at beskytte apparatet mod skader, skal batterierne tages ud, hvis apparatet ikke anvendes i længere tid.
Betjening Bortskaffelse af brugte batterier De er som slutforbruger iht. loven (batteriloven) forpligtet til at returnere alle brugte batterier og akkumulatorer; det er forbudt at bortskaffe batterier og akkumulatorer sammen med almindeligt husholdningsaffald! Batterier/akkumulatorer, der indeholder skadelige stoffer er mærket med symbolerne til venstre, der henviser til forbuddet mod bortskaffelse sammen med husholdningsaffald.
Betjening Følgende sikkerhedsforanstaltninger gælder: | Spændingstesteren skal kort før den tages I brug kontrolleres mht. funktion (VDE-forskrift 0105, del 1). Man skal sikre sig, at måleledningerne og apparatet er fejlfri. Kontroller apparatet ved en kendt spændingskilde, f.eks 230 V-stikdåse. | Hvis indikationen af en eller flere funktioner herved svigter, må apparatet ikke anvendes mere og skal kontrolleres af kvalificeret personale.
Betjening Kontrol af vekselspænding Ved påsætning af prøvespidserne på en vekselspænding inden for mærkespændingsområdet lyser begge de nederste (12 V +~-) samt LEDs ovenover, iht. den foreliggende spænding. Når de nederste LEDs tændes samtidigt indikerer dette vekselspænding (~). Ved overskridelse af tærskelværdien på 35 V lyder der et signal, og man kan mærke en tydelig vibration. Dette signalerer, at der foreligger livsfarlig spænding! Faseprøve Berør en leder med testspidsen "L2".
Tekniske data Tekniske data 58 Indikation 16 LEDs for spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R/L) +PELV Mærkespændingsområde 6...1000 V AC 6…1400 V DC Drejefeltindikation ja Indgangsimpedans 285 k Indikation 0,85 Un Frekvensområde 0...1000 Hz Koblingsbar belastning 30 mA ved 230 V Tilkoblingsvarighed 30 s til \ 240 s fra Kontinuitetsprøve 0...
Innehållsförteckning Innehållsförteckning Innehållsförteckning 59 Anvisningar 60 Säkerhetsanvisningar 60 Allmänna säkerhetsanvisningar 60 62 Säkerhetsanvisningar 62 Allmänt 63 Funktion 63 Självtest 63 Mäta likspänning 63 Mäta växelspänning 64 Fastest 64 Kontroll av rotationsfält (max.
Anvisningar Anvisningar Säkerhetsanvisningar VARNING Riskkällor är till exempel mekaniska delar, som kan orsaka svåra personskador. Även risk för skador på utrustning (t.ex. skada på enheten) föreligger. VARNING Elstöt kan leda till dödsfall eller svåra personskador samt till omfattande skador på utrustning (t.ex. enheten). VARNING Rikta aldrig laserstrålen direkt mot ögonen, eller indirekt genom reflekterande ytor. Laserstrålning kan orsaka bestående skador på ögonen.
Anvisningar Avsedd användning Denna enhet är enbart avsedd att användas på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. Alla annan användning är otillåten och kan leda till personskador och skador på utrustning. Det leder även omedelbart till att alla garantianspråk gentemot tillverkaren blir ogiltiga. Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre period.
Användning Återvinning av förbrukade batterier Som slutkonsument är du enligt gällande föreskrifter skyldig att återlämna alla förbrukade batterier. Batterier får inte behandlas som hushållsavfall! Batterier och återuppladdningsbara batterier som innehåller skadliga ämnen är försedda med symbolen intill, som uppmärksammar på att de inte får hanteras som hushållsavfall. Beteckningarna för tungmetallerna är: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly.
Användning Beakta följande säkerhetsanvisningar: | Kontrollera spänningsmätarens funktion strax innan du ska använda den (VDE-föreskrift 0105, del 1). Kontrollera att mätledningarna och enheten befinner sig i felfritt skick. Kontrollera enheten på en känd spänningskälla, t.ex. ett 230 Vuttag. | Om indikeringen för en eller flera funktioner inte fungerar får enheten inte användas, utan ska kontrolleras av fackpersonal. | Ta i enheten endast från handtagen, undvik kontakt med mäthuvudena.
Användning Mäta växelspänning Om mäthuvudena placeras på växelspänning inom märkspänningsområdet lyser de båda nedre (12 V +~-) lysdioderna samt de lysdioder som befinner sig ovanför, i enlighet med den befintliga spänningen. När de nedre lysdioderna lyser samtidigt är det en tecken på växelspänning (~). Om tröskelvärdet på 35 V överskrids hörs en ljudsignal och det går tydligt att känna att enheten vibrerar. Detta signalerar livsfarlig spänning! Fastest Rör en ledare med testhuvudet "L2".
Tekniska specifikationer Tekniska specifikationer Display 16 lysdioder för spänning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 och 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) och fas/rotationsfält (R/L) +PELV Nominellt spänningsområde 6–1000 V AC 6–1400 V DC Indikering för rotationsfält Ja Ingångsimpedans 285 k Indikering 0,85 Un Frekvensområde 0 – 1000 Hz Kopplingsbar last 30 mA vid 230 V Inkopplingstid 30 sek. på \ 240 sek.
Innhold Innhold Innhold 66 Merknader 67 Sikkerhetsmerknader 67 Generelle sikkerhetsmerknader 67 Betjening Sikkerhetsmerknader 69 Generelt 70 Funksjon 70 Selvtest 70 Kontrollere likespenning 70 Kontrollere vekselstrømspenning 71 Fasetesting 71 Rotasjonsretningskontroll (maks.
Merknader Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). ADVARSEL Strømslag kan føre til døden eller alvorlige personskader samt fare for funksjonen til gjenstander (f.eks. skade på apparatet). ADVARSEL Laserstrålen må aldri rettes direkte eller indirekte gjennom reflekterende overflater på øyet. Laserstråler kan fremkalle irreparable skader på øyet.
Merknader Bestemmelsesrett bruk Apparatet er kun ment til anvendelsen som er beskrevet i brukerhåndboken. All annen bruk er ikke tillatt og kan føre til ulykker eller ødeleggelse av apparatet. Slik bruk fører til omgående tap av alle garanti- og ansvarskrav til driveren ovenfor produsenten. For å beskytte apparatet mot skader, må du ved lengre stillstand av apparatet fjerne batteriene.
Betjening Kassering av brukte batterier Du som sluttforbruker lovmessig forpliktet (batteriloven) til returnering av alle brukte batterier; kassering via husholdningsavfall er forbudt! Batterier som inneholder skadelige stoffer er merket med følgende symbol, som henviser til forbudet om kasseringen via husholdningsavfall. Betegnelsen for det avgjørende tungmetallet er: Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly.
Betjening Følgende sikkerhetstiltak må utføres: | Spenningstesteren må kontrolleres umiddelbart før hver gangs bruk for funksjon (VDE-forskrift 0105, Del 1). Kontroller at måleledninger og enhet er i feilfri stand. Kontroller apparatet med en kjent spenningskilde, for eksempel en 230 V-stikkontakt. | Dersom displayet for en eller flere funksjoner svikter, må ikke apparatet brukes, og det må kontrolleres av kvalifisert personell.
Betjening Kontrollere vekselstrømspenning Når målespissene kobles til en vekselstrømspenning i det nominelle spenningsområdet, tennes begge de nedre (12 V +~-), og LEDene som er plassert over, tilsvarende den påsatte spenningen. Dersom de nedre LEDene tennes samtidig, angir dette vekselstrømspenning (~). Ved overskridelse av terskelverdien på 35 V høres et lydsignal og det merkes en tydelig vibrasjon. Dette signaliserer en aktiv, livstruende spenning! Fasetesting Berør en leder med testspissen "L2".
Tekniske data Tekniske data 72 Visning 16 LEDer for spenning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 og 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/rotasjonsretning (R/L) +PELV Merkespenningsområde 6...1000 V AC 6…1400 V DC Rotasjonsretningsvisning ja Inngangsimpedans 285 k Indikasjon 0,85 Un Frekvensområde 0...1000 Hz Last som kan kobles 30 mA ved 230 V Innkoblingstid 30 s på \ 240 s av Kontinuitetstest 0...
Sisällysluettelo Sisällysluettelo 73 Ohjeita 74 Turvallisuusohjeet 74 Yleiset turvallisuusohjeet 74 Toiminta 76 Turvallisuusohjeet 76 Yleistä 77 Toiminta 77 Itsetesti 77 Tasajännitteen testaus 77 Vaihtojännitteen testaus 78 Vaiheiden testaus 78 Kiertokentän testaus (max.
Ohjeita Ohjeita Turvallisuusohjeet VAROITUS Vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia. Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta.
Ohjeita Määräystenmukainen käyttö Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Muunlainen käyttö on luvatonta ja se saattaa johtaa tapaturmiin tai laitteen rikkoutumiseen. Määräystenvastaisesta käytöstä kaikki käyttäjän valmistajaa kohtaan osoitetut takuu- ja vastuuvaatimukset raukeavat välittömästi. SUOMI Poista laitteesta paristot, jos sitä ei käytetä pitempään aikaan laitevaurioiden ehkäisemiseksi.
Toiminta Käytettyjen paristojen jätehuolto Loppukuluttujana sinulla on lakisääteinen velvollisuus palauttaa kaikki käytetyt paristot ja akut keräyspisteeseen (paristo- ja akkudirektiivin 2006/66/EY mukaan). Niiden hävittäminen talousjätteiden mukana on kielletty! Saastuttavia aineita sisältävät paristot/akut on merkitty vieressä olevalla symbolilla, joka viittaa niiden hävittämiskieltoon talousjätteiden mukana. Hallitsevien raskasmetallien merkinnät ovat: Cd = Kadmium, Hg = Elohopea, Pb = Lyijy.
Toiminta SUOMI Huomioi seuraavat turvatoimet: | Tarkasta jännitemittarin toiminta vähän ennen sen käyttöä (Saksassa sähkötekninen VDE-määräys 0105, osa 1). Varmista, että mittajohdot ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Testaa laite jo tutussa jännitelähteessä, esim. 230 Voltin pistorasiassa. | Jos testatessa yhden tai useamman toiminnon näyttö ei toimi, laitetta ei saa enää käyttää ja ammattihenkilön on tarkastettava se.
Toiminta Vaihtojännitteen testaus Kun mittakärkiä pidetään nimellisjännitealueen sisäisessä vaihtojännitteessä, kumpikin alempi (12 V +~-) LED ja niiden yläpuolella olevat LEDit syttyvät jännitettä vastaten. Alempien LEDien samanaikainen syttyminen on merkkinä vaihtojännitteestä (~). Jos 35 Voltin kynnysarvo ylitetään, merkkiääni kuuluu ja värinä tuntuu selvästi. Se on merkkinä hengenvaarallisesta jännitteestä! Vaiheiden testaus Kosketa testauskärjellä "L2" johdinta. Vaihetta kosketettaessa, min.
Tekniset tiedot Näyttö 16 LEDiä jännitteelle (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ja 1000 V), napaisuudelle (+~-), jatkuvuudelle (Rx/) ja vaiheelle/kiertokentälle (R/L) +PELV Nimellisjännitealue 6...1000 V AC 6…1400 V DC Kiertokentän näyttö Kyllä Tuloimpendanssi 285 k Indikaatio 0,85 Un Taajuusalue 0...1000 Hz Kytkettävä kuormitus 30 mA 230 Voltilla Käynnistysaika 30 s Päälle \ 240 s Pois Jatkuvuustesti 0...
Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 80 Υποδείξεις 81 Υποδείξεις ασφαλείας 81 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 81 Χειρισμός 83 Υποδείξεις ασφαλείας 83 Γενικά 84 Λειτουργία 84 Αυτοέλεγχος 84 Έλεγχος συνεχούς τάσης 84 Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης 85 Έλεγχος φάσεων 85 Έλεγχος περιστρεφόμενου πεδίου (μέγ.
Υποδείξεις Υποδείξεις Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πηγές κινδύνων είναι π.χ. μηχανικά εξαρτήματα, μέσω των οποίων μπορεί να συμβούν τραυματισμοί σε άτομα. Επίσης τίθενται σε κίνδυνο αντικείμενα (π.χ. ζημιά της συσκευής). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ άμεσα ή έμμεσα στα μάτια μέσω επιφανειών αντανάκλασης. Η ακτινοβολία λέιζερ μπορεί να προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες στα μάτια. Σε μετρήσεις κοντά σε ανθρώπους, πρέπει να απενεργοποιηθεί η ακτίνα λέιζερ.
Υποδείξεις Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Η συσκευή προορίζεται μόνο για τις περιγραφόμενες εφαρμογές που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Μια άλλη χρήση απαγορεύεται και μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα ή καταστροφή της συσκευής. Αυτές οι εφαρμογές οδηγούν σε άμεση ακύρωση οποιωνδήποτε απαιτήσεων εγγύησης του χειριστή έναντι του κατασκευαστή. Για την προστασία της συσκευής από ζημιές, σε περίπτωση μεγαλύτερης διάρκειας μη χρήσης, απομακρύνετε τις μπαταρίες.
Χειρισμός Απόρριψη χρησιμοποιημένων μπαταριών Εσείς ως τελικός καταναλωτής είστε νομικά (Νομοθεσία για τις μπαταρίες) υπεύθυνος να επιστρέφετε όλες τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. Μια απόρριψη μέσω των οικιακών απορριμμάτων απαγορεύεται! Οι μπαταρίες/συσσωρευτές που περιέχουν επιβλαβείς ουσίες έχουν τα σύμβολα παραπλεύρως, τα οποία υποδεικνύουν την απαγόρευση της απόρριψης μέσω των οικιακών απορριμμάτων.
Χειρισμός Ισχύουν τα εξής προληπτικά μέτρα ασφαλείας: | Ο ανιχνευτής τάσης πρέπει να ελεγχθεί λίγο πριν από τη χρήση για τη λειτουργία του (Προδιαγραφή VDE 0105, Τμήμα 1). Βεβαιώνεστε ότι οι γραμμές μέτρησης και η συσκευή βρίσκονται σε άψογη κατάσταση. Ελέγξτε τη συσκευή σε μια γνωστή πηγή τάσης, π.χ. πρίζα 230 V. | Εάν τότε δεν εμφανίζεται ένδειξη για μια ή περισσότερες λειτουργίες, η συσκευή δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιείται και πρέπει να ελεγχθεί από εξειδικευμένο προσωπικό.
Χειρισμός Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης Κατά την τοποθέτηση των ακίδων ανιχνευτήρα σε εναλλασσόμενη τάση εντός του τομέα ονομαστικής τάσης, ανάβουν και οι δύο κάτω (12 V +~-) καθώς και οι από επάνω υπάρχουσες LED, σύμφωνα με την υπάρχουσα τάση. Το ταυτόχρονο άναμμα των κάτω LED υποδεικνύει εναλλασσόμενη τάση (~). Σε περίπτωση υπέρβασης της τιμής κατωφλίου 35 V ακούγεται ένας ήχος σήματος και γίνεται αισθητή μια σαφής δόνηση.
Τεχνικές πληροφορίες Οι μπαταρίες δεν ανήκουν στα οικιακά απορρίμματα.
İçindekiler İçindekiler İçindekiler 87 Uyarılar 88 Güvenlik uyarıları 88 Genel güvenlik uyarıları 88 90 Güvenlik uyarıları 90 Genel hususlar 91 İşlev 91 Sınama 91 Doğru akımın kontrol edilmesi 91 Alternatif akımın kontrol edilmesi 92 Faz kontrolü 92 Dönüş alanı kontrolü (maks.
Uyarılar Uyarılar Güvenlik uyarıları İKAZ Tehlike kaynakları örn. mekanik parçalardır, bunlar kişilerin ağır biçimde yaralanmasına yol açabilir. Cisimlerin de (örn. cihazın hasara uğraması) tehlike altında olması söz konusudur. İKAZ Akım çarpması kişilerin ölümüne ve ağır biçimde yaralanmasına neden olabilir ve de cisimlerin (örn. cihazın hasara uğraması) işlevi için de tehlikeye yol açabilir. İKAZ Lazer ışınını asla doğrudan veya yansıtan yüzeylerle dolaylı olarak göze tutmayın.
Uyarılar Amacına uygun kullanım Cihaz sadece kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım içindir. Bir diğer kullanıma müsaade edilmez ve kazalara ve cihazın parçalanmasına yol açabilir. Bu kullanımlar üreticinin kullanıcıya yönelik her türlü garanti ve sorumluluk haklarının sona ermesine yol açar. Cihazı hasara karşı korumak için cihaz uzun süre kullanılmayacaksa bataryaları çıkarın.
Kullanım Kullanılmış bataryaların tasfiyesi Son kullanıcı olarak yasal yönden (Pil yasası) siz kullanılmış tüm bataryaları ve aküleri geri vermekle sorumlusunuz; evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmesi yasaktır! Zararlı madde içeren bataryalar/aküler, evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmesini yasaklayan yanda bulunan sembollerle işaretlenmiştir. Belirleyici ağır metale yönelik tanımlamalar şunlardır: Cd = Kadmiyum, Hg = Cıva, Pb = Kurşun.
Kullanım Genel hususlar Gerilimler önceliklidir. Ölçüm uçlarında gerilim mevcut değilse (< 3 V) cihaz geçiş kontrolü modundadır. Bekleme durumunda turuncu "Rx/" yanar. İşlev Cihazın çalıştırılması için kontrol uçlarını birbirine durun. Ölçüm ucu adaptörünün takılması veya sökülmesi prizlerdeki ölçümü daha konforlu hale getirir. Gerilim göstergesi batarya olmadan da gerçekleşir. Sınama Test amacıyla kontrol uçlarını birbirine tutun.
Kullanım Alternatif akımın kontrol edilmesi Kontrol uçlarının nominal gerilim aralığındaki bir alternatif akıma yerleştirilmesi durumunda mevcut gerilim doğrultusunda alttaki (12 V +~-) LED'lerin ve ayrıca üzerinde bulunan LED'lerin her ikisi yanar. Alt LED'lerin aynı anda yanması alternatif akımı belirtir (~). 35 V'lik eşik değerinin aşılması durumunda bir sinyal tonu duyulur ve belirgin bir titreşim hissedilir.
Teknik veriler Teknik veriler Gösterge Gerilim (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ve 1000 V), polarizasyon (+~-), geçiş (Rx/) ve faz/dönüş alanı (R/L) için 16 LED +PELV Nominal gerilim aralığı 6...1000 V AC 6…1400 V DC Dönüş alanı göstergesi evet Giriş empedansı 285 k Endikasyon 0,85 Un Frekans aralığı 0...1000 Hz Devreye alınabilir yük 230 V'de 30 mA Çalışma süresi 30 s açık \ 240 s kapalı Geçiş kontrolü 0...
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 94 Tájékoztató 95 Biztonsági utasítások 95 Általános biztonsági utasítások 95 Kezelés 97 Biztonsági utasítások 97 Általános tudnivalók 98 Funkció 98 Önteszt 98 Egyenfeszültség vizsgálat 98 Váltófeszültség vizsgálat 99 Fázisvizsgálat 99 Forgómező vizsgálat (max.
Tájékoztató Tájékoztató Biztonsági utasítások FIGYELEM Veszélyforrások például a mechanikus alkatrészek, amelyek súlyos személyi sérülést okozhatnak. Tárgyak veszélyeztetése is fennáll (pl. a készülék károsodása). FIGYELEM Az áramütés halált vagy súlyos személyi sérüléseket okozhat, valamint veszélyezteti az eszközök funkcióját (pl. a készülék károsodása). FIGYELEM Sohase irányítsa a lézersugarat közvetlenül vagy közvetve tükröző felületeken keresztül a szemre.
Tájékoztató Rendeltetésszerű használat A készülék rendeltetése csak az üzemelési útmutatóban megadott alkalmazásokra vonatkozik. Más használat nem megengedett és balesethez vezethet vagy a készülék tönkrementét okozhatja. Az ilyen használat a gyártó ellen támasztott mindennemű garanciális és szavatossági igény azonnali elveszítésével jár. A készülék károsodásának elkerüléséhez kérjük, távolítsa el az elemeket ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
Kezelés Használt elemek ártalmatlanítása Végfelhasználóként Ön köteles a törvény szerint (elem-törvény) a használt elemeket és akkumulátorokat visszaadni, tilos a háztartási hulladékba dobni! Káros anyagot tartalmazó elem/akku az itt látható szimbólummal van jelölve, ez utal a háztartási hulladékba dobás tilalmára. A fontos nehézfémek megnevezései: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Kezelés A következő biztonsági óvintézkedések érvényesek: | A feszültségvizsgáló működését rövid idővel a használata előtt ellenőrizni kell (VDE-előírás 0105, 1. rész). Győződjön meg arról, hogy a mérővezetékek és a készülék kifogástalan állapotban van. Ellenőrizze a készüléket egy ismert feszültségforráson, pl. 230 V-aljzat. | Ha eközben a kijelző egy vagy több funkciója kiesik, a készüléket nem szabad használni és szakemberrel kell ellenőriztetni.
Kezelés Váltófeszültség vizsgálat A mérőcsúcsok névleges feszültségtartományon belüli váltófeszültségre helyezésénél világít a két alsó LED (12 V +~-) és az efölötti LED-ek, a fennálló feszültségnek megfelelően. Az alsó LED-ek egyidejű felvillanása jelzi a váltófeszültséget (~). A 35 V küszöbérték túllépésénél hangjelzést ad és jelentős vibrálás érezhető. Ez jelzi az életveszélyes feszültség fennállását! Fázisvizsgálat Érintsen meg a tesztcsúccsal "L2" egy vezetőt. Egy fázis érintkezésénél min.
Műszaki adatok Az elemek nem a háztartási hulladékhoz tartoznak. Az Ön közelében is található gyűjtőhely! Műszaki adatok 100 Kijelző 16 LED (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 és 1000 V) feszültség, polaritás (+~-), folytonosság (Rx/) és fázis/forgómező (R/L) +PELV vizsgálathoz Névleges feszültség tartomány 6...1000 V AC 6…1400 V DC Forgómező kijelzés igen Bemeneti impedancia 285 k Indikáció 0,85 Un Frekvenciatartomány 0...
Spis treści Spis treści Spis treści 101 Wskazówki 102 Zasady bezpieczeństwa 102 Ogólne zasady bezpieczeństwa 102 Obsługa 104 Zasady bezpieczeństwa 104 Informacje ogólne 105 Funkcja 105 Autotest 105 Badanie napięcia stałego 105 Badanie napięcia zmiennego 106 Badanie faz 106 Badanie pola wirującego (maks.
Wskazówki Wskazówki Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia osób. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Porażenie prądem może spowodować śmierć lub poważne obrażenia osób oraz zagrożenie dla działania przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia). OSTRZEŻENIE Nigdy nie wolno kierować promienia lasera bezpośrednio ani pośrednio w oczy przez powierzchnie odbijające.
Wskazówki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych w instrukcji obsługi. Inne zastosowanie jest niedozwolone i może spowodować wypadki lub zniszczenie urządzenia. Takie zastosowania powodują natychmiastowe unieważnienie roszczeń gwarancyjnych użytkownika wobec producenta. Aby chronić urządzenie przed uszkodzeniem, w przypadku dłuższego okresu nieużywania należy wyjąć baterie.
Obsługa Utylizacja zużytych baterii Użytkownik końcowy jest prawnie zobowiązany (ustawa o bateriach) do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; zabrania się wyrzucania ich wraz z odpadami domowymi! Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe są oznaczone pokazanymi obok symbolami, oznaczającymi zakaz wyrzucania wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Obsługa Obowiązują następujące zasady bezpieczeństwa: | Krótko przed użyciem należy sprawdzić, czy próbnik napięcia działa prawidłowo (przepis VDE 0105, część 1). Upewnić się, że przewody pomiarowe i urządzenie są w nienaruszonym stanie. Sprawdzić urządzenie w znanym źródle napięcia, np. w gniazdku 230 V. | Jeśli jedna lub kilka funkcji nie pojawią się przy tym na wyświetlaczu, nie można używać urządzenia i należy je oddać do sprawdzenia specjaliście.
Obsługa Badanie napięcia zmiennego Po przyłożeniu końcówek kontrolnych do napięcia zmiennego mieszczącego się w zakresie napięcia znamionowego, zaświecą się obydwie diody LED umieszczone poniżej (12 V +~-) oraz powyżej, zgodnie z podanym napięciem. Jeśli obydwie diody LED zaświecą się jednocześnie, oznacza to występowanie napięcia zmiennego (~). W razie przekroczenia wartości progowej 35 V rozlegnie się sygnał dźwiękowy i będą wyczuwalne silnie wibracje.
Dane techniczne Baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi. W pobliżu miejsca zamieszkania na pewno znajduje się punkt zbiórki! Dane techniczne Wskaźnik 16 diod LED napięcia (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), biegunowości (+~-), ciągłości (Rx/) i fazy/pola wirującego (R/L) +PELV Zakres napięcia znamionowego 6...1000 V AC 6…1400 V DC Wskaźnik pola wirującego tak Impedancja wejściowa 285 k Wskazanie 0,85 Un Zakres częstotliwości 0...
Содержание Содержание Содержание 108 Указания 109 Правила техники безопасности 109 Общие правила техники безопасности 109 Эксплуатация 112 Правила техники безопасности 112 Общие сведения 112 Работа 113 Самопроверка 113 Проверка напряжения постоянного тока 113 Проверка напряжения переменного тока 113 Проверка фаз 113 Проверка чередования фаз (макс.
Указания Указания Правила техники безопасности PУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Источниками опасности являются, например, механические части, способные тяжело травмировать людей. Также существует опасность для оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не направлять лазерный луч – прямой или отраженный — в глаза.
Указания Соблюдайте пять правил техники безопасности: 1 Обесточить электросеть. 2 Принять меры против случайного включения электропитания. 3 Проверить отсутствие напряжения (отсутствие напряжения на 2-х полюсах). 4 Заземлить и закоротить. 5 Изолировать соседние компоненты, находящиеся под напряжением. Применение по назначению Прибор предназначен только для применения, описанного в Инструкции по пользованию.
Указания Директива WEEE (2002/96/EC) регламентирует порядок приема и переработки старых электроприборов. С 13.08.2005 г. изготовители обязаны бесплатно принимать обратно и направлять на переработку электроприборы, проданные позднее этой даты. При этом теперь запрещается сдавать электроприборы вместе с "обычными" отходами. Они подлежат отдельной переработке и утилизации. Все приборы, подпадающие под действие этой директивы, имеют вышеприведенную маркировку.
Эксплуатация Эксплуатация Благодарим вас за выбор двухполюсного индикатора напряжения со светодиодной индикацией Testboy® Profi III LED+. Прибор позволяет измерять напряжения постоянного тока в диапазоне 6–1400 В и напряжения переменного тока в диапазоне 6–1000 В, проверять полярность, порядок чередования фаз и целостность цепи до 50 к, а также работу УЗО. Благодаря высокому классу защиты (IP65) Testboy® Profi III LED+ может также использоваться в сложных условиях.
Эксплуатация Работа Самопроверка Для проверки соедините измерительные щупы друг с другом. Должен ярко загореться индикатор "Rx/" и раздаться звуковой сигнал. (Через некоторое время прибор автоматически выключится функцией Auto Power Off.) Если светодиодный индикатор не горит или горит слабо, необходимо заменить батареи. Если прибор не работает с новыми батареями, необходимо прекратить его использование.
Технические характеристики Проверка целостности цепи (для включения соединить измерительные щупы) Приложите измерительные щупы к измеряемому проводу, предохранителю и т. д. При сопротивлении 0 – 50 к загорается зеленый индикатор "Rx/" и раздается звуковой сигнал. Проверка срабатывания УЗО (тестирование защитного провода) Testboy® Profi III LED+ имеет нагрузку, которая позволяет проверять срабатывание устройство защитного отключения (нажать две кнопки FI\RCD). Измеряется ток утечки (макс.
Obsah Obsah Obsah 115 Upozornění 116 Bezpečnostní pokyny 116 Obecná bezpečnostní upozornění 116 118 Bezpečnostní pokyny 118 Obecně 119 Funkce 119 Vlastní test 119 Kontrola stejnosměrného napětí 119 Kontrola střídavého napětí 120 Kontrola fází 120 Kontrola točivého pole (max.
Upozornění Upozornění Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Zdrojem nebezpečí jsou např. mechanické díly, jejichž vlivem může dojít k závažnému zranění osob. Hrozí i nebezpečí věcných škod (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Zásah elektrickým proudem může vést k závažnému zranění osob, jakož i k ohrožení funkce předmětů (např. poškození přístroje). VÝSTRAHA Nesměrujte nikdy laserový paprsek přímo nebo nepřímo skrz reflektivní povrchy do očí. Laserový paprsek může způsobit nenávratné poškození zraku.
Upozornění Používání v souladu s určením Přístroj je určen pouze pro účely, popsané v návodu k obsluze. Jiný způsob využití je nepřípustný a může být příčinou nehod nebo zničení přístroje. Takové způsoby použití vedou k okamžitému zániku veškerých nároků obsluhy na záruku a záruční plnění vůči výrobci. Pokud není přístroj delší dobu používán, vyjměte prosím za účelem ochrany přístroje před poškozením z přístroje baterie.
Obsluha Likvidace spotřebovaných baterií Vy, jako koncoví spotřebitelé, jste ze zákona (zákon o bateriích) povinni, všechny spotřebované baterie a akumulátory vracet k recyklaci; likvidace společně s komunálním odpadem je zakázána! Baterie/akumulátory, obsahující škodlivé látky, jsou označeny vedle zobrazenými symboly, které odkazují na zákaz likvidace společně s komunálním odpadem. Označení rozhodujícího těžkého kovu je: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Obsluha ČEŠTINA Jsou platná následující bezpečnostní opatření: | Krátce pře použitím musí být zkontrolována funkce zkoušečky napětí (předpis VDE 0105, Část 1). Ujistěte se, že jsou měřicí vedení a přístroj v bezvadném stavu. Zkontrolujte přístroj na známém zdroji napětí, např. v zásuvce 230 V. | Pokud přitom vypadne indikace jedné nebo více funkcí, nesmí již být přístroj používán a musí být zkontrolován odborným personálem.
Obsluha Kontrola střídavého napětí Při přiložení kontrolních hrotů ke střídavému napětí v oblasti jmenovitého napětí svítí obě dolní (12 V +~-), jakož i nad nimi umístěné LED, adekvátně k přítomnému napětí. Současné rozsvícení dolních LED signalizuje střídavé napětí (~). Pokud je překročena prahová hodnota 35 V, zazní signál a je citelná zřetelná vibrace. To signalizuje přítomnost životu nebezpečného napětí! Kontrola fází Dotkněte se testovacím hrotem "L2" vodiče. Při přítomnosti fáze, min.
Technické údaje Technické údaje 16 LED pro napětí (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1000 V), polaritu (+~-), průchod (Rx/) a fázi/točivé pole (R/L) +PELV Rozsah jmenovitého napětí 6...1000 V AC 6…1400 V DC Indikace točivého pole ano Vstupní impedance 285 k Indikace 0,85 Un Frekvenční rozsah 0...1000 Hz Spínací zatížení 30 mA při 230 V Doba zapnutí 30 s zap \ 240 s vyp Zkouška průchodu proudu 0...
Cuprins Cuprins Cuprins 122 Indicații 123 Indicații de siguranță 123 Indicaţii de siguranţă generale 123 Deservire Indicații de siguranță 125 Generalităţi 126 Funcţie 126 Autotest 126 Verificarea tensiunii continue 126 Verificarea tensiunii alternative 127 Verificarea fazei 127 Verificarea câmpului învârtitor (max.
Indicații Indicații Indicații de siguranță AVERTIZARE Sursele de pericol sunt de ex. componentele mecanice, care pot cauza răniri grave ale persoanelor. Există și pericolul de deteriorare a obiectelor (de ex. a aparatului). AVERTIZARE Electrocutarea poate conduce la moarte sau la răniri grave ale persoanelor cât și la o periclitare a funcției obiectelor (de ex. deteriorarea aparatului). AVERTIZARE Nu orientați raza de laser niciodată direct sau indirect prin suprafețe reflectorizante asupra ochiului.
Indicații Utilizarea conform destinaţiei Aparatul este destinat doar pentru aplicațiile descrise în instrucțiunile de utilizare. Este interzisă o altă utilizare și aceasta poate duce la accidente sau distrugerea aparatului. Aceste utilizări duc la o stingere imediată a oricăror pretenții de garanție și asigurare a utilizatorului față de producător. Pentru a proteja aparatul de deteriorare, îndepărtați bateriile în caz de neutilizare mai îndelungată a aparatului.
Deservire Eliminarea bateriilor uzate Dumneavoastră, în calitate de consumator final, sunteți obligat prin lege (Legea referitoare la baterii) să restituiți toate bateriile și acumulatorii uzați; este interzisă eliminarea prin intermediul gunoiului menajer! Bateriile/acumulatorii care conțin materiale dăunătoare sunt marcate cu simbolurile alăturate, care indică asupra interdicției de eliminare în gunoiul menajer. Denumirile pentru metalele grele decisive sunt: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb.
Deservire Sunt valabile următoarele măsuri de siguranță: | Funcționarea testerului de tensiune trebuie verificată înainte de utilizare (Prevederile VDE (Asociația Electricienilor Germani) 0105, Partea 1). Asiguraţi-vă că toate liniile de măsurare și aparatul sunt în stare impecabilă. Verificați aparatul la o sursă de tensiune cunoscută, de ex. priză de 230 V.
Deservire Verificarea tensiunii alternative La atașarea vârfurilor de verificare de o tensiune alternativă în cadrul intervalului de tensiune nominală, luminează ambele LED-uri inferioare (12 V +~-) cât și LED-urile aranjate deasupra, corespunzător tensiunii adiacente. Aprinderea concomitentă a LED-urilor inferioare indică o tensiune alternativă (~). La depășirea valorii limită de 35 V se aude un semnal acustic și se simte o vibrație evidentă.
Date tehnice Bateriile nu se elimină odată cu deşeurile menajere. Și în apropierea locuinței dumneavoastră se află un punct de colectare! Date tehnice 128 Afișaj 16 LED-uri pentru tensiune (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 și 1000 V), polaritate (+~-), trecere (Rx/) și fază/câmp învârtitor (R/L) (dreapta/stânga) +PELV Interval de tensiune nominală 6...1000 V c.a. 6…1400 V c.c. Afișaj câmp învârtitor da Impedanța inițială 285 k Indicaţie 0,85 Un Interval frecvenţă 0...
Obsah Obsah Obsah 129 Pokyny 130 Bezpečnostní pokyny 130 Všeobecné bezpečnostné pokyny 130 132 Bezpečnostní pokyny 132 Všeobecne 133 Funkcia 133 Samotest 133 Kontrola jednosmerného napätia 133 Kontrola striedavého napätia 134 Kontrola fáz 134 Kontrola rotácie poľa (max.
Pokyny Pokyny Bezpečnostní pokyny UPOZORNENIE Zdrojom nebezpečenstva sú napr. mechanické diely, vplyvom ktorých môže dôjsť k závažnému poraneniu osôb. Je tam aj nebezpečenstvo pre predmety (napr. poškodenie prístroja). UPOZORNENIE Zásah elektrickým prúdom môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie osôb a môže tiež zhoršiť funkčnosť predmetov (napr. poškodenie prístroja). UPOZORNENIE Nikdy nemierte laserovým lúčom priamo alebo nepriamo (odrazom od reflexných plôch) do očí.
Pokyny Správne používanie prístroja Tento prístroj je určený len pre použitie popísané v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné a zakázané a následkom môže byť nehoda alebo zničenie prístroja. Akékoľvek také použitie bude mať za následok okamžité skončenie akejkoľvek záruky a práva na reklamáciu zo strany prevádzkovateľa voči výrobcovi. Aby ste predišli poškodeniu prístroja, počas dlhšieho obdobia nečinnosti, vyberte batérie.
Obsluha Likvidácia použitých batérií Ako koncový užívateľ (podľa príslušných zákonov o likvidácii batérií), máte zákonnú povinnosť vrátiť všetky použité batérie. Ich likvidácia s bežným domovým odpadom je zakázaná! Batérie s obsahom kontaminujúcej látky sú označené symbolom, ktorý je uvedený vedľa a označuje zákaz likvidácie s bežným domovým odpadom. Skratky použité pre príslušné ťažké kovy: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Obsluha Bezpečnostné opatrenia: | Bezprostredne pred použitím vykonajte kontrolu funkčnosti skúšačky napätia (predpis VDE 0105, Časť 1). Uistite sa, či sú pripojovacie vedenia a prístroj plne funkčné. Prístroj skontrolujte na známom zdroji napätia, napr. na zásuvke 230 V. | Ak by prístroj neindikoval jednu alebo viac funkcií, nepoužívajte ho a dajte ho skontrolovať odborníkovi.
Obsluha Kontrola striedavého napätia Ak pripojíme sondy na striedavé napätie v rozsahu menovitého napätia, podľa napätia sa rozsvietia obe spodné LED (12 V +~-) a LED umiestnené nad nimi. Súčasne rozsvietené spodné LED indikujú striedavé napätie (~). Ak sa prekročí prahová hodnota 35 V, zaznie signál a citeľná je zreteľná vibrácia. Vo všeobecnosti to znamená nebezpečné napätie! Kontrola fáz Meracou sondou "L2" sa dotknite vodiča. Ak sa jedná o fázu min.
Technické údaje Technické údaje 16 LED diód pre napätie (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1000 V), polaritu (+~-), kontinuitu (Rx/Ohm) a fázu/rotáciu poľa (R/L) +PELV Rozsah menovitého napätia 6...1000 V AC 6…1400 V DC Indikácia poradia fáz Áno Vstupná impedancia 285 k Indikácia 0,85 Un Frekvenčný rozsah 0...1000 Hz Prepínateľná záťaž 30 mA pri 230 V Pracovný cyklus 30 s an \ 240 s aus Skúška kontinuity 0...
Sadržaj Sadržaj Sadržaj 136 Napomene 137 Sigurnosne napomene 137 Općenite sigurnosne napomene 137 Uporaba Sigurnosne upute 139 Općenito 140 Funkcija 140 Samotest 140 Ispitivanje istosmjernog napona 140 Ispitivanje izmjeničnog napona 141 Ispitivanje faze 141 Ispitivanje izmjeničnog polja (maks.
Napomene Napomene Sigurnosne napomene UPOZORENJE Izvori opasnosti su npr. mehanički dijelovi, zbog kojih može doći do teških ozljeda osoba. Također postoji i opasnost od predmeta (npr. oštećenje samog uređaja). UPOZORENJE Strujni udar može prouzročiti smrt ili dovesti do teških ozljeda osoba te može dovesti u opasnost funkciju predmeta (npr. oštećenje samog uređaja). UPOZORENJE Nikada ne usmjeravajte lasersku zraku direktno ili indirektno preko reflektirajućih predmeta u oko.
Napomene Namjenska uporaba Uređaj je samo za onu namjenu opisanu u uputama za uporabu. Svaka druga uporaba je zabranjena i može dovesti do nezgode ili štete na uređaju. Takva uporaba rezultira trenutnim prestankom jamstva i pravo na prigovor o jamstvu korisnika uređaja prema proizvođaču. Da bi zaštitili uređaj od oštećenja , izvadite iz njega baterije kada uređaj nije dugo u funkciji.
Uporaba Zbrinjavanje rabljenih baterija Vi, kao krajnji korisnik, zakonski ste obvezni (zakon o baterijama), vratiti sve rabljene baterije i akumulatore. Zabranjeno je bacanje u kućni otpad. Baterije/akumulatori sa štetnim sastojcima, označeni su simbolom, koji ukazuju na zabranu bacanje u kućni otpad. Oznake za opasne teške metale jesu: Cd = kadmij, Hg =živa, Pb =olovo.
Uporaba Vrijede slijedeće sigurnosne mjere: | Ispitivač napona, mora se na kratko provjeriti prije uporabe (VDE propis 0105, odjeljak 1). Provjerite da li su ispitni vodovi i uređaj neoštećeni. Provjerite uređaj na poznatom izvoru napona, npr. utičnici od 230 V. | Ukoliko nedostaje očitanje jedne ili više funkcija, uređaj se ne smije koristiti i mora se provjeriti od strane stručne osobe.
Uporaba Ispitivanje izmjeničnog napona Nalijeganjem ispitnih vrhova na izmjenični napon unutar nazivnih mjernih vrijednosti, svijetle obje donje LED diode (12 V +~-) kao i ispod nje poredane LED diode, prema odgovarajućem naponu. Istodobno paljenje donjih LED dioda upućuje na izmjenični napon (~)! Kod prekoračenja granične vrijednosti od 35 V, oglašava se signalni ton i osjeti se jaka vibracija.
Tehnički podaci Tehnički podaci 142 Prikaz 16 LED dioda za napon (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 i 1000 V), polaritet (+~-), protok (Rx/) i Faza/okretno polje (L/D) +PELV Nazivna vrijednost 6...1000 V AC 6…1400 V DC Prikaz okretnog polj da Ulazni otpor 285 k Indikacija 0,85 Un Frekventno područje 0...1000 Hz Prebacivanje opterećenja 30 mA na 230 V Radni ciklus 30 s uklj. \ 240 s isklj. Ispitivanje protoka 0...
Turinys Turinys 143 Pastabos 144 Saugos informacija 144 Bendrosios saugos taisyklės 144 Naudojimas 146 Darbo saugos taisyklės 146 Bendroji informacija 147 Veikimas 147 Indikatoriaus veikimo tikrinimas 147 Nuolatinės elektros srovės įtampos tikrinimas 147 Kintamosios elektros srovės įtampos tikrinimas 148 Fazių tikrinimas 148 Fazių sekos tikrinimas (didž.
Pastabos Pastabos Saugos informacija ĮSPĖJIMAS Mechaninės dalys, į kurias galima sunkiai susižeisti, kelia papildomą pavojų. Be to, gali būti sugadinta įranga (pavyzdžiui, pats prietaisas). ĮSPĖJIMAS Dėl elektros smūgio galite žūti arba sunkiai susižeisti. Be to, gali būti sugadintas turtas arba pats prietaisas. ĮSPĖJIMAS Griežtai draudžiama nukreipti lazerio spindulį (arba jo atspindį nuo atspindinčių paviršių) į akis. Dėl lazerio spinduliuotės gali būti nepagydomai pažeistos akys.
Paskirtis ir tinkamas naudojimas Prietaisas skirtas naudoti tik naudojimo instrukcijoje aprašytu būdu. Bet koks kitas naudojimo būdas yra netinkamas ir nepatvirtintas; netinkamai naudojant gali įvykti nelaimių ir būti nepataisomai sugadintas prietaisas. Bet kokiu būdu naudojant ne pagal paskirtį nustoja galioti visos garantijos ir operatoriaus garantinės pretenzijos gamintojui. Kad prietaisas nesugestų, ilgesnį laiką nenaudodami išimkite baterijas.
Naudojimas Panaudotų baterijų šalinimas Kaip galutinis naudotojas esate teisiškai įpareigotas (pagal taikytinus įstatymus dėl baterijų šalinimo) visas panaudotas baterijas atiduoti į surinkimo punktą. Draudžiama baterijas šalinti su buitinėmis atliekomis! Baterijos, kurių sudėtyje yra aplinką teršiančių medžiagų, žymimos čia nurodytu ženklu, kuris reiškia, kad jas draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis. Vartojamos šios sunkiųjų metalų pavadinimų santrumpos: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Naudojimas LIETUVIŠKAI Būtina laikytis šių saugos reikalavimų: | Prieš pradėdami naudoti įtampos indikatorių būtinai patikrinkite, ar jis veikia (nurodymai VDE 0105, 1 dalis). Įsitikinkite, kad matavimo laidai ir prietaisas yra nepriekaištingos būklės. Prietaiso veikimą patikrinkite naudodami gerai žinomą elektros srovės šaltinį (pavyzdžiui, 230 V šakutės lizdą). | Jeigu nerodoma vienos ar kelių indikatoriaus funkcijų indikacija, prietaisą naudoti draudžiama.
Naudojimas Kintamosios elektros srovės įtampos tikrinimas Paduodant į matavimo liestukus kintamosios elektros srovės įtampą, neviršijančią nominaliosios įtampos diapazono ribų, abi apatinės (12 V +~-) ir viršuje esančios indikatoriaus lemputės užsidega pagal prijungtą įtampą. Vienu metu įsijungusios indikatoriaus lemputės rodo kintamąją įtampą (~). Kai viršijama ribinė 35 V reikšmė, pasigirsta garso signalas ir juntama aiški vibracija.
Techninės savybės Indikacija 16 šviesadiodinių įtampos indikatorių (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ir 1000 V), poliškumo (+~-), grandinės vientisumo (Rx/Ω) ir fazės / fazių sekos (R/L) +PELV Nominalus tikrinamos įtampos diapazonas kintamosios elektros srovės 6...1000 V AC 6…1400 V DC nuolatinės elektros srovės Fazių sekos indikacija taip Įvesties varža 285 k Indikacija 0,85 Un Dažnių diapazonas 0...1000 Hz Perjungiama apkrova 30 mA esant 230 V Įjungimo trukmė 30 s įj. \ 240 s išj.
SATURS SATURS SATURS 150 Norādījumi 151 Drošības pasākumi 151 Kopējie drošības tehnikas noteikumi 151 Ekspluatācija Drošības tehnikas noteikumi 153 Kopējie dati 154 Darbs 154 Pašpārbaude 154 Pastāvīga sprieguma pārbaude 154 Mainīgā sprieguma pārbaude 155 Fāzes pārbaude 155 Fāžu secības pārbaude (maks.
Norādījumi Norādījumi Drošības pasākumi LATVISKI BRĪDINĀJUMS Par bīstamības avotiem var būt, piemēram, mehāniskās daļas, kuras spēj būtiski satraumēt cilvēku. Tāpat ir bīstams iekārtām (piemēram, var sabojāt ierīci). BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciens var novest līdz cilvēku nāvei vai smagi satraumēt cilvēkus, tāpat var izsaukt iekārtu funkciju bojājumus (piemēram, sabojāt ierīci). BRĪDINĀJUMS Nekad nevērst lāzera staru – taisnu vai atstarojošu, acīs.
Norādījumi Lietošana pēc norādījumiem Ierīce ir domāta tikai izmantošanai, kas ir aprakstīta Lietotāja instrukcijā. Savādāka pielietošana ir nepieļaujama, kas var būt par iemeslu nelaimes gadījumam un ierīces bojājumam. Tas noved pie tūlītējas izgatavotāja garantijas saistības anulēšanu pret patērētāju. Ja ierīce netiks izmantota ilgstošu laiku, no tā ir nepieciešams izņemt baterijas, lai novērstu ierīces bojāšanos.
Ekspluatācija Jūs esat galējais patērētājs, tāpēc Jums pēc likuma (par akumulatoru bateriju utilizāciju) ir jānodod visas izmantotās baterijas un akumulatori, to utilizācija kopā ar sadzīves atkritumiem ir aizliegta! Baterijas/akumulatori, kuri satur kaitīgās vielas, kuri apzīmēti ar norādīto simbolu, norāda uz to aizliegumu utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Apzīmējumi par smago metālu saturu: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins.
Ekspluatācija Piemērot šādus drošības pasākumus: | Tieši pirms ierīces lietošanas, to ir nepieciešams pārbaudīt uz darbaspēju (specifikācija VDE 0105, 1 daļa). Notestējiet ierīci uz pastāvīga sprieguma avota, piemēram, pie rozetes 230 V. Ja ierīcē nebūs vienas vai vairāku funkciju indikācija, tad ierīci nav atļauts lietot, to vajag pārbaudīt speciālistiem. Vērsieties pēc palīdzības, piemēram, uz mūsu servisa dienestu.
Ekspluatācija Mēradatu kontaktu gadījumā ar mainīgu spriegumu nominālā diapazona ietvaros iedegas abi apakšējie gaismas elementi (12 V + ~ -), tāpat arī abi augšējie gaismas elementi, kuri atbilst izmērītajam spriegumam. Vienlaicīga apakšējo gaismas elementu iedegšanās norāda uz mainīgā sprieguma esamību (~)! Pārsniedzot robežu 35 V tiks izdots skaņas signāls un būs sajūtama skaidra vibrācija. Tas norāda uz to, ka tas ir dzīvībai bīstams spriegums! Fāzes pārbaude Pielieciet mēradatu L2 pie vada.
Tehniskie dati Tehniskie dati 156 Indikācija 16 sprieguma gaismas diožu indikatori (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690, un 1000 V), polaritāte (+~-), ķēdes nepārtrauktība (Rx/Ω ) un fāžu/kārtības kārtība (R/L) +PELV Nominālais sprieguma diapazons 6...1000 V AC 6...1400 V DC Fāžu kārtības indikācija Jā Ieejas pretestība 285 k Indikācija 0,85 Un Frekvences diapazons 0...1000 Hz Pārslēdzamā slodze 30 mA pie 230 V Ieslēgšanās ilgums Iesl.: 30 sek. Izsl.: 240 sek.
Testboy GmbH Elektrotechnische Spezialfabrik Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta Germany Tel: +49 4441 89112-10 Fax: +49 4441 84536 www.testboy.de info@testboy.