Testboy® TV 800 Version 1.
Inhaltsverzeichnis 2 Testboy® TV 800 Bedienungsanleitung 3 Testboy® TV 800 Operating instructions 12 Testboy® TV 800 Manuel d'utilisation 21 Testboy® TV 800 Manual de instrucciones 30 Testboy® TV 800 Manuale utente 39 Testboy® TV 800 Bedieningshandleiding 48 Testboy® TV 800
Inhaltsverzeichnis Hinweise 4 Bedienung 7 Einschalten 7 Durchgangsprüfung 7 Spannungsanzeige 8 Taschenlampe 8 Kabelbrucherkennung 9 Automatische Abschaltung 10 Batteriewechsel 10 Technische Daten Testboy® TV 800 11 3 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis
Hinweise Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen) 4 Erden und kurzschließen 5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen.
Hinweise Richtigkeit der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Bedienung Bedienung Der Testboy® TV 800 unterstützt den Elektriker bei seinen täglichen Installationstätigkeiten. Vor allem aber dient es zur Durchgangskontrolle vor der Inbetriebnahme von elektrischen Anlagen. Der Testboy® TV 800 bietet folgende Funktionen: Durchgangsprüfung mit 2 mA bzw. 200 mA Prüfstrom Kalibrierung des Messleitungswiderstandes Spannungsanzeige über 7 LEDs Hochleistungs-LED Taschenlampe Kabelbrucherkennung Fremdspannungsschutz bis 300 V Bis zu 6.
Bedienung Um die Kalibrierung zu Starten sind folgende Schritte notwendig: 1. Prüfkabel mit eventuellen Verlängerungskabeln an- und kurzschließen 2. Bei kurzgeschlossenen Prüfkabeln beide Tasten betätigen 3. Die Kalibrierung wird gestartet, es leuchten die LED´s nacheinander von unten nach oben und wieder zurück 4. Die Kalibrierung ist beendet, wenn die 2 mA bzw die 200 mA LED wieder leuchtet. Wenn die LED „0,5 Ohm“ blinkt, beträgt der gemessene Widerstand max. 0,2 Ohm.
Bedienung Kabelbrucherkennung DEUTSCH Um die Kabelbrucherkennung zu aktivieren wechseln Sie in den Spannungsprüfmodus. Die Kabelbrucherkennung ist zur berührungslosen Erkennung von Kabelbrüchen an nicht frei liegenden, Spannungsführenden Leitungen bestimmt. Wird der Metallclip (1) (an der Rückseite des Testboy® TV 800) ab der Einspeisestelle über eine Spannungsführende Leitung (> 110 V AC) gehalten, leuchtet die „L“ LED (2) bis zur Bruchstelle auf.
Bedienung WARNUNG Die Funktion zur berührungslosen Erkennung von Kabelbrüchen ist nicht zum Erkennen von gefährlicher Netzspannung geeignet. VORSICHT Vor dem Berühren von leitenden Teilen muss die Abwesenheit von gefährlicher Spannung mithilfe der direkten, zweipoligen Berührungsmessung mit anderen Geräten überprüft werden. Automatische Abschaltung Wenn das Gerät länger als 3 Minuten nicht aktiv war schaltet es sich automatisch ab.
Technische Daten Technische Daten 0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20 Ω Spannungsanzeige 0 – 300 V (AC /DC) Schutz gegen Fremdspannung 300 V (bei 2 mA Prüfstrom) Stromversorgung 4 x 1,5 V Typ AA Mignon Überspannungskategorie CAT III 300 V Prüfnorm EN 61557-1/-4 Abmessungen 123 x 64 x 29 mm Testboy® TV 800 DEUTSCH Widerstandsanzeige 11
Table of contents Table of contents Information 13 Operation 16 Switching on 16 Continuity test 16 Voltage display 17 Torch 17 Cable break detection 18 Automatic switch-off 19 Replacing the battery 19 Technical data 12 20 Testboy® TV 800
Information Information Safety information WARNING Sources of danger include for example, mechanical parts, which may cause serious personal injury. Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument). WARNING Never point the laser beam towards a person’s eyes, either directly or indirectly via a reflective surface. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser beam must be deactivated when conducting measurements close to people.
Information Comply with the five safety rules: 1 Disconnect 2 Ensure that the instrument cannot be switched back on again 3 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles) 4 Earth and short-circuit 5 Cover adjacent live parts Intended use The instrument is intended only for use in the applications described in the operating manual. Any other usage is forbidden, and may result in accidents or destruction of the instrument.
Information Accuracy of the operating instructions These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee is given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved with regard to changes, printing mistakes and errors. The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances. Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all electrical appliances free of charge.
Operation Operation Thank you for purchasing the Testboy® TV 800. The Testboy® TV 800 supports electricians in their daily installation duties. It serves to perform throughout control before the commissioning of electrical systems.
Operation The following steps are required to start calibration: 1. Connect and short-circuit the test lead and any extension cable 2. With a short-circuited test lead, actuate both buttons 3. Calibration is started, both LEDs illuminate subsequently from below to above and back again 4. Calibration has ended when the 2mA / 200mA LED illuminates again. Flashing of the “0.5 Ohm” LED means that the measured resistance amounts to max. 0.2 Ohm.
Operation Cable break detection To activate the cable break detection, change to voltage test mode. Cable break detection is intended for non-contact detection of cable breaks on non-exposed, voltage-carrying lines. If the metal clip (1) (on the rear side of the Testboy® TV 800 from the feed point via a live line (> 110 V AC) is held, the “L” LED (2) illuminates until the fracture point A test line does not need to be connected. A voltage flow is not required.
Operation WARNING The function of the non-contact detection of cable breaks is not suitable for the detection of hazardous mains voltage. CAUTION ENGLISH Before touching conducting parts, it is first necessary to check for the absence of dangerous voltage using direct, two-pole contact measurement with different instruments. Automatic switch-off If the instrument was inactive for longer than 3 minutes, it switches itself off automatically.
Technical data Technical data 20 Resistance display 0.5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20 Ω Voltage display 0 – 300 V (AC /DC) Protection against external voltage 300 V (at 2mA testing current) Power supply 4 x 1.
Table des matières Consignes 22 Utilisation 25 Mise en marche 25 Contrôle de continuité 25 Affichage de la tension 26 Lampe de poche 26 Détection des ruptures de câble 27 Arrêt automatique 28 Remplacement des piles 28 Caractéristiques techniques Testboy® TV 800 29 21 FRANÇAIS Table des matières
Consignes Consignes Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex. un endommagement de l'appareil). AVERTISSEMENT L'électrocution peut entraîner la mort ou des blessures graves et nuire au fonctionnement de biens matériels (p.ex. en endommageant l'appareil).
Consignes Respecter les cinq règles de sécurité suivantes : 1 Déconnecter l'appareil 2 Empêcher son redémarrage 3 Le mettre hors tension (la mise hors tension doit être constatée sur les 2 pôles) 4 Mettre à la terre et court-circuiter 5 Couvrir les éléments sous tension voisins Utilisation conforme L'appareil a exclusivement été conçu pour les applications décrites dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut être la cause d'accidents ou de dommages sur l'appareil.
Consignes Exactitude du manuel d'utilisation Ces instructions de service ont été rédigées avec le plus grand soin. Nous n'endossons aucune responsabilité pour l'exactitude et l'intégralité des données, illustrations et schémas qu'elles contiennent. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression et d'erreurs. Élimination Cher client Testboy, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de collecte pour déchets électriques.
Utilisation Utilisation Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy® TV 800. Le Testboy® TV 800 aide les électriciens lors de leurs activités d’installation au quotidien. Il sert cependant essentiellement à contrôler la continuité avant la mise en service des installations électriques.
Utilisation Les étapes suivantes sont requises pour démarrer le calibrage : 1. Raccorder et court-circuiter les câbles de contrôle avec d'éventuels câbles de rallonge 2. Une fois les câbles de contrôle court-circuités, appuyer sur les deux touches 3. Le calibrage démarre, les LED s’allument l’une après l’autre de bas en haut, puis de haut en bas 4. Le calibrage est achevé lorsque la LED « 2 mA » ou « 200 mA » se rallume. Lorsque la LED « 0,5 Ohm » clignote, la résistance mesurée s'élève à max.
Utilisation Détection des ruptures de câble Passer dans le mode de contrôle de la tension pour activer la détection des ruptures de câble. La détection de ruptures de câbles est destinée à détecter sans contact les ruptures de câbles sur les câbles sous tension non visibles. Lorsque le clip métallique (1) (au dos du Testboy® TV 800) est maintenu sur une ligne conductrice (> 110 V AC) en partant du point d’alimentation, la LED « L » (2) s’allume jusqu’au point de rupture.
Utilisation AVERTISSEMENT La fonction de détection sans contact des ruptures de câbles ne convient pas pour détecter les tensions électriques dangereuses. PRUDENCE L’absence de tension dangereuse doit être contrôlée avant tout contact avec les pièces conductrices au moyen d'une mesure par contact directe sur les deux pôles au moyen d’autres appareils. Arrêt automatique L’appareil s’arrête automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 minutes.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 0, 5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20 Ω Affichage de la tension 0 – 300 V (AC /DC) Protection contre les tensions étrangères 300 V (pour un courant de contrôle de 2 mA) Alimentation en courant 4 x 1,5 V, type AA Mignon Catégorie de surtension CAT III 300 V Norme de contrôle EN 61557-1/-4 Dimensions 123 x 64 x 29 mm FRANÇAIS Affichage de la résistance Testboy® TV 800 29
Índice Índice Indicaciones 31 Manejo 34 Encendido 34 Control de continuidad 34 Indicación de tensión 35 Linterna 35 Detección de roturas de cable 36 Desconexión automática 37 Cambiar las pilas 37 Datos técnicos 30 38 Testboy® TV 800
Indicaciones Indicaciones Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Las fuentes de peligro son, por ejemplo, las piezas mecánicas, que podrían causar lesiones graves a personas. Existe también riesgo para objetos (p. ej. daños en el instrumento). ADVERTENCIA Una descarga eléctrica podría derivar en la muerte o en lesiones graves a personas, así como ser una amenaza para la función de objetos (p. ej. daños en el instrumento).
Indicaciones Tenga en cuenta las cinco reglas de oro en electricidad: 1 Desconexión, corte efectivo. 2 Prevenir cualquier posible realimentación. Bloqueo y señalización. 3 Verificar ausencia de tensión (debe determinarse en dos polos). 4 Puesta a tierra y cortocircuito. 5 Señalización de la zona de trabajo. Uso previsto El instrumento ha sido previsto únicamente para los usos descritos en el manual de instrucciones. Está prohibido cualquier otro uso.
Indicaciones Exactitud del manual de instrucciones Este manual de instrucciones ha sido redactado con gran esmero. No asumimos garantía alguna por la exactitud y la integridad de los datos, las imágenes ni los dibujos. Reservado el derecho a realizar modificaciones, corregir erratas y errores.
Manejo Manejo Muchas gracias por haber elegido el Testboy® TV 800. El Testboy® TV 800 asiste al electricista en sus actividades de instalación diarias. Sin embargo, sirve sobre todo para el control de circulación antes de las puesta en servicio de instalaciones eléctricas.
Manejo Para iniciar la calibración son necesarios los siguientes pasos: 1. Conectar en cortocircuito el cable de prueba con los cables de prolongación que pudiera haber. 2. Con cables de prueba en cortocircuito, pulsar ambas teclas. 3. Se inicia la calibración, los LED se iluminan consecutivamente desde abajo hacia arriba y vuelven. 4. La calibración ha concluido cuando el LED 2 mA o 200 mA vuelve a estar encendido. Cuando el LED «0,5 ohmios» parpadea, la resistencia medida es de máxima 0,2 ohmios.
Manejo Detección de roturas de cable Para activar la detección de roturas de cable pase al modo de prueba de tensión. La detección de roturas de cable tiene como finalidad la detección sin contacto de roturas de cable en cables conductores que no están al descubierto. Si se coloca el clip de metal (1) (en la parte trasera del Testboy® TV 800) desde el punto de alimentación a través de un cable conductor (> 110 V CA), el LES «L» (2) se enciende hasta el punto de la rotura.
Manejo ADVERTENCIA La función para la detección sin contacto de roturas de cable no es apropiada para detectar tensión de red peligrosa. ATENCIÓN Antes de tocar piezas conductoras se debe comprobar mediante una medición por contacto directo de dos polos con otros instrumentos que estas no llevan tensión peligrosa. Desconexión automática Si el instrumento está inactivo durante más de 3 minutos, se apagará automáticamente.
Datos técnicos Datos técnicos 38 Indicación de resistencia 0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20 Ω Indicación de tensión 0 – 300 V (CA/CC) Protección frente a tensión externa 300 V (con corriente de prueba 2 mA) Suministro de corriente 4 x tipo AA de 1,5 V Categoría de sobretensión CAT III 300 V Norma de ensayo EN 61557-1/-4 Dimensiones 123 x 64 x 29 mm Testboy® TV 800
Indice Indice Avvertenze 40 Uso 43 Accensione 43 Test di continuità 43 Indicazione della tensione 44 Torcia LED 44 Rilevamento di cavi interrotti 45 Spegnimento automatico 46 Sostituzione della batteria 46 47 Testboy® TV 800 39 ITALIANO Dati tecnici
Avvertenze Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Le folgorazioni elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (ad es. danneggiamento dello strumento).
Avvertenze Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza: 1 Isolare 2 Mettere in sicurezza per prevenire la riaccensione accidentale 3 Verificare la condizione di interruzione del circuito (l'assenza di tensione deve essere verificata sui 2 poli) 4 Collegare a terra e cortocircuitare 5 Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla zona delle operazioni Uso previsto Lo strumento è destinato esclusivamente a svolgere le operazioni descritte nel manuale dell'utente.
Avvertenze Esattezza del manuale utente Il presente manuale utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non ci assumiamo nessuna responsabilità per l'esattezza né per la completezza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori. Smaltimento Gentili clienti Testboy, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento – al termine del suo ciclo di vita – ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
Uso Uso Vi ringraziamo per aver acquistato lo strumento Testboy® TV 800. Lo strumento Testboy® TV 800 accompagna l'elettricista durante i suoi lavori di installazione quotidiani. Soprattutto però serve per controllare la continuità prima della messa in funzione di impianti elettrici.
Uso Per avviare la calibrazione procedere come segue: 1. Collegare e cortocircuitare il cavo di misura con eventuali cavi di prolunga 2. Con cavi di misura cortocircuitati, premere entrambi i tasti contemporaneamente 3. La calibrazione si avvia: i LED si accendono uno dopo l'altro dal basso verso l'alto e quindi dall'alto verso il basso 4. La calibrazione si conclude quando si accende nuovamente il LED 2 mA o il LED 200 mA.
Uso Rilevamento di cavi interrotti Per attivare la funzione di rilevamento di cavi interrotti, passare nella modalità di misura della tensione. Il sistema per il rilevamento di cavi interrotti serve per localizzare (senza necessità di contatto) la presenza di un'interruzione all'interno di cavi sotto tensione non scoperti. Quando la clip metallica (1) (sul retro dello strumento Testboy® TV 800 viene tenuta sopra a un cavo sotto tensione (> 110 V AC), il LED “L” LED (2) si illumina fino al punto interrotto.
Uso AVVERTENZA La funzione di riconoscimento senza contatto di cavi interrotti non è indicata per il rilevamento di tensioni di rete pericolose. ATTENZIONE Prima di toccare componenti sotto tensione, è necessario verificare con l'aiuto di altri strumenti la presenza di una tensione pericolosa tramite una misura bipolare diretta a contatto. Spegnimento automatico Se lo strumento non viene usato per più di 3 minuti, si spegne automaticamente.
Dati tecnici Dati tecnici 0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20 Ω Indicazione della tensione 0 – 300 V (AC /DC) Protezione contro tensioni parassite 300 V (con corrente di prova di 2 mA) Alimentazione elettrica 4 batterie da 1,5 V AA Classe di sovratensione CAT III 300 V Normativa EN 61557-1/-4 Dimensioni 123 x 64 x 29 mm ITALIANO Indicazione della resistenza Testboy® TV 800 47
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Instructies 49 Bediening 52 Inschakelen 52 Continuïteitscontrole 52 Spanningsindicatie 53 Zaklamp 53 Kabelbreukherkenning 54 Automatische uitschakeling 55 Batterijvervanging 55 Technische gegevens 48 56 Testboy® TV 800
Instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument). WAARSCHUWING Een elektrische schok kan de dood of zware verwondingen van personen tot gevolg hebben en een gevaar inhouden voor de werking van voorwerpen (bijv. de beschadiging van het instrument).
Instructies Gelieve de vijf veiligheidsregels in acht te nemen: 1 Vrijschakelen 2 Beveiligen tegen opnieuw inschakelen 3 Spanningsvrijheid vaststellen (spanningsvrijheid moet 2-polig worden vastgesteld) 4 Aarden en kortsluiten 5 Naburige onder spanning staande delen afdekken Doelmatig gebruik Het instrument is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Een ander gebruik is niet toegelaten en kan ongevallen of onherstelbare beschadiging van het instrument tot gevolg hebben.
Instructies NEDERLANDS Juistheid van de bedieningshandleiding Deze bedieningshandleiding werd met grote zorgvuldigheid opgesteld. De juistheid en volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt niet gegarandeerd. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Verwerking Geachte Testboyklant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot.
Bediening Bediening Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy® TV 800. De Testboy® TV 800 ondersteunt de elektricien bij zijn dagelijkse installatiewerkzaamheden. Hij dient echter vooral voor de continuïteitscontrole vóór de inbedrijfstelling van elektrische installaties. De Testboy® TV 800 biedt de volgende functies: Continuïteitscontrole met 2 mA resp.
Bediening 1. Testkabels met eventuele verlengkabels aan- en kortsluiten. 2. Bij kortgesloten testkabels beide toetsen activeren. 3. De kalibratie wordt gestart, de LEDs branden na elkaar van beneden naar boven en weer terug. 4. De kalibratie is beëindigd wanneer de 2 mA resp. de 200 mA LED weer brandt. Wanneer de LED “0,5 Ohm” knippert, dan bedraagt de gemeten weerstand max. 0,2 Ohm. De geïntegreerde zoemer weerklinkt zodra de weerstand minder dan 1,0 Ohm bedraagt.
Bediening Kabelbreukherkenning Om de kabelbreukherkenning te activeren gaat u naar de spanningstestmodus. De kabelbreukherkenning is bedoeld voor de contactloze herkenning van kabelbreuken aan niet vrij liggende, spanningvoerende leidingen. Als de metalen clip (1) (aan de achterkant van de Testboy® TV 800 vanaf het voedingspunt boven een spanningvoerende leiding (> 110 V AC) wordt gehouden, dan licht de „L“ LED (2) tot aan het breekpunt op.
Bediening WAARSCHUWING NEDERLANDS De functie voor de contactloze herkenning van kabelbreuken is niet geschikt voor het herkennen van gevaarlijke netspanning. VOORZICHTIG Alvorens geleidende delen aan te raken moet de afwezigheid van gevaarlijke spanning met andere instrumenten worden gecontroleerd met behulp van de directe, tweepolige contactmeting. Automatische uitschakeling Wanneer het instrument langer dan 3 minuten niet actief was, schakelt het zich automatisch uit.
Technische gegevens Technische gegevens 56 Weerstandsindicatie 0,5 Ω, 1 Ω, 2 Ω, 5 Ω, 10 Ω, 20 Ω Spanningsindicatie 0 – 300 V (AC /DC) Bescherming tegen parasitaire spanning 300 V (bij 2 mA teststroom) Voeding 4 x 1,5 V type AA Mignon Overspanningscategorie CAT III 300 V Testnorm EN 61557-1/-4 Afmetingen 123 x 64 x 29 mm Testboy® TV 800
Testboy® TV 800 57
Testboy GmbH Elektrotechnische Spezialfabrik Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta Germany Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10 Fax: 0049 (0)4441 / 84536 www.testboy.de info@testboy.