testo 460 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções de en fr es it pt
Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções de ..........................3 - 9 en ........................11 - 17 fr ........................19 - 25 es ........................27 - 33 it ........................35 - 41 pt ........................
en pt it es Schutzkappe: Parkposition Fototransistor Display Bedientasten Batteriefach (Rückseite) fr Kurzanleitung testo 460 de Kurzanleitung testo 460 3 Drehzahleinheit: rpm, rps, Auto off-Funktion: OFF, ON drücken. Displaybeleuchtung einschalten (für 10s) Gerät ist an > drücken. Messung durchführen i gedrückt halten. Anzeigemodus wählen Gerät ist an > Mit auswählen: Hold: Messwerte werden gehalten > Max: Maximalwerte > Min: Minimalwerte, NO.: Flügelanzahl einstellen.
Sicherheit und Umwelt Sicherheit und Umwelt Zu diesem Dokument i Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Produkts weiter.
en Leistungsbeschreibung de Leistungsbeschreibung 5 Richtlinien, Normen und Prüfungen · EG-Richtlinie: 89/336/EWG Garantie · Dauer: 2 Jahre · Garantiebedingungen: siehe Garantieheft sv nl · Schutzart: IP40 · Umgebungsbedingungen: 0...50 °C, 32...122 °F · Lager-/Transportbedingungen: -40...70 °C, -40...158 °F · Spannungsversorgung: 2 x 1,5V Typ AAA · Batteriestandzeit: 20h (ohne Displaybeleuchtung) · Abmessungen: 119x46x25mm (inkl. Schutzkappe) · Gewicht: 85g (inkl.
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Auf einen Blick Schutzkappe: Parkposition Fototransistor Display Bedientasten Batteriefach (Rückseite) Erste Schritte ² Batterien einlegen: 1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben. 2 Batterien (2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Batteriedeckel aufschieben.
² Gerät einschalten: i drücken. - Der Messmodus wird geöffnet. ² Displaybeleuchtung einschalten Gerät ist eingeschaltet. i drücken. - Displaybeleuchtung erlischt automatisch 10s nach letzter Tastenbetätigung. ² Displayansicht wechseln / Flügelanzahl einstellen: Alternativ zur Eingabe der Impulse pro Umdrehung (z.B. Flügelanzahl Ventilator) kann die Einstellung NO.
Produkt verwenden ² Messung durchführen Warnung! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! i Vom Hersteller vorgegebene Sicherheitsabstände und Schutzmaßnahmen einhalten. gedrückt halten. - rpm bzw. rps blinkt im Display, sobald verwertbare Messsignale vorliegen. Der Lichtpunkt markiert den Mittelpunkt der Messfläche. i - Nach Beenden der Messung ( loslassen) wechselt das Gerät in die Displayansicht Hold, der Messwert wird gehalten. ² Gerät ausschalten: i gedrückt halten, bis das Display erlischt.
1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben. 2 Verbrauchte Batterien entnehmen und neue Batterien (2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten! es ± Batterien wechseln: fr en Produkt instand halten de Produkt instand halten 9 sv Tipps und Hilfe ?? Fragen und Antworten ?? i Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (Seifenlauge) reinigen.
Notizen
en pt it es Protection cap: Park position Photo transistor Display Control keys Battery compartment (on rear) fr Short manual testo 460 de Short manual testo 460 11 ( ), Unit of rotational speed: rpm, rps, Auto off function: OFF, ON . Switching the display light on (for 10s) Instrument on > press Measuring i Press and hold . Select display mode Instrument on > select with : Hold: Readings are held > Max: Maximum values > Min: Minimum values > NO.: Set the number of blades.
Safety and the enviroment Safety and the environment About this document i Please read this documentation through carefully and familiarise yourself with the product before putting it to use. Keep this document to hand so that you can refer to it when necessary. Hand this documentation on to any subsequent users of the product.
Specification 13 en de Specifications Directives, standards and tests · EC Directive: 89/336/EEC Warranty · Duration: 2 years · Warranty conditions: see guarantee card sv nl · Protection class: IP40 · Ambient conditions: 0...50 °C, 32...122 °F · Storage/transport conditions: -40...70 °C, -40...158 °F · Voltage supply: 2x 1.5 V type AAA · Battery life: 20 h (without display light) · Dimensions: 119x46x25 mm (inc. protection cap) · Weight: 85 g (inc.
Product description Product description At a glance Protection cap: Park position Photo transistor Display Control keys Battery compartment (on rear) First steps ² Inserting batteries: 1 To open the battery compartment, push the battery cover down. 2 Insert batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity! 3 To close the battery compartment, push the battery cover back on.
² Switching the instrument on: i Press . - Measuring mode is opened. ² Switching the display light on: The instrument is switched on. i Press . - The display light goes out automatically if no key is pressed for 10 seconds. ² Changing the display view/setting the number of blades: As an alternative to entering the impulses per revolution, the setting NO.
Using the product ² Measuring Warning! Danger of injury from rotating parts! i Keep to the safe distances and comply with the protective measures stipulated by the manufacturer. i Press and hold . - rpm or rps flashes in the display as soon as useful measuring signals are available. The light spot marks the centre of the measuring surface. - When measurement has been completed (release ), the instrument changes to the Hold display view and the reading is held.
3 To close the battery compartment, push the battery cover back on. ± Cleaning the housing: es ?? Tips and assistance ?? nl i Clean the housing with a moist cloth (soap suds) if it is dirty. Do not use aggressive cleaning agents or solvents! it 2 Remove used batteries and insert new batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity! pt 1 To open the battery compartment, push the battery cover down.
Notes
en rangement pt it Phototransistor Affichage Touches de fonction Compartiment pile (au dos) fr Capot de protection : position de es Instructions succinctes testo 460 de Instructions succinctes testo 460 19 Unité de vitesse de rotation : rpm, rps, Fonction Auto Off : OFF, ON Allumer l’appareil . ?? Appuyez brièvement sur Allumer l’éclairage de l’écran (pendant 10 s) L’appareil est allumé > Appuyez sur .
Sécurité et environnement Sécurité et environnement Concernant ce document i Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin. Remettez cette documentation aux utilisateurs ultérieurs de ce produit.
en Description des appareils de Description des appareils 21 Directives, normes et contrôles · Directive 89/336/CEE Garantie · Durée : 2 ans · Conditions de garantie : voir le carnet de garantie sv nl · Type de protection : IP40 · Température d’utilisation : 0...50 °C, 32...122 °F · Température de stockage/transport : -40...70 °C, -40...158 °F · Alimentation électrique : 2 x 1,5 V type AAA · Durée de vie des piles : 20 h (sans éclairage de l’écran) · Dimensions : 119x46x25 mm (incl.
Description du produit Description du produit Aperçu Capot de protection : position de rangement Phototransistor Affichage Touches de fonction Compartiment pile (au dos) Prise en main ² Insérer les piles : 1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le bas. 2 Insérez les piles (2 piles 1,5 V type AAA). Attention à la polarité ! 3 Fermez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le haut.
( ) pour confirmer la saisie. S'il est impossible de coller une bande réfléchissante sur l'objet, contrôlez si l'une de ses surfaces réfléchissantes présente des propriétés de réflexion suffisantes pour la mesure de la vitesse de rotation. Dans ce cas, visez l'objet à angle droit et vérifiez si une valeur s'affiche.
Utilisation du produit ² Changer l'affichage de l'écran / paramétrer le nombre de pales : En alternative à la saisie du nombre d'impulsions par tour (par exemple le nombre de pales du ventilateur), vous pouvez sélectionner le paramètre NO.
2 Retirez les piles vides et insérez-en des nouvelles (2 piles 1,5 V type AAA). Attention à la polarité ! 3 Fermez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le haut. es 1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le bas. it ± Changer les piles : fr en Entretien du produit de Entretien du produit 25 sv ?? Conseils et dépannage ?? nl i En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge humide (eau savonneuse).
Notes
pt it posterior) en de reposo Fotodiodo Visualizador Teclas de función Compartimento para pilas (parte fr Cubierta de protección : posición es Instrucciones breves del testo 460 de Instrucciones breves del testo 460 27 El instrumento está apagado > presionar seleccionar con ( ) confirmar con ( durante 2 s > ): nl sv Efectuar los ajustes básicos ?? Unidad de velocidad de giro: rpm, rps, Función Auto off: OFF, ON Encender el instrumento .
Seguridad y medio ambiente Seguridad y medio ambiente Indicaciones sobre este documento i Lea atentamente esta documentación y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Guarde la presente documentación en un lugar accesible de forma que se pueda consultar cuando sea necesario. Entregue la documentación a posteriores usuarios de este producto.
en fr Descripción de los instrumentos de Descripción de los instrumentos 29 Directivas, normas y controles · Directiva CE: 89/336/CEE Garantía · Duración: 2 años · Condiciones de garantía: véase el libro de garantías nl · Clase de protección: IP40 · Temperatura ambiental: 0 - 50 °C; 32 - 122 °F · Temperatura de almacenaje/transporte: -40 - 70 °C; -40 - 158 °F · Alimentación: 2 pilas de 1,5 V, tipo AAA · Vida útil de las pilas: 20 h (sin iluminación del visualizador) · Medidas: 119x46x25 mm (incl.
Descripción del producto Descripción del producto Vista general Cubierta de protección : posición de reposo Diodo LED Visualizador Teclas de función Compartimento para pilas (parte posterior) Primeros pasos ² Colocar las pilas: 1 Abrir el compartimento para pilas: deslizar hacia abajo la tapa. 2 Colocar las pilas (2 de 1,5 V, tipo AAA). Respetar la polaridad. 3 Cerrar el compartimento para pilas: deslizar hacia arriba la tapa.
² Encender el instrumento: i Pulsar . - Se inicia el modo de medición. ² Encender la iluminación del visualizador: El instrumento está encendido. i Pulsar . - La iluminación del visualizador se apaga automáticamente 10 segundos después de la última pulsación de cualquier tecla.
Utilizar el producto ² Cambiar el modo de visualización/ajustar el número de aspas: Como alternativa a la introducción de los impulsos por vuelta (p. ej., número de aspas del ventilador), se puede seleccionar el ajuste NO.1 y calcular manualmente el número de revoluciones a partir del valor de medición (valor de medición dividido entre impulsos/número de aspas).
en fr Mantenimiento del producto de Mantenimiento del producto 33 Consejos y ayuda Problemas y soluciones Problema Posibles causas/soluciones Hi o Lo · Valores de medición fuera del rango de medición (demasiado altos o demasiado bajos): respetar el rango de medición permitido. · Capacidad restante <10 min: cambiar las pilas. Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase en contacto con su distribuidor más cercano o con el Servicio Técnico de Testo.
Notes
en posizione aperta pt it Fototransistor Display Tasti di comando Vano batteria (lato posteriore) fr Coperchio di protezione: es Guida rapida testo 460 de Guida rapida testo 460 35 2s > selezionare Unità di misura del numero di giri: rpm, rps, Funzione Auto Off: OFF, ON . Accendere l’illuminazione display (per 10s) Lo strumento è acceso > premere . Eseguire la misurazione i Tenere premuto .
Sicurezza e ambiente Sicurezza e ambiente In questo manuale i Leggere attentamente il presente manuale per acquisire familiarità con lo strumento prima della messa in funzione. Conservare il manuale a portata di mano per consultarlo in caso di necessità. Consegnare il presente manuale al successivo utente dello strumento.
en Descrizione delle prestazioni de Descrizione delle prestazioni 37 es Dati tecnici di misurazione Direttive, norme e collaudi · Direttiva CE: 89/336/CEE Garanzia · Durata: 2 anni · Condizioni di garanzia: vedere libretto di garanzia sv nl · Classe di protezione: IP40 · Condizioni ambientali: 0...50 °C, 32...122 °F · Condizioni di stoccaggio/trasporto: -40...70 °C, -40...
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Panoramica Coperchio di protezione: posizione aperta Fototransistor Display Tasti di comando Vano batteria (lato posteriore) Prima di utilizzare lo strumento ² Inserire le batterie: 1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio della batteria. 2 Inserire le batterie (2x 1,5V tipo AAA). Fare attenzione alle polarità! 3 Chiudere il vano batteria: chiudere il coperchio.
( ) per confermare l'inserimento. Se non è possibile applicare riflettori all'oggetto, controllare su un punto riflettente dell'oggetto da misurare se le caratteristiche riflettenti sono sufficienti alla misurazione del numero di giri. In questo caso puntare orizzontalmente l'oggetto e controllare se viene visualizzato un valore. Se l'oggetto da misurare fornisce più riflessioni per giro (ad es.
Utilizzare il prodotto· ² Cambiare la modalità del display/impostare numero pale: In alternativa all'immissione degli impulsi per giro (ad es. n. pale ventilatore) è possibile selezionare l'impostazione NO.1 e calcolare manualmente il numero di giri in base al valore misurato (valore misurato diviso per gli impulsi/numero di pale). Modalità regolabili/Impostazione numero di pale · · · · Hold: I valori misurati rimangono visualizzati. Max: Valore massimo dall'inizio della misurazione.
2 Smaltire le batterie usate e inserire le batterie nuove (2x 1,5 V tipo AAA). Fare attenzione alle polarità! es 3 Chiudere il vano batteria: chiudere il coperchio. it 1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio della batteria. en ± Sostituzione delle batterie: fr Manutenzione del prodotto de Manutenzione del prodotto 41 Domande e risposte Domanda Possibile causa / Soluzioni Hi o Lo · fuori del campo di misura (troppo alti, troppo bassi): rispettare i valori consentiti.
Notes
pt it (na parte de trás) en encaixe Fototransistor Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas fr Tampa de protecção: posição de es Breve introdução testo 460 de Breve introdução testo 460 43 carregada ( ) e confirmar ?? O instrumento está desligado > Manter a tecla durante 2 segundos > Seleccionar através de através de ( ): Unidade de rotação: rpm, rps, Função de desligar automático: OFF, ON ?? Ligar o instrumento Carregar em .
Segurança e meio ambiente Segurança e meio ambiente Sobre esta documentação i Leia com atenção toda a documentação e familiarize-se com o manuseamento do produto antes de o utilizar. Mantenha esta documentação à mão, de modo a poder consultá-la sempre que necessário. Entregue-a aos próximos utilizadores deste produto.
en Especificações de Especificações 45 Directivas, normas e testes · Directiva CE: 89/336/CEE Garantia · Duração: 2 anos · Condições de garantia: v. caderno de garantia sv nl · Tipo de protecção: IP40 · Temperatura do ambiente: 0...50 °C, 32...122 °F · Temperatura de armazenamento/transporte: -40...70 °C, -40...
Descrição do produto Descrição do produto Breve descrição Tampa de protecção: posição de encaixe Fototransistor Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas (na parte de trás) Os primeiros passos ² Colocar as pilhas: 1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa para baixo. 2 Colocar pilhas (2x 1,5 V tipo AAA). Tenha em conta a polaridade correcta. 3 Fechar o compartimento para as pilhas: fechar a tampa.
( ) para confirmar a indicação. Caso não seja possível colocar uma marca reflectora no objecto, deve-se verificar se as propriedades de reflexão num ponto reflector do objecto que se vai medir são suficientes para a medição de rotações. Neste caso, focar o objecto na vertical e verificar se é indicado um valor.
Utilizar o produto ² Alterar o modo de visualização do visor / Ajustar o número de pás: Como alternativa à indicação dos impulsos por rotação (por ex., número de pás do ventilador), pode seleccionar a definição NO.
2 Retirar as pilhas gastas e colocar as novas (2x 1,5 V tipo AAA). Tenha em conta a polaridade correcta. 3 Fechar o compartimento para as pilhas: fechar a tampa. es 1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa para baixo. it ± Substituir as pilhas: fr en Manutenção do produto de Manutenção do produto 49 sv ?? Conselhos e assistência ?? nl i No caso de esta apresentar sujidade, limpar a carcaça com um pano húmido (espuma de sabão).
Notes
?? ?? nl sv pt it es fr en de Notes 51
Postfach 11 40, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (0 76 53) 6 81 - 0 Fax: (0 76 53) 6 81 - 1 00 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.com www.testo.com testo AG 0973.4600/02/Sh/dr/28.03.