testo 110 Instrumento de medición de temperatura Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Manual de Instruções es it pt Indice 1. 2. 3. Información General ............................................2 Información básica de seguridad..........................3 Finalidad de uso ..................................................4 Descripción del producto ....................................5 3.1 3.2 3.3 4. 5. Conexión..............................................................7 Funcionamiento....
Información general Información General Este capítulo proporciona información importante acerca del uso de este manual. El manual contiene información a seguir de forma estricta si se quiere usar el producto de forma segura y eficaz. Por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones y asegúrese que está familiarizado con el funcionamiento del instrumento antes de utilizarlo. Tenga este manual a mano de manera que le sea fácil consultarlo cuando le resulte necesario.
en Información básica de seguridad Seguridad del producto/mantener la garantía Use el instrumento respetando los parámetros especificados en los Datos técnicos. Maneje el instrumento adecuadamente y de acuerdo a su finalidad de uso. No aplique nunca la fuerza. No someta las empuñaduras y cables a temperaturas superiores a 70 °C a menos que estén aprobados para temperaturas más altas. Las temperaturas proporcionadas para sondas/sensores solo se refieren al rango de medición de los sensores.
2. Finalidad de uso Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Por favor, póngase en contacto con nosotros o su distribuidor más cercano, le informaremos sobre la recogida del producto.
Funciones de las teclas Tecla Función Puesta en marcha del instrumento; desconexión (mantener presionada) Encendido/apagado luz visualizador Retener lectura; visualizar valor máximo/mínimo Entrar/salir del modo configuración (mantener presionada) En el modo configuración: validar entrada En el modo configuración: Seleccionar opción, incrementar valor (mantener presionada para incremento rápido) Impresión de datos Cambio entre visualizar sonda conectada y sonda por radio ( iluminado) En modo configuración:
3. Descripción del producto Símbolos importantes en el visualizador Símbolo Significado Capacidad de la pila (esquina izq.
4 Configurar la fecha, la hora y la unidad de medición. Consulte el capítulo AJUSTES DE FUNCIONAMIENTO, objetivos AJUSTAR FECHA/HORA y siguientes. Insertar un módulo de radio (accesorio): Las sondas por radio solo se deben usar en los paises en las que han sido aprobadas (vea la información de aplicación de la sonda). El instrumento debe estar desconectado. 1 Para abrir el compartimento del módulo de radio en la parte posterior del instrumento, empuje el cierre hacia abajo y extraiga la tapa.
5. Funcionamiento 5. Funcionamiento Este capítulo describe los pasos mas frecuentes cuando se usa el instrumento. 5.1 Conectar la sonda Sondas conectables Las sondas conectables se deben conectar previamente a la puesta en marcha del instrumento para que este pueda reconocerlas. Inserte el conector de la sonda a la entrada adecuada del instrumento. Sondas por radio Las sondas por radio solo se deben usar en los paises en las que han sido aprobadas (vea la información de aplicación de la sonda).
Encendido/apagado de la luz del visualizador: El instrumento debe estar puesto en marcha y en el modo medición. Hold, Máx o Mín no están activados. Mantener presionada (aprox. 2s) hasta que cambia la visualización. Se puede cambiar a la siguiente función con . Se puede abandonar el modo configuración en cualquier momento. Para ello, mantener presionada (aprox. 2s) hasta que el instrumento cambia al modo medición. Cualquier cambio efectuado en el modo configuración queda memorizado.
5. Funcionamiento Se seleccionó OFF: Continuar con objetivo REGISTRAR LA SONDA POR RADIO. Se seleccionó On: 2 Usar / para configurar el valor para el límite superior ( ) y confirmar con . 3 Usar / para configurar el valor para el límite inferior ( ) y confirmar con . 3 Registrar la sonda por radio: Las sondas por radio solo se deben usar en los paises en las que han sido aprobadas (vea la información de aplicación de la sonda).
- Si hay otras sondas por radio dentro del campo de recepción, se podria mostrar en pantalla el ID de dichas sondas. Si fuera necesario, desconectar las otras sondas por radio o situar fuera del campo de recepción y reiniciar la detección automática con . 2 Presionar para cambiar a la siguiente función. 4 Configurar la Desconexión Automática: El modo configuración esta abierto, Auto Off está iluminado.
5. Funcionamiento 5 Configurar Auto Hold: La función Auto Hold solo está activa para las sondas conectables. El modo configuración está abierto, Auto Hold iluminado. 1 Seleccionar la opción (5, 10, 15, 20s) con y confirmar con : · OFF: Las lecturas no se memorizan automáticamente. · On: una vez se obtiene una lectura estable (cambio en la lectura <0.2 °C/0.4 °F en el tiempo de evaluación configurado), esta se memoriza automáticamente.
- El instrumento regresa al modo de medición. en fr es it pt sv El modo de configuración está abierto, RESET está iluminado. Seleccionar la opción con y confirmar con : · no: el instrumento no se reinicia. · Sí: el instrumento se reinicia y se configura con los ajustes de fábrica. La configuración del ID de sonda para la sonda de radio no se resetea. nl 9 Para reiniciar: ?? El modo de configuración está abierto, parpadea °C o °F . Seleccionar la unidad de medición con y confirmar con .
6. Medición 6. Medición Este capítulo describe los pasos necesarios para efectuar mediciones con el producto. El instrumento está puesto en marcha y en el modo de medición. Tomar una medición: Situar la sonda en la posición y tomar las lecturas. Con la función Auto Hold activada: La función Auto Hold solo esta activa para las sondas conectables. - Auto Hold parpadea durante la medición.
Los valores máximo/mínimo de todos los canales se pueden actualizar a la lectura actual. Esta función no está disponible si la función Auto Hold está activada. en fr es it pt 1 Presionar Imprimir lecturas: Se pueden imprimir las lecturas mostradas en el visualizador (lectura actual, lectura memorizada, o lectura máx./mín). Se necesita una impresora Testo (accesorio). Con la función de impresión Máx./Mín.
7. Cuidado y mantenimiento 7. Cuidado y mantenimiento Este capítulo describe los pasos necesarios para mantener la funcionalidad del producto y ampliar su vida útil. Limpiar el instrumento: Limpiar el cuerpo del instrumento con un paño humedo (en soluciónes jabonosas) si está muy sucio. ¡No use productos de limpieza agresivos o disolventes! Cambiar la pila/pila recargable: El instrumento debe estar desconectado.
Se visualiza: ----- · Sensor roto. Se visualiza: uuuu Se visualiza: oooo Se visualiza: no Signal · Se excedió el rango inferior de medición. · Se excedió el rango superior de medición. · No se encontró una sonda registrada · Sustituir pila. · Desconectar el, instrumento, conectar la sonda y volver a ponerlo en marcha. · Por favor, contacte con algún Servicio Técnico de Testo. · Mantener dentro del rango permitido. · Mantener dentro del rango permitido. · Conectar la sonda.
9. Datos técnicos 9. Datos técnicos Característica Valor Parámetros Rango de med. Temperatura (°C/°F) Sonda NTC: -50.0...+150,0°C / -58.0...+302.0°F Sonda NTC de elevada temperatura: 0.0...+275°C / 32.0...+527°F 0.1°C / 0.1°F Sonda NTC: ±0.2°C / ±0.4°F (-20.0...+80.0°C / -4.0...+176.0°F) ±0.3°C / ±0.6°F (resto rango) Sonda NTC de elevada temperatura: ±0.2°C / ±0.4°F (0.0...+80.0 °C / 32.0...+176.0°F) ±0.3°C / ±0.
10. Accesorios / Repuestos 19 fr en de 10. Accessorios / Repuestos Modelo Módulos de radio 1 0613 1002 Empuñaduras por radio universales Empuñadura por radio para sondas conectables incl. adaptador TP, autorización para p.ej. DE, ES, IT, FR, GB Empuñadura por radio para sondas conectables incl. adaptador TP, autorización para p.ej.
testo 110 Strumento per la misura della temperatura Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Manual de Instruções es it pt Indice 1. 2. 3. Note generali......................................................22 Consigli sulla sicurezza ......................................23 Scopo di utilizzo ................................................24 Descrizione del prodotto ....................................25 3.1 3.2 3.3 4. 5. Messa in opera ..................................................
Note generali Note generali Questo capitolo fornisce consigli importanti per l’utilizzo del presente Manuale di istruzioni. Questa documentazione contiene informazioni fondamentali per un uso corretto e sicuro dello strumento. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni, per acquisire familiarità con lo strumento prima della messa in funzione. Conservare il manuale a portata di mano per consultarlo in caso di necessità.
Sicurezza del prodotto/garanzia Utilizzare lo strumento rispettando i parametri specificati in “Dati tecnici”. Usare sempre lo strumento nel modo appropriato e secondo lo scopo di utilizzo. Non forzare componenti o elementi di controllo che sembrano bloccati. Non esporre impugnature e cavi a temperature superiori a 70°C, se non sono specificatamente idonee alle elevate temperature. Le temperature indicate per sonde/ sensori si riferiscono solo al campo di misura dei sensori.
2. Scopo di utilizzo 2. Scopo di utilizzo Questo capitolo descrive le aree di applicazione per cui lo strumento è stato ideato. Utilizzare il prodotto solo in applicazioni per le quali è stato costruito. Contattare Testo per qualsiasi dubbio. testo 110 è uno strumento compatto per la misura della temperatura.
en Descrizione del prodotto pt 3.1 Display e tasti funzione it Questo capitolo fornisce una panoramica dei componenti del prodotto e delle relative funzioni. es fr 3. de 3.
3. Descrizione del prodotto Visualizzazioni importanti Simbolo Descrizione Capacità della batteria (in basso a sinistra nel display): Se i 4 segmenti del simbolo della batteria sono accesi: le batterie dello strumento sono completamente cariche. Se nessun segmento è acceso: la batteria è quasi scarica.
4 Impostare data, ora e unità di misura. Vedi il capitolo IMPOSTAZIONI STRUMENTO, obiettivi IMPOSTAZIONE DATA/ORA e seguenti. Inserire il modulo radio (accessorio): I moduli e le sonde radio possono essere utilizzati solo nei paesi dove questo tipo di trasmissione è approvato (v. la documentazione relativa a moduli e sonde radio). Lo strumento è spento. 1 Per aprire il vano del modulo radio, situato nella parte posteriore dello strumento, premere il blocco verso il basso e rimuovere il coperchio.
5. Funzionamento 5. Funzionamento Questo capitolo descrive le operazioni che vengono eseguite frequentemente. 5.1 Connessione della sonda Sonde a connessione diretta Le sonde a connessione diretta devono essere collegate prima che lo strumento venga acceso per essere riconosciute. Inserire il connettore della sonda nell'ingresso dello strumento. Sonde radio I moduli e le sonde radio possono essere utilizzati solo nei paesi dove questo tipo di trasmissione è approvato (v.
Accensione e spegnimento dell'illuminazione del display: Lo strumento è acceso ed è in modalità di visualizzazione della misura. Hold, Max o Min non sono attivati. Tenere premuto (per circa 2s) fino a che il display non cambia. Ci si può spostare alla successiva funzione con . Si può uscire dalla modalità di configurazione in qualsiasi momento. Per fare ciò, tenere premuto (circa 2s) fino a che lo strumento passa alla modalità di visualizzazione della misura .
5. Funzionamento OFF selezionato: Continuare con REGISTRARE LA SONDA RADIO. ON selezionato: 2 Usare / per impostare l’allarme del valore limite superiore ( ) e confermare con . 3 Usare / per impostare l’allarme del valore limite inferiore ( ) e confermare . 3 Per registrare la sonda radio: I moduli e le sonde radio possono essere utilizzati solo nei paesi dove questo tipo di trasmissione è approvato (v. la documentazione relativa a moduli e sonde radio).
- Se ulteriori sonde radio si trovano nel campo di ricezione, è possibile visualizzarne l’ID . Se necessario: spegnere le altre sonde radio o rimuoverle dal campo di ricezione, e avviare nuovamente il rilevamento automatico della sonda con il tasto . 2 Premere per andare alla funzione seguente. 4 Per impostare l’autospegnimento: In modalità di configurazione, Auto Off è acceso.
5. Funzionamento 5 Per impostare Auto Hold: La funzione di Auto Hold è attiva solo su sonde a connessione diretta. In modalità di configurazione, Auto Hold è acceso. 1 Selezionare l’opzione desiderata (5, 10, 15, 20s) con e confermare con : · OFF: Le letture non sono registrate automaticamente. · On: Una volta che la lettura è stabilizzata (variazioni <0,2 °C/0,4 °F nel valore di tempo impostato), viene registrata automaticamente. OFF selezionato: Continuare con IMPOSTARE LA STAMPA DI MAX./MIN.
- Lo strumento torna alla modalità di visualizzazione della misura. en fr es it pt sv In modalità di configurazione, RESET è acceso. Selezionare l’opzione desiderata con e confermare con : · no: lo strumento non esegue il reset. · Yes: lo strumento esegue il reset. Lo strumento è reimpostato sulle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni dell'ID della sonda radio non vengono reimpostate. nl 9 Per eseguire il reset: ?? In modalità di configurazione, °C o °F lampeggia.
6. Effettuare le misure 6. Effettuare le misure Questo capitolo descrive le operazioni da effettuare per eseguire delle misure con lo strumento. Lo strumento è acceso in modalità di visualizzazione misura. Effettuare misure: Mettere la sonda in posizione e leggere il valore sul display. Con la funzione Auto Hold attivata: La funzione Auto Hold è attiva solo con sonde a connessione diretta. - Auto Hold lampeggia durante la misura.
I valori massimo e minimo possono essere reimpostati sulle misure attuali. Questa funzione non è disponibile se auto hold è attivato. en fr es it pt 1 Premere più volte Stampa delle letture: Le misure visualizzate sul display (misura in corso, misura registrata o misura max./min.) possono essere stampate. E’ necessaria una stampante Testo (accessorio). Con la funzione di stampa Max./Min. attivata, i valori massimi e minimi vengono stampati così come la misura in corso e il valore registrato.
7. Manutenzione 7. Manutenzione Questo capitolo descrive le modalità per mantenere la funzionalità del prodotto e allungarne la vita operativa. Pulire l’esterno dello strumento: Pulire la custodia con un panno umido (soluzioni saponate) se sporco. Non utilizzare solventi o agenti aggressivi! Cambiare le batterie: Lo strumento è spento. 1 Per aprire il vano batterie sulla parte posteriore dello strumento, premere il coperchio del vano nella direzione della freccia.
Possibili cause Possibili soluzioni è acceso (in basso a sinistra nel display). è acceso (sopra il simbolo ). Lo strumento si spegne da solo. · La batteria dello strumento è quasi scarica. · La batteria della sonda radio è quasi scarica. · La funzione di autospegnimento è attivata · La capacità residua della batteria è bassa. · Nessuna sonda connessa. · Sostituire la batteria dello strumento. · Sostituire la batteria della sonda radio. · Disattivare la funzione. · Sensore rotto.
9. Dati tecnici 9. Dati tecnici Caratteristica Valore Parametri Campo di misura Temperatura (°C/°F) Sonda NTC: -50.0...+150.0°C / -58.0...+302.0°F Sonda per alte temperature NTC: 0.0...+275°C / 32.0...+527°F Risoluzione 0.1°C / 0.1°F Precisione Sonda NTC: (±1 Digit) ±0.2°C / ±0.4°F (-20.0...+80.0°C / - 4.0...+176.0°F) ±0.3°C / ±0.6°F (campo restante) Sonda per alte temperature NTC: ±0.2°C / ±0.4°F 0.0...+80.0°C/32.0...+176.0°F) ±0.3°C / ±0.
10. Accessori/ pezzi di ricambio 39 fr en de 10.
testo 110 Instrumento de medição de temperatura Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Manual de Instruções es it pt Índice 1. 2. 3. Informação Geral................................................42 Informação básica de segurança........................43 Finalidade de uso ..............................................44 Descrição do produto ........................................45 3.1 3.2 3.3 4. 5. Conexão ............................................................47 Funcionamento ........
Informação Geral Informação Geral Este capítulo proporciona informação importante sobre o uso deste manual. O manual contém informação a seguir de forma rigorosa se quiser usar o produto de forma segura e eficaz. Por favor, leia detalhadamente este manual de instruções e assegure-se de que está familiarizado com o funcionamento do aparelho antes de utilizá-lo. Tenha este manual sempre à mão de maneira a que seja fácil consultá-lo quando lhe seja necessário.
en Informação básica de segurança Segurança do produto/manter a garantia Use o instrumento respeitando os parâmetros especificados nos dados técnicos. Manuseie o instrumento adequadamente e de acordo com a sua finalidade de uso. Não aplique nunca a força. Não submeta o punho e cabos a temperaturas superiores a 70 °C, a menos que estejam aprovados para temperaturas mais altas. As temperaturas proporcionadas para sondas/sensores só se referem a gama de medição dos sensores.
2. Finalidade de uso 2. Finalidade de uso Este capítulo descreve as áreas de aplicação para as quais o instrumento está pensado. Utilizar o produto só em aplicações para as quais foi desenhado. Consultar com a Testo em caso de qualquer dúvida. testo 110 é um instrumento compacto para medir temperaturas.
Funções das teclas Tecla Função Ligar o instrumento; desligar (manter pressionada) Aceso/apagado luz visor Reter leitura; visualizar valor máximo/mínimo Entrar/sair do modo configuração (manter pressionada) No modo configuração: validar entrada No modo configuração: Seleccionar opção, incrementar valor (manter pressionada para incremento rápido) Impressão de dados Mudar entre visualizar sonda conectada e sonda por rádio ( iluminado) No modo configuração: seleccionar, opção reduzir valor (manter pressionad
3. Descrição do produto Símbolos importantes no visor Símbolo Significado Capacidade da pilha (esquina inferior do visor): · 4 segmentos iluminados no símbolo da pilha: a pilha dispõe de plena carga · Sem segmentos iluminados: pilha quase gasta Função de impressão: as leituras enviam-se para a impressora Limite superior de alarme: aceso se excedeu Limite inferior de alarme: aceso se excedeu Canal de medição: sonda por rádio (o número de “ondas de rádio” mostradas indica a intensidade do sinal) 3.
4 Configurar a data, a hora e a unidade de medição. Consulte o capítulo AJUSTES DE FUNCIONAMENTO, objectivos AJUSTAR DATA/HORA e seguintes. Inserir um módulo de rádio (acessório): Os sondas por rádio só se devem usar nos países em que tenham sido aprovados (ver a informação de aplicação do sonda). O instrumento deve estar desligado. 1 Para abrir o compartimento do módulo de rádio na parte posterior do instrumento, empurre o fecho para baixo e retire a tampa. 2 Inserir o módulo de rádio.
5. Funcionamento 5. Funcionamento Este capítulo descreve os passos mais frequentes quando se usa o instrumento. 5.1 Conectar a sonda Sondas conectáveis As sondas conectáveis devem-se conectar previamente ao início do instrumento para que este a reconheça. Inserir o conector da sonda à entrada adequada do instrumento. Sondas por rádio As sondas por rádio só se devem usar nos países em que tenham sido aprovados (ver a informação de aplicação da sonda).
Ver acender / apagar a luz do visor: O instrumento deve estar ligado e no modo medição. Hold, Máx ou Mín não estão activados. Manter pressionada (aprox. 2s) até que troque a visualização. Pode-se trocar para a seguinte função com . Pode-se abandonar o modo configuração em qualquer momento. Para isso, manter pressionada (aprox. 2s) até que o instrumento troque ao modo medição. Qualquer troca efectuada no modo configuração fica memorizado.
5. Funcionamento Se seleccionou OFF: Continuar com objectivo REGISTRAR A SONDA POR RÁDIO. Se seleccionou On: 2 Usar / para configurar o valor para o limite superior ( ) e confirmar com . 3 Usar / para configurar o valor para o limite inferior ( ) e confirmar com . 3 Registrar a sonda por rádio: Os sondas por rádio só se devem usar nos países em que tenham sido aprovados (ver a informação de aplicação do sonda).
- Entretanto se a sonda wireless estiver fora do raio de alcance, a ID (Identificação).de uma sonda wireless diferente poderá ser visualizado Se necessáro: desligar outra sonda wireless ou remover do raio de alcance e iniciar de novo a detecção automática da sonda . 2 Pressionar para trocar para seguinte função. 4 Configurar a Desconexão Automática: O modo configuração está aberto, Auto Off está iluminado.
5. Funcionamento 5 Configurar Auto Hold: A função Auto Hold apenas está activa para as sondas conectáveis. O modo configuração está aberto, Auto Hold aceso. e confirmar com : · OFF: As leituras não são memorizadas automaticamente. · On: Uma vez obtida uma leitura estável (variação na leitura <0.2 °C/0.4 °F no tempo de avaliação configurado), esta é memorizada automaticamente. 1 Seleccionar a opção (5, 10, 15, 20s) com Se seleccionou OFF : Continuar com o objectivo CONFIGURAR A FUNÇÃO IMPRIMIR MAX.
- O instrumento regressa ao modo de medição. en fr es it pt sv O modo de configuração está aberto, RESET está acesso. Seleccionar a opção com e confirmar com : · Não: O instrumento não é reiniciado. · Sim: O instrumento é reiniciado e configura-se com os ajustes de fábrica. A configuração do ID de sonda para a sonda de rádio não fazem reset. nl 9 Para reiniciar: ?? O modo de configuração está aberto, pisca °C ou °F Seleccionar a unidade de medição com e confirmar com .
6. Medição 6. Medição Este capítulo descreve os passos necessários para efectuar medições com o produto. O instrumento está ligado e no modo de medição. Fazer uma medição: Situar a sonda na posição e fazer as leituras. Com a função Auto Hold activada: A função Auto Hold apenas está activa para as sondas conectáveis. - Auto Hold pisca durante a medição. - Se a leitura for estável dentro do tempo de avaliação estabelecido, ouve-se um sinal acústico e é memorizada a respectiva leitura.
Esta função não está disponível se a função Auto Hold está activa. 1 Pressionar várias vezes até que Máx ou Min acenda. 2 Manter pressionada. - O valor visualizado pisca duas vezes. Todos os valores máximos e mínimos são reconfigurados ao valor actual. Imprimir leituras: Podem-se imprimir as leituras mostradas no visor (leitura actual, leitura memorizada, ou leitura máx./mín). É necessário uma impressora Testo (acessório). Com a função de impressão Máx./Mín.
7. Cuidado e manutenção 7. Cuidado e manutenção Este capítulo descreve os passos necessários para manter a funcionalidade do produto e ampliar sua vida útil. Limpar o instrumento: Limpar o corpo do instrumento com um pano húmido (em soluções espumosas) se estiver muito sujo. Não use produtos de limpeza agressivos ou diluentes! Trocar a pilha/pilha recarregável: O instrumento deve estar desligado.
Este capítulo proporciona soluções a possíveis erros. · Sensor avariado. Se visualizar: uuuu Se visualizar: oooo Se visualizar: no Signal · Excedeu-se a gama inferior de medição. · Excedeu-se a gama superior de medição. · Não se encontrou uma sonda registada · Desligar o, instrumento, ligar a sonda e voltar a liga-lo. · Por favor, contacte com o serviço técnico de Testo. · Manter dentro da gama permitida. · Manter dentro da gama permitida. · Ligar a sonda. · Introduzir a sonda no raio de alcance.
9. Dados técnicos 9. Dados técnicos Característica Valor Parâmetros Gama de med. Temperatura (°C/°F) Sonda NTC: -50.0 a +150°C / -58.0 a +302.0°F Sonda NTC de elevada temperatura: 0.0 a +275°C / 32.0 a +527°F 0.1°C / 0.1°F Sonda NTC: ±0.2°C / ±0.4°F (-20.0 a +80.0°C / 4.0 a +176.0°F) ±0.3°C / ±0.6°F (resto gama) Sonda NTC de elevada temperatura: ±0.2°C / ±0.4°F (0.0 a +80.0°C / 32.0 a +176.0°F) ±0.3°C / ±0.
10. Acessórios / Consumíveis 59 fr en de 10. Acessórios / Consumíveis 0613 1001 0613 1002 Punhos por rádio universáis Punho por rádio para sondas conectáveis incl. adaptador TP, autorização para p.ex. DE, ES, IT, FR, GB, PT Punhos por rádio para sondas conectáveis incl. adaptador TP, autorização para p.ex.
Postfach 11 40, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (0 76 53) 6 81 - 0 Fax: (0 76 53) 6 81 - 1 00 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.com IM testo 110 [2/2] www.testo.com testo AG 0977.1101/03/Sh/dr/30.05.