testo 875i · Câmara termográfica Manual de instruções
1 Índice 1 Índice 1 Índice ........................................................................................................3 2 Segurança e meio ambiente ...................................................................4 2.1. Sobre esta documentação ...............................................................4 2.2. Garantir a segurança .......................................................................5 2.3. Protecção do meio ambiente ...................................................
2 Segurança e meio ambiente 2 Segurança e meio ambiente 2.1. Sobre esta documentação Utilização > Leia com atenção toda a documentação e familiarize-se com o manuseamento do produto antes de o utilizar. Tenha especialmente em conta as indicações de segurança e as notas de aviso, de modo a prevenir ferimentos e danos no produto. > Mantenha esta documentação à mão, de modo a poder consultá-la sempre que necessário. > Entregue-a aos próximos utilizadores deste produto.
2 Segurança e meio ambiente 2.2. [OK] Botões de comando do instrumento ou botões da interface do programa. ... | ... Funções/caminhos dentro de um menu. “...” Exemplos Garantir a segurança > Utilizar o produto apenas de forma apropriada e de acordo com a sua finalidade, dentro dos parâmetros mencionados nos dados técnicos. Não aplique força. > Não coloque o instrumento em funcionamento se este apresentar danos na caixa, alimentador ou cabos.
2 Segurança e meio ambiente • • • • 2.3. Carregar as pilhas apenas no instrumento ou no módulo de recarga recomendado. Interromper imediatamente o processo de carregamento se este não estiver completo dentro do período de tempo indicado. Em caso de funcionamento incorrecto ou sinais de sobreaquecimento, retirar imediatamente a pilha recarregável do instrumento ou do módulo de recarga.
3 Especificações 3 Especificações 3.1. Utilização A testo 875i é uma câmara termográfica prática e resistente. Ela permite determinar e representar sem contacto a distribuição da temperatura em superfícies.
3 Especificações 3.2. Dados técnicos Imagens infravermelhas Propriedade Valores Campo de visão/distância mín.
3 Especificações Representação da imagem Propriedade Valores Visualização da imagem 3,5" LCD com 320 x 240 pixéis Possibilidades de visualização Imagem infravermelhos/imagem real/imagem infravermelhos e imagem real Fluxo de vídeo 25Hz Paleta de cores 10 opções Medição Propriedade Valores Gama de temperatura (comutável) Gama de medição 1: -20…100 °C (-4…212 °F) Gama de medição 2: 0…350 °C (32…662 °F) Gama de medição 3 (opcional, apenas válido para testo 875i-2): 350…550 °C (662…1022 °F) Exacti
3 Especificações Propriedade Valores Medição de 0…100%rF, humidade da -20…70°C (-4…158°F) temperatura do ar com sonda por rádiofrequência (opcional, apenas testo 875i‑2) Precisão da sonda por rádio-frequência (opcional, apenas testo 875i-2) ±2%rF, ±0,5°C (0,9°F) Funções de medição Medição padrão (1-ponto), medição de 2-pontos, Cold-/Hotspot, testo 875-2i adicionalmente: isotérmicas, Min-/Max-OnArea, indicação da distribuição da humidade superficial através da entrada manual da humidade/temperatura ambi
3 Especificações Dispositivo óptico Propriedade Valores Objectiva standard 32° x 23° Teleobjectiva (testo 875i-2, opcional) 9° x 7° Diafragma 0,84 Mira laser Indisponível nos EUA, Japão, China. Característica Valores Classificação do laser 635 nm, classe 2 Funções áudio (apenas válido para testo 875i-2) Propriedade Valores Gravação/reproduçã através de auriculares (incluídos) o de som Duração de gravação máx.
3 Especificações Condições do ambiente Característica Valores Temperatura de utilização -15…40 °C (5…113 °F) Temperatura de armazenamento -30…60 °C (-22…140 °F) Humidade do ar 20…80 %HR, sem condensação Tipo de protecção da caixa IP54 (Terminais da interface fechados, bateria conectada, lentes instaladas) Dados físicos característicos Propriedade Valores Peso 900g (incl.
4 Descrição do produto 4 Descrição do produto 4.1. Resumo Componentes do produto 1 2 Visor. Botões de comando: Botão Funções [ Ligar/desligar a câmara. ] [OK] e joystick • Carregar em [OK]: abrir menu, confirmar selecção/ajuste. • Movimentar o botão [OK] para cima/para baixo/para a direita/para a esquerda = função de joystick: seleccionar funções, navegar [Esc] Cancelar acção. Botão de selecção rápida esquerdo/direito ["xy"] Aceder a uma função.
4 Descrição do produto 3 4 5 6 7 8 Botão de desbloqueio da pilha recarregável do instrumento. Rosca métrica: para a fixação do adaptador para tripé incluído. Não utilizar tripés de mesa (perigo de cair!). Terminal de interfaces, direita: Encaixe do módulo por rádiofrequência. 2 LEDs: para iluminar a imagem visual (apenas válido para testo 875i-2). Objectiva da câmara digital: para registar imagens visuais Laser (não disponível em todos os países): para localizar o campo de medição. Radiação laser.
4 Descrição do produto 4.2. Características básicas Alimentação de tensão A alimentação de tensão do instrumento é feita através de uma pilha recarregável substituível ou através do alimentador incluído. Se o alimentador estiver conectado, a alimentação de tensão decorre automaticamente através do alimentador e a pilha recarregável do instrumento é carregada (apenas com temperaturas ambiente de 0 a 45 °C). Também é possível carregar as pilhas recarregáveis através do módulo de recarga de mesa (acessório).
5 Os primeiros passos 5 Os primeiros passos 5.1. Colocação em funcionamento Conectar a pilha recarregável A câmara é fornecida com uma pilha recarregável dentro do compartimento para as pilhas. Esta não se encontra conectada. > Introduzir a pilha recarregável no compartimento para as pilhas até que fique ao mesmo nível que a parte inferior do punho. A - A câmara inicia-se automaticamente. Ajustes de funcionamento básicos > Remover a película de protecção do visor. - O ecrã de início aparece no visor.
5 Os primeiros passos Carregar a pilha recarregável pela primeira vez A câmara é fornecida com uma pilha recarregável parcialmente carregada. Antes de utilizar o instrumento pela primeira vez, carregue completamente a pilha. > Acoplar ao alimentador o adaptador de país necessário para a rede eléctrica em questão. 1. Abrir a tampa do lado esquerdo da câmara (1). 2. Conectar o alimentador ao conector para o cabo de alimentação ( ) (2). 3. Conectar a ficha a uma tomada. - A câmara inicia-se automaticamente.
5 Os primeiros passos 4. Carregar totalmente a pilha recarregável e, no fim, separar o instrumento do alimentador. - Depois deste primeiro carregamento da pilha recarregável, a câmara está pronta para funcionar. Também é possível carregar as pilhas recarregáveis através do módulo de recarga de mesa (acessório). Conservação das pilhas recarregáveis: • Não descarregar as pilhas em profundidade.
5 Os primeiros passos As sondas por rádio-frequência só podem ser utilizadas em países onde foram homologadas e devidamente autorizadas (ver avisos de aplicação separados sobre a sonda por rádio-frequência). > Desligar o aparelho antes de inserir o módulo por rádiofrequência. 1. Abrir a tampa do lado direito da câmara. 2. Abrir o bloqueio (1) e abrir a patilha de retenção (2). 3. Inserir o módulo por rádio-frequência no encaixe modular (3).
5 Os primeiros passos Desmontagem: 1. Acoplar o anel de montagem vermelho ao vidro de protecção. 2. Rodar o anel de montagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar o vidro de protecção. Depois da montagem ou desmontagem do vidro de protecção, active ou desactive respectivamente a opção Vidro de protecção, dg_ref_source_inline>Konfiguration | Optik. Se o ajuste desta opção não estiver correcto, não se garante a exactidão de medição especificada.
5 Os primeiros passos Montar a Softcase A Softcase combina as funções de protecção do instrumento, de protector para o sol (Sunshield) e de transporte (correia a tiracolo). 1. Colocar a Softcase na câmara por cima (1) e empurrar ambos os lados para baixo em volta do visor (2). 2. Introduzir a fita de velcro e passá-la sob ambas as patilhas (3), fechando-a de seguida (4). Substituir a objectiva Só é possível utilizar objectivas que tenham sido ajustadas à respectiva câmara.
5 Os primeiros passos Após a substituição da objectiva é necessário activar a nova objectiva na câmara. Anotar ou memorizar o n.º de série (Serial no.), que é indicado na objectiva. 5. Premir [ ]. Se tiver sido substituída uma objectiva grande-angular por uma tele-objectiva: - É visualizado o aviso Falta objectiva/Objectiva errada. > Premir [OK] para confirmar o aviso.
5 Os primeiros passos Captar imagem (congelar/guardar) 1. Carregar em [Disparador]. - A imagem fica congelada. Se desejar guardar a imagem, pode seleccionar o local onde a deseja guardar através do botão de selecção rápida esquerdo [Pasta]; vedere Seleccionar localização (pasta) para guardar, pagina 42. • Visualiza-se a imagem de infravermelhos ou a imagem de infravermelhos/imagem real: guarda-se a imagem de infravermelhos.
5 Os primeiros passos Função Descrição Tipo de imagem Alterar o modo de visualização do visor: imagem infravermelhos, imagem real ou imagem infravermelhos/real. 2 Laser Conectar o laser para marcar a superfície a ser medida (manter o botão carregado). 3 Luz (apenas válido para testo 875i-2) Ligar/desligar os LEDs de iluminação para a câmara digital. Paleta Alterar a paleta de cores para a imagem de infravermelhos. Emissividade... Ajustar a emissividade e a temperatura reflectida. Escala...
6 Utilizar o produto 6 Utilizar o produto w 6.1. Funções do menu 6.1.1. Funções de medição Medição 1 ponto A medição 1 ponto é a função de medição standard. Quando esta se encontra activada ( ), é possível seleccionar todas as opções disponíveis através dos botões de selecção rápida. > [OK] | Funções de medição | [OK] | Medição 1 ponto | [OK]. Se a medição 1 ponto estiver activada, nas imagens congeladas e guardadas é possível movimentar o retículo com o joystick para ler temperaturas concretas.
6 Utilizar o produto Ponto Quente / Frio Ponto Quente / Frio indica o ponto de temperatura mínimo e máximo no visor. Se Ponto Quente / Frio se encontrar activado ( ), os botões de selecção rápida estão fixamente programados com as funções Ponto Frio e Ponto Quente e não podem ser alterados. No caso de imagens congeladas, é possível movimentar o retículo activado e visualizar o ponto mín./máx. O ponto mín./máx. não é guardado junto.
6 Utilizar o produto 2. Movimentar o joystick para a esquerda ou para a direita para seleccionar a opção desejada: Cor da isoterma ( ), valor limite inferior ( ), gama de temperatura ( ) ou valor limite superior ( ). - A opção seleccionada aparece cercada a cor de laranja ( ). 3. Movimentar o joystick para cima ou para baixo para ajustar a cor ou o(s) valor(es). - As alterações são imediatamente aplicadas e os efeitos podem ser directamente comprovados na imagem de infravermelhos. 4.
6 Utilizar o produto 2. Movimentar o joystick para cima ou para baixo para seleccionar a opção desejada. - A opção seleccionada aparece cercada a cor de laranja. 3. Confirmar a selecção através de [OK]. - O número seleccionado aparece marcado a cor de laranja. 4. Movimentar o joystick para cima ou para baixo para ajustar o valor desejado. Movimentar o joystick para a direita ou para a esquerda para mudar entre os números. 5. Confirmar a introdução através de [OK]. 6.
6 Utilizar o produto Gama de medição Para adaptar o instrumento ao respectivo campo de aplicação, é possível ajustar a gama de medição. 1. [OK] | Funções de medição | [OK] | Gama de medição. 2. Seleccionar a gama de temperatura desejada e confirmar através de [OK]. Para a gama de medição 350…550 °C (662…1022 °F): • É necessário montar uma tela de alta temperatura, vedere Montar/desmontar tela de alta temperatura (apenas válido para testo 875i-2), pagina 20.
6 Utilizar o produto 3. No modo de imagem única: carregar em [OK] para abrir a imagem em miniatura seleccionada. Através da opção Galeria, muda para o resumo de imagens. Apagar imagem 1. No modo imagem única: seleccionar a imagem (cercada a cor de laranja) ou seleccionar a imagem e abrir. 2. Carregar em Apagar, para eliminar a imagem seleccionada ou a imagem aberta. - Surge uma pergunta de segurança, se deseja mesmo apagar a imagem. 3. Confirmar através de [OK] ou cancelar através de [Esc].
6 Utilizar o produto 6.1.3. Escala... Definir os limites da escala Pode seleccionar entre a escala automática (ajuste contínuo e automático aos valores máx./mín. actuais) e a escala manual. Podem-se ajustar os limites da escala dentro da gama de medição activada (vedere Funções de medição, pagina 25). Todas as temperaturas que se encontram abaixo ou acima do valor limite, são mostradas na cor do respectivo valor limite (dependendo da paleta de cores seleccionada; vedere Paleta, pagina 35).
6 Utilizar o produto 3. Activar ( ) ou desactivar ( ) a opção através de [OK]. 4. Confirmar os ajustes através do botão para selecção rápida [Aplicar]. ou Rejeitar os ajustes através de [Esc]. 6.1.5. Emissividade... Emissividade A emissividade representa a capacidade que um corpo tem de emitir radiação electromagnética. Esta depende do material e tem que ser adaptada de modo a obter resultados de medição correctos.
6 Utilizar o produto Material (temperatura do material) Emissividade Cortiça (20 °C) 0.70 Dissipador de calor, preto anodizado (50 °C) 0.98 Cobre, levemente oxidado (20 °C) 0.04 Cobre, oxidado (130 °C) 0.76 Plásticos: PE, PP, PVC (20 °C) 0.94 Latão, oxidado (200 °C) 0.61 Papel (20 °C) 0.97 Porcelana (20 °C) 0.92 Tinta preta, mate (80 °C) 0.97 Aço, com tratamento de calor Superfície (200 °C) 0.52 Aço, oxidado (200 °C) 0.79 Barro, queimado (70 °C) 0.
6 Utilizar o produto Ajustar emissividade/temperatura reflectida É possível seleccionar entre uma emissividade personalizada e 8 materiais com uma emissividade memorizada fixa. Pode ajustar a temperatura reflectida individualmente. A designação dos materiais na lista de selecção é determinada antes da colocação em funcionamento da câmara no idioma seleccionado pelo utilizador. Se alterar o idioma do instrumento posteriormente, não se traduzem as designações.
6 Utilizar o produto 6.1.6. Paleta Alterar a paleta de cores para a imagem de infravermelhos Pode seleccionar entre 10 paletas pré-definidas. A paleta Ferro AT foi especialmente prevista para medições na gama de medição de altas temperaturas (temperaturas mais baixas permitem apresentar imagens com um melhor contraste). A opção actualmente activada encontra-se assinalada ( ). 1. [OK] | Paleta| [OK]. 2. Movimentar o joystick para cima ou para baixo para seleccionar a opção desejada. 3.
6 Utilizar o produto 3. Confirmar a selecção através de [OK]. - O ajuste seleccionado aparece marcado a cor de laranja ( ). 4. Movimentar o joystick para cima ou para baixo para alterar o ajuste. 5. Confirmar a introdução através de [OK]. 6. Confirmar as definições através de Aplicar. Dispositivo óptico… Mostram-se as objectivas ajustadas com o instrumento. Apenas se podem utilizar as objectivas mostradas. testo 875i-2: a tela de alta temperatura registada no instrumento é indicada.
6 Utilizar o produto SuperResolution (opcional) A SuperResolution é uma tecnologia para a melhoria da qualidade da imagem. Durante a captação das imagens é memorizada uma sequência de imagens da câmara de infravermelhos, a partir da qual é produzida uma imagem de melhor resolução com a ajuda do software do PC (sem interpolação). O n.º de pixéis aumenta pelo factor 4, a resolução geométrica (IFOV) melhora pelo factor 1,6. Para a utilização da função é necessário operar a câmara manualmente (sem tripé).
6 Utilizar o produto Ao guardar uma imagem é visualizada uma janela de informação com o nome do ficheiro da imagem. Se a SuperResolution estiver activada ( ), a seguir ao nome do ficheiro é indicado ainda SR. Opções de poupança de energia... É possível definir opções para prolongar o tempo de funcionamento da pilha recarregável. 1. [OK] | Configuração… | [OK] | Economiza energia… | [OK]. - Abre-se o diálogo Economiza energia. 2.
6 Utilizar o produto também os avisos de aplicação sobre a sonda por rádiofrequência). 1. [OK] | Configuração… | [OK].| Rádio…| [OK]. - O diálogo Rádio… abre. - As IDs das sondas por rádio-frequência detectadas são indicadas. Se não tiver sido detectada nenhuma sonda por rádio-frequência, as causas podem ser: • A sonda por rádio-frequência não está ligada ou a pilha da sonda por rádio-frequência está descarregada. • A sonda por rádio-frequência encontra-se fora do raio de acção do aparelho.
6 Utilizar o produto Formatar… É possível formatar o cartão de memória. Ao fazê-lo, perdem-se todos os dados guardados no cartão de memória. 1. [OK] | Configuração… | [OK] | Formatar… | [OK]. - Surge uma pergunta de segurança, se deseja mesmo formatar o cartão de memória. 2. Confirmar através de [OK] ou cancelar através de [Esc]. Reposição dos ajustes de fábrica É possível repor os ajustes de fábrica do instrumento, com excepção da hora, da data e dos ajustes de país.
6 Utilizar o produto 6.2. Realizar medições ATENÇÃO Danificação do detector de infravermelhos causada pela medição de temperaturas elevadas de cenas. > testo 875i sem filtro de alta temperatura: não apontar a câmara para cenas > 500°C / 932 °F. > testo 875i-2 com filtro de alta temperatura: não apontar a câmara para cenas > 800°C / 1472 °F.
6 Utilizar o produto Ajustes importantes Antes de realizar captações de imagens, verifique se a opção "vidro de protecção" está ajustada de forma correcta. Desta forma, evita a deturpação dos resultados de medição, vedere Dispositivo óptico…, pagina 36. Antes de guardar uma imagem, certifique-se que esta foi focada correctamente, vedere Focar a imagem manualmente, pagina 22.
6 Utilizar o produto Gravar/reproduzir comentário áudio (apenas válido para testo 875i-2) Só é possível gravar um comentário áudio para imagens congeladas. A reprodução de comentários áudio é possível com imagens congeladas e guardadas. > No momento em que uma imagem se encontra congelada: carregar no botão de selecção rápida direito [Audio]. - Abre-se o diálogo Audio. 4. Seleccionar com o joystick a função desejada e confirmar através de [OK]: • Gravar comentário áudio: • • • • 1.
6 Utilizar o produto Marcar a superfície a ser medida A superfície a ser medida marca-se através do laser. AVISO Lesões oculares devido a radiação laser! > Não olhar para o raio laser. > Não apontar o raio laser para pessoas. Para alterar as funções dos botões para selecção rápida, vedere Alterar a programação dos botões para selecção rápida, pagina 23. > Manter a opção [Laser] carregada. - Durante o período em que o laser se encontra activo, o símbolo do laser ( ) pisca.
7 Manutenção do produto 7 Manutenção do produto Substituir a pilha recarregável Para evitar a perda de ajustes no instrumento: substitua a pilha recarregável apenas quando existe uma bateria tampão no instrumento ou quando o alimentador está ligado. 1. Carregar no botão de desbloqueio. - A pilha recarregável desbloqueia-se e salta para fora do compartimento. Existe uma função de engate que impede que a pilha recarregável caia. 2. Retirar completamente a pilha recarregável do compartimento. 3.
7 Manutenção do produto Substituir a bateria tampão Para evitar a perda de ajustes no instrumento: substitua a bateria tampão apenas quando a pilha recarregável se encontra carregada ou quando o alimentador está ligado. 1. Abrir a tampa do lado esquerdo da câmara. 2. Retirar o suporte da pilha incl. a bateria tampão da ranhura. 3. Retirar a pilha do suporte e colocar uma nova (tipo CR1632).
8 Conselhos e assistência 8 Conselhos e assistência 8.1. Perguntas e respostas Pergunta Causas possíveis/Solução Mostra-se a indicação Pilha sem backup, ou sem pilha. 1. Confirmar a mensagem através de [OK]. 2. Substituir a bateria tampão, v. Substituir a bateria tampão pág. 46. Mostra-se o erro Nenhum Cartão de memória com defeito ou cartão de memória não inserido. inserido. 1. Confirmar a mensagem através de [OK]. 2. Verificar ou inserir o cartão de memória.
8 Conselhos e assistência Pergunta Causas possíveis/Solução Em vez do valor de medição, surge no visor o símbolo xxx. Não é possível calcular o valor de medição. > Verificar se os ajustes de parâmetros são plausíveis. Função de medição Humidade: não são indicados quaisquer valores de medição pela sonda por rádiofrequência. Sonda por rádio-frequência não registada ou fontes de interferência durante a transmissão por rádiofrequência: > Verificar as possíveis causas,.
8 Conselhos e assistência 8.2. Acessórios e peças de substituição Descrição N.
0970 8754 pt 01 V01.