testo 557 · Digitale Monteurhilfe Bedienungsanleitung
1 Inhalt 1 Inhalt 1 Inhalt .........................................................................................................3 2 Sicherheit und Umwelt ............................................................................4 2.1. Zu diesem Dokument ......................................................................4 2.2. Sicherheit gewährleisten .................................................................5 2.3. Umwelt schützen ........................................................
2 Sicherheit und Umwelt 2 Sicherheit und Umwelt 2.1. Zu diesem Dokument Verwendung > Lesen Sie diese Dokumentation aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und Warnhinweise, um Verletzungen und Produktschäden vorzubeugen. > Bewahren Sie diese Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können. > Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Produktes weiter.
2 Sicherheit und Umwelt 2.2. Sicherheit gewährleisten > Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Beschädigungen am Gehäuse, Netzteil oder an Zuleitungen aufweist. > Führen Sie keine Kontakt-Messungen an nicht isolierten, spannungsführenden Teilen durch. > Lagern Sie das Produkt nicht zusammen mit Lösungsmitteln. Verwenden Sie keine Trockenmittel. > Führen Sie nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät durch, die in der Dokumentation beschrieben sind.
3 Leistungsbeschreibung > Kältemittelgase können der Umwelt schaden. Beachten Sie die gültigen Umweltschutzbestimmungen. 3 Leistungsbeschreibung 3.1. Verwendung Das testo 557 ist eine digitale Monteurhilfe für Wartungs- und Servicearbeiten an Kälteanlagen und Wärmepumpen. Es darf nur von qualifiziertem Fachpersonal eingesetzt werden. Durch seine Funktionen ersetzt das testo 557 mechanische Monteurhilfen, Thermometer und Druck-/Temperatur-Tabellen.
3 Leistungsbeschreibung Eigenschaft Werte Überlast 65 bar, 6500 kPa, 6,5 Mpa, 940 psi Auflösung Auflösung Druck: 0,01 bar / 0,1 psi / 1 kPa / 0,001 Mpa Auflösung Temperatur: 0,1 °C / 0,1 °F / 0,1 K Auflösung Vakuum: 1 Mikron (von 0 bis 1000 Mikron) 10 Mikron (von 1000 bis 2000 Mikron) 100 Mikron (von 2000 bis 5000 Mikron) 500 Mikron (von 5000 bis 10000 Mikron) 5000 Mikron (von 10000 bis 20.000 Mikron) Genauigkeit (Nenntemperatur 22°C / 71.6°F) Druck: ±0,5% v.
3 Leistungsbeschreibung Eigenschaft Auswählbare Kältemittel im Gerät 8 Werte R114 R407C R444B R12 R407F R448A R123 R407H R449A R1233zd R408A R450A R1234yf R409A R452A R1234ze R410A R452B R124 R414B R453a R125 R416A R454A R13 R420A R454B R134a R421A R454C R22 R421B R455A R23 R422B R458A R290 R422C R500 R32 R422D R502 R401A R424A R503 R401B R427A R507 R402A R434A R513A R402B R437A R600a R404A R438A R718 (H2O) R407A R442A R744 (CO2)
3 Leistungsbeschreibung Eigenschaft Aktualisierbare Kältemittel via APP Werte R11 R227 R417A FX80 R236fa R417B I12A R245fa R417C R1150 R401C R422A R1270 R406A R426A R13B1 R407B R508A R14 R407D R508B R142B R41 R600 R152a R411A RIS89 R161 R412A SP22 R170 R413A Messbare Medien Messbare Medien: Alle Medien, die im testo 557 hinterlegt sind.
4 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1. Übersicht Anzeige- und Bedienelemente 1 2 3 4 stirnseitiger Anschluss für externe Vacuumsonde Fühlerbuchse Mini-DIN für NTC-Temperaturfühler, mit Buchsenabdeckung Aufhänge-Vorrichtung klappbar (Rückseite). Display. Gerätestatus-Symbole: Symbol Bedeutung Batterie-Kapazität Bluetooth® siehe Bluetooth® ein- und ausschalten , Seite 15 / 5 10 / Messmodus auswählen siehe Messmodus wählen, Seite 16 Batteriefach.
5 Erste Schritte 6 Taste Funktion [Set] Einheiten einstellen [R, ►, ■] Kältemittel auswählen / Start-Stop Dichteprüfung [Mode] Messmodus-Umschaltung [Min/Max/Mean] Min-, Max-, Mittelwerte anzeigen [▲] Auf-Taste: Displayansicht wechseln. [P=0] Drucknullung Esc Wechselt zur Messansicht / Home-Ansicht [▼] Ab-Taste: Displayansicht wechseln. [ 7 8 9 10 11 12 13 14 5 Bedientasten: / ] Gerät ein- / ausschalten Displaybeleuchtung ein-/ausschalten. Schauglas für Kältemittel-Fluss.
5 Erste Schritte Bei längerem Nichtgebrauch: Batterien / Akkus entnehmen. Einstellungen vornehmen 1. [Set] mehrmals drücken, 2. Mit [▲] oder [▼] Einheit/Parameter auswählen. Einstellungen werden nach der letzten Auswahl übernommen. Tastenfunktionen Darstellung Erklärung [▲] oder [▼] Parameter ändern, Einheit auswählen [Set] Einheiten/Parameter auswählen Einstellbare Einheit/Parameter Darstellung Erklärung °C, °F Temperatureinheit einstellen. bar, MPa, kPa, psi Druckeinheit einstellen.
6 Produkt verwenden WARNUNG Zu starkes Zudrehen der Ventilsteller. • Beschädigung der PTFE-Dichtung (1). • Mechanische Verformung des Ventilkolbens (2) und herausfallen der PTFE-Dichtung (1). • Beschädigung des Gewindes der Gewindespindel (3) und der Ventilschraube (4). • Brechen des Ventildrehknopfes (5). Drehen Sie die Ventilsteller nur handfest zu. Benutzen Sie kein Werkzeug um die Ventilsteller zuzudrehen. 6 Produkt verwenden 6.1. Messung vorbereiten 6.1.1. Gerät einschalten > [ ] drücken.
6 Produkt verwenden Oberflächenkompensationsfaktor für Einstech- und Lufttemperaturfühler deaktivieren Zur Reduzierung der Messfehler im Hauptanwendungsfeld ist im Messgerät ein Oberflächenkompensationsfaktor eingestellt. Dieser reduziert Messfehler bei der Verwendung von Oberflächentemperaturfühlern. 1. [Set] mehrmals drücken, bis Tfac angezeigt wird. 2. Mit [▲] oder [▼] Tfac auf Off einstellen. 3. Mit [Set] weiter durch das Einstellmenü bis die Mess-Ansicht / Home-Ansicht angezeigt wird.
6 Produkt verwenden Darstellung Erklärung [▲] oder [▼] Kältemittel ändern [R, ►, ■] Einstellung bestätigen und Kältemittelmenü verlassen. Einstellbare Kältemittel Darstellung Erklärung R... Kältemittelnummer des Kältemittels nach ISO 817 --- kein Kältemittel gewählt. Beispiel Kältemittel R401B einstellen 1. [▲] oder [▼] mehrmals drücken, bis R401B blinkt. 2. [R, ►, ■] drücken um die Einstellung zu bestätigen.
6 Produkt verwenden - Das Bluetooth-Symbol wird im Display angezeigt, Bluetooth ist eingeschaltet. Darstellung blinkt Erklärung Es besteht keine Bluetooth-Verbindung, bzw. es wird nach einer möglichen Verbindung gesucht. wird konstant angezeigt Es besteht eine Bluetooth-Verbindung. wird nicht angezeigt Bluetooth ist deaktiviert. 2. [▲] und [▼] gleichzeitig drücken und für 3 sec gedrückt halten. - Das Bluetooth-Symbol wird nicht mehr im Display angezeigt, Bluetooth ist ausgeschaltet. 6.1.5.
6 Produkt verwenden 6.2. Messung durchführen WARNUNG Verletzungsgefahr durch unter hohem Druck stehende, heiße, kalte oder giftige Kältemittel ! > Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen. > Vor dem Beaufschlagen des Messgeräts mit Druck: Messgerät immer an der Aufhängevorrichtung befestigen, um ein Herunterfallen zu verhindern (Bruchgefahr). > Vor jeder Messung prüfen, ob die Kältemittelschläuche intakt und korrekt angeschlossen sind.
6 Produkt verwenden Tastenfunktionen > [▲] oder [▼]: Messwert-Anzeige wechseln.
7 Produkt instandhalten Evakuieren / Vakuumanzeige 5. Schließen Sie die Vakuumsonde an. Vakuummessung ✓ Die Vakuumsonde ist am stirnseitigen Anschluss der Monteurhilfe eingesteckt und mit der Anlage verbunden. 1. [Mode] 2 x drücken. - Das Menü Vakuummessung wird angezeigt. Liegt Umgebungsdruck an der Vakuumsonde an, so wird im Display oooo angezeigt. 2. Starten Sie die Vakuumpumpe. - Sobald der Messbereich 0 … 20.000 micron erreicht ist, wird auf dem Gerätedisplay der aktuelle Vakuumwert angezeigt.
7 Produkt instandhalten > Gerät regelmäßig auf Dichtigkeit prüfen. Zulässigen Druckbereich einhalten! > Gerät regelmäßig kalibrieren (Empfehlung: jährlich). Batterien / Akkus wechseln ✓ Gerät ist ausgeschaltet. 1. Die Aufhängevorrichtung ausklappen, Clip lösen und den Deckel des Batteriefachs entfernen. 2. Leere Batterien / Akkus entnehmen und neue Batterien / Akkus (4 x 1,5V, Typ AA, Mignon, LR6) in das Batteriefach einlegen. Polung beachten! 3.
8 Tipps und Hilfe 2. Geben Sie wenige Tropfen Reinigungsalkohol in die Sensoröffnung. 3. Verschließen Sie die Öffnung durch auflegen des Fingers und schütteln Sie die Vakuumsonde für kurze Zeit. 4. Entfernen Sie den kompletten Alkohol aus der Sonde. 5. Wiederholen Sie diesen Vorgang mindestens 2 Mal. 6. Lassen sie die Sonde mindestens 1 Stunde trocknen. Um den Sensor schneller zu trocknen, können Sie die Sonde direkt an eine Vakuumpumpe anschließen und Vakuum ziehen. 8 Tipps und Hilfe 8.1.
8 Tipps und Hilfe 8.3. Fehlermeldungen Frage Mögliche Ursachen / Lösung ---- leuchtet anstatt der Anzeige des Temperaturwerts (T1/ T2 or toh/tcu) Sensor oder Leitung defekt > Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Testo-Kundendienst ---- leuchtet anstatt der Anzeige des Wertes für Überhitzung / Unterkühlung (SH/SC or ∆toh/∆tcu) - Anzeige EEP FAIL Eeprom defekt > Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder Testo-Kundendienst Anzeige BT ERR Kein BT Modul gesteckt bzw. BT Modul defekt.
9 Zulassungen 8.4. Zubehör und Ersatzteile Beschreibung Artikel-Nr. Zangenfühler für Temperaturmessung an Rohren (1,5m) 0613 5505 Zangenfühler für Temperaturmessung an Rohren (5m) 0613 5506 Rohranlegefühler mit Klettband für Rohr- durchmesser bis max. 75 mm, Tmax. +75 °C, NTC 0613 4611 Wasserdichter NTC Oberflächenfühler 0613 1912 Präziser, robuster NTC-Luftfühler 0613 1712 Externe Vakuumsonde Bitte kontaktieren Sie den TestoService.
9 Zulassungen Country Comments Australia E 1561 Brazil Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Canada Product IC: 12231A-05631557 see IC Warnings Europe + EFTA The EU Declaration of Conformity can be found on the testo homepage www.testo.com under the product specific downloads.
9 Zulassungen Korea MSIP-CMM-Toi-557 see KCC Warning Russia Authorized Turkey Authorized South Africa ICASA: TA-2016/1202 USA Product FCC ID: 2ACVD056001557 FCC Warnings Bluetooth SIG Listing Feature Bluetooth Range Bluetooth type Qualified Design ID Bluetooth radio class Bluetooth company RF Band Output power Values < 20 m (free field) L Series BLE module (08 May 2013) based on TI CC254X chip B016552 Class 3 LSD Science & Technology Co.
9 Zulassungen For your own safety Shielded cables should be used for a composite interface. This is to ensure continued protection against radio frequency interference. FCC warning statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class C digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
0970 5571 de 05