testo 174 · Datenlogger Bedienungsanleitung testo 174 · Data loggers Instruction manual testo 174 · Enregistreur de données Mode d'emploi testo 174 · Data logger Manual de instrucciones testo 174 · Data logger Istruzioni per l'uso testo 174 · Data logger Manual de instruções
Deutsch ........................................................................................................... 3 English ............................................................................................................ 19 Français .......................................................................................................... 33 Español ........................................................................................................... 49 Italiano ...........................
1 Inhalt Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_6.doc @ 1241 @ 1 @ 1 1 Inhalt 1 Inhalt .........................................................................................................3 2 Sicherheit und Umwelt ............................................................................4 3 4 5 6 7 8 2.1. Zu diesem Dokument ......................................................................4 2.2. Sicherheit gewährleisten ............................................
2 Sicherheit und Umwelt Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_6.doc @ 290 @ 1 @ 1 2 Sicherheit und Umwelt Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_6.doc @ 344 @ 2 @ 1 2.1. Zu diesem Dokument Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/VerwendungVerwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_6.
2 Sicherheit und Umwelt Darstellung Erklärung ... | ... Funktionen / Pfade innerhalb eines Menüs. “...” Beispieleingaben Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_6.doc @ 364 @ 2 @ 1 2.2. Sicherheit gewährleisten Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_6.
3 Leistungsbeschreibung 3 Leistungsbeschreibung Pos: 13 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_6.doc @ 693 @ 2 @ 1 3.1. Verwendung Pos: 14 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 174-neu @ 5\mod_1263286512268_6.doc @ 54761 @ 5 @ 1 Die Datenlogger testo 174 dienen zum Speichern und Auslesen von Einzelmesswerten und Messreihen.
3 Leistungsbeschreibung Eigenschaft Werte Software verwendbar mit Windows XP, Vista, Win7 Normen 2004/108/EG, erfüllt die Richtlinien gemäß der Norm EN 128301 Garantie 24 Monate, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty Pos: 17 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 174-H @ 5\mod_1263219406290_6.doc @ 54628 @ 5 @ 1 testo 174H Eigenschaft Werte Fühlertyp NTC-Temperatur-Sensor und kapazitiver Feuchtesensor intern Messbereich 0 ...
4 Erste Schritte Eigenschaft Werte EG-Richtlinie 2004/108/EG Pos: 18 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_6.doc @ 317 @ 1 @ 1 4 Erste Schritte Pos: 19 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger entsichern/sichern @ 5\mod_1263215698078_6.doc @ 54534 @ 255 @ 1 4.1. Datenlogger entsichern/sichern Der Datenlogger wird in gesichertem Zustand ausgeliefert. Datenlogger entsichern 1. Die beiden Riegel an der Unterseite der Wandhalterung nach außen schieben. 2.
4 Erste Schritte 4.2. Batterien einlegen 1. Datenlogger auf die Frontseite legen. 2 Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Datenloggers durch eine Linksdrehung öffnen und abnehmen. Verwenden Sie dazu am besten ein Münzstück. 3. Mitgelieferte Batterien (3 V-Knopfzelle, CR 2032 Lithium) so einlegen, dass der + Pol jeweils sichtbar ist. 4. Batteriefachabdeckung auf den Datenloggers legen und durch eine Rechtsdrehung schließen. Verwenden Sie dazu am besten ein Münzstück.
4 Erste Schritte Pos: 21 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 5\mod_1263211400814_6.doc @ 54215 @ 2 @ 1 4.3. Datenlogger an PC anschließen 1. Software testo ComSoft installieren. Die Software ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im Internet erhältlich: www.testo.com/download-center. Die Anleitung zur Installation und Bedienung der Software finden Sie in der Bedienungsanleitung testo ComSoft, die zusammen mit der Software heruntergeladen wird.
5 Anzeige- und Bedienelemente 5 Anzeige- und Bedienelemente 5.1. Display Je nach Betriebszustand können im Display unterschiedliche Informationen angezeigt werden. Eine detaillierte Darstellung der abrufbaren Informationen finden Sie in der Kurz-Bedienungsanleitung, die jedem Datenlogger beiliegt.
5 Anzeige- und Bedienelemente Symbol Kapazität 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Batterie leer (Messprogramm wurde angehalten). > Daten auslesen und Batterie wechseln (siehe Batterien wechseln Seite 14 ).
6 Produkt verwenden ✓ Die Anzeigen erscheinen in der genannten Reihenfolge im Display. Betriebszustand Rec oder End: > Taste GO drücken, um zwischen den Anzeigen höchster gespeicherter Messwert, niedrigster gespeicherter Messwert, oberer Alarmwert, unterer Alarmwert, Batteriestandzeit und letzter Messwert zu wechseln. - Die Anzeigen erscheinen in der genannten Reihenfolge im Display. Pos: 24 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_6.
7 Produkt instand halten Pos: 27 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Daten auslesen @ 5\mod_1263298027793_6.doc @ 54824 @ 2 @ 1 6.3. Daten auslesen Das Auslesen des Datenloggers und die Weiterbearbeitung der ausgelesenen Daten erfolgt über die Software testo ComSoft, siehe separate Bedienungsanleitung. Pos: 28 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_6.doc @ 395 @ 1 @ 1 7 Produkt instand halten Pos: 29 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Batterien wechseln @ 5\mod_1263216
7 Produkt instand halten Ausschließlich neue Markenbatterien verwenden. Wird eine zum Teil verbrauchte Batterie eingesetzt, erfolgt die Berechnung der Batteriekapazität nicht korrekt. 6. Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach legen und durch eine Rechtsdrehung verschließen. Verwenden Sie dazu am besten ein Münzstück. - Auf dem Display erscheint der aktuelle Messwert. Der Datenlogger muss neu konfiguriert werden.
7 Produkt instand halten 7.2. Gerät reinigen ACHTUNG Beschädigung des Sensors! > Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt. > Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel! Schwache Haushaltsreiniger oder Seifenlaugen können verwendet werden. Pos: 31 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_6.
8 Tipps und Hilfe 8 Tipps und Hilfe Pos: 32 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_6.doc @ 1091 @ 2 @ 1 8.1. Fragen und Antworten Pos: 33 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 174-neu @ 5\mod_1263220827298_6.doc @ 54691 @ @ 1 Frage Mögliche Ursachen / Lösung ---- Der Sensor des Datenloggers ist defekt. leuchtet im Display * > Kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst.
8 Tipps und Hilfe === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === 18
1 Contents 1 Contents 1 Contents .................................................................................................19 2 Safety and the environment..................................................................20 3 4 5 6 7 8 2.1. About this document ......................................................................20 2.2. Ensure safety.................................................................................21 2.3. Protecting the environment.....................
2 Safety and the environment Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_79.doc @ 292 @ 1 @ 1 2 Safety and the environment Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_79.doc @ 346 @ 2 @ 1 2.1. About this document Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/VerwendungVerwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_79.
2 Safety and the environment Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_79.doc @ 366 @ 2 @ 1 2.2. Ensure safety Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_79.doc @ 386 @ @ 1 > Only operate the product properly, for its intended purpose and within the parameters specified in the technical data. Do not use any force.
3 Specifications 3 Specifications Pos: 13 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_79.doc @ 695 @ 2 @ 1 3.1. Use Pos: 14 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 174-neu @ 5\mod_1263286512268_79.doc @ 54763 @ 5 @ 1 The testo 174 data loggers are used for storing and reading out individual readings and series of measurements.
3 Specifications Characteristic Values Software can be used with Windows XP, Vista, Win7 Standards 2004/108/EC, complies with the directives in accordance with the standard EN 128303 Warranty 24 months, warranty conditions: see website www.testo.com/warranty Pos: 17 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 174-H @ 5\mod_1263219406290_79.
4 First steps Characteristic Values Warranty 24 months, warranty conditions: see website www.testo.com/warranty EC Directive 2004/108/EC Pos: 18 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_79.doc @ 319 @ 1 @ 1 4 First steps Pos: 19 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger entsichern/sichern @ 5\mod_1263215698078_79.doc @ 54536 @ 255 @ 1 4.1. Releasing/securing data logger The data logger is delivered secured. Releasing data logger 1.
4 First steps 4.2. Inserting batteries 1. Place the data logger on its front. 2 Open battery compartment cover on the rear of the data logger by turning to the left and remove it. Use a coin for this. 3. Insert supplied batteries (3 V button cell, CR 2032 lithium) so that the + pole is always visible. 4. Place battery compartment cover on the data logger and close by turning to the right. Use a coin for this. - The current temperature is shown on the display screen.
4 First steps Pos: 21 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 5\mod_1263211400814_79.doc @ 54217 @ 2 @ 1 4.3. Connecting data logger to PC 1. Install testo ComSoft software. The software is available in the Internet as a free download requiring registration: www.testo.com/download-center. The instructions for the installation and operation of the software can be found in the testo ComSoft instruction manual that is downloaded together with the software.
5 Display and control elements 5 Display and control elements 5.1. Display Depending on the operating status, various information may be shown in the display. A detailed depiction of the information that can be called up can be found in the quick instruction manual that is included with every data logger.
5 Display and control elements Icon Capacity 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Battery empty (measurement program was stopped). > Read out data and change battery (see Changing the batteries page 30).
6 Using the product > Press GO button in order to change between displays of the upper alarm value, lower alarm value, battery life and last reading. - These are shown in the specified sequence in the display. ✓ Operating status Rec or End: > Press GO button in order to change between displays of the highest saved reading, lowest saved reading, upper alarm value, lower alarm value, battery life and last reading. - These are shown in the specified sequence in the display. Pos: 24 /TD/Überschriften/6.
7 Maintaining the product Pos: 28 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_79.doc @ 397 @ 1 @ 1 7 Maintaining the product Pos: 29 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Batterien wechseln @ 5\mod_1263216748788_79.doc @ 54568 @ 2 @ 1 7.1. Changing the batteries The running measurement program is stopped when the battery is changed. The stored data are preserved, however. 1. Read out stored data, see testo ComSoft software instruction manual.
7 Maintaining the product Only use new branded batteries. If a partially used battery is inserted, the calculation of the battery capacity is not performed correctly. 6. Place battery compartment cover on the battery compartment and close by turning to the right. Use a coin for this. - The current reading is shown on the display. The data logger must be reconfigured.
8 Tips and assistance Pos: 31 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_79.doc @ 406 @ 1 @ 1 8 Tips and assistance Pos: 32 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_79.doc @ 1093 @ 2 @ 1 8.1. Questions and answers Pos: 33 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 174-neu @ 5\mod_1263220827298_79.doc @ 54693 @ @ 1 Question Possible causes/solution ---- The sensor of the data logger is defective.
1 Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire ...............................................................................................33 2 Sécurité et environnement....................................................................34 3 4 5 6 7 8 2.1. Concernant ce document ..............................................................34 2.2. Assurer la sécurité.........................................................................35 2.3. Protéger l'environnement...............................
2 Sécurité et environnement Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_201.doc @ 293 @ 1 @ 1 2 Sécurité et environnement Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_201.doc @ 347 @ 2 @ 1 2.1. Concernant ce document Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/VerwendungVerwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_201.
2 Sécurité et environnement Représenta- Explication tion ... | ... Fonctions / chemins dans un menu. "..." Exemples de saisies Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_201.doc @ 367 @ 2 @ 1 2.2. Assurer la sécurité Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_201.
3 Description 3 Description Pos: 13 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_201.doc @ 696 @ 2 @ 1 3.1. Utilisation Pos: 14 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 174-neu @ 5\mod_1263286512268_201.doc @ 54764 @ 5 @ 1 Les enregistreurs de données testo 174 servent à l'enregistrement et la lecture de valeurs de mesures seules et de séries de mesures.
3 Description 3.2. Caractéristiques techniques Pos: 16 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 174-T @ 5\mod_1263220133966_201.doc @ 54662 @ 5 @ 1 testo 174T Propriété Valeurs Type de sonde Capteur de température CTN interne Plage de mesure -30 ... +70°C Précision ± 0,5°C (-30 à +70°C) Résolution 0,1°C Température de service -30 ... + 70°C Température de stockage -40 ... + 70°C Type de pile 2 piles bouton 3 V (2 x CR 2032 lithium) Autonomie 500 jours (cadence de mesure 15 min.
3 Description testo 174H 6 Propriété Valeurs Type de sonde Capteur de température CTN et capteur d'humidité capacitif interne Plage de mesure 0 ... 100 % HR (Ne convient pas pour les atmosphères sans rosée6), - 20 à + 70°C Précision de l'humidité ± 3 % HR (2 % HR à 98 % HR) à + 25°C Précision de la température ± 0,5°C (- 20 à + 70°C) Résolution 0,1 % HR, 0,1°C Température de service -20 ... + 70°C Température de stockage -40 ...
4 Prise en main Pos: 18 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_201.doc @ 320 @ 1 @ 1 4 Prise en main Pos: 19 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger entsichern/sichern @ 5\mod_1263215698078_201.doc @ 54537 @ 255 @ 1 4.1. Déverrouiller/verrouiller l'enregistreur de données L'enregistreur de données est livré verrouillé. Déverrouiller l'enregistreur de données 1. Poussez les deux verrous situés sur la face inférieure de la fixation murale vers l'extérieur. 2.
4 Prise en main 4.2. Mettre les piles en place 1. Posez l'enregistreur de données sur sa face avant. 2 Ouvrez le recouvrement du compartiment pile au dos de l'enregistreur de données en le tournant vers la gauche et retirez-le. Utilisez pour cela de préférence une pièce de monnaie. 3. Mettre les piles fournies (piles bouton 3 V, CR 2032 lithium) en place de façon à ce que le pôle + soit visible pour chaque pile. 4.
4 Prise en main Pos: 21 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 5\mod_1263211400814_201.doc @ 54218 @ 2 @ 1 4.3. Raccorder l'enregistreur de données au PC 1. Installer le logiciel testo ComSoft. Le logiciel peut être téléchargé sur internet après inscription gratuite obligatoire : www.testo.com/download-center. Le manuel pour l'installation et la manipulation du logiciel figure dans le mode d'emploi testo ComSoft pouvant être téléchargé avec le logiciel.
5 Éléments d'affichage et de commande 5 Éléments d'affichage et de commande 5.1. Afficheur Selon l'état de fonctionnement, des informations différentes peuvent s'afficher sur l'afficheur. Une représentation détaillée des informations pouvant être appelées figure dans le mode d'emploi abrégé joint à chaque enregistreur de données.
5 Éléments d'affichage et de commande Symbole Capacité 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Pile vide (le programme de mesure a été arrêté). > Lisez les données et changez la pile (voir Changer les piles page 45).
6 Utilisation du produit > Appuyez sur la touche GO pour faire défiler les affichages valeur d'alarme supérieure, valeur d'alarme inférieure, autonomie des piles et dernière valeur mesurée. - Les affichages apparaissent dans cet ordre sur l'afficheur.
7 Entretien du produit Pos: 27 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Daten auslesen @ 5\mod_1263298027793_201.doc @ 54827 @ 2 @ 1 6.3. Lecture des données La lecture de l'enregistreur de données et le traitement des données lues s'effectuent par le logiciel testo ComSoft, voir le mode d'emploi séparé. Pos: 28 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_201.doc @ 398 @ 1 @ 1 7 Entretien du produit Pos: 29 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Batterien wechseln @ 5\mod_1263216748
7 Entretien du produit Utiliser uniquement des piles de marque neuves. Si une pile en partie usagée est utilisée, le calcul de la capacité des piles n'est pas correct. 6. Posez le recouvrement du compartiment pile sur le compartiment pile et fermez le en le tournant vers la droite. Utilisez pour cela de préférence une pièce de monnaie. - La valeur de mesure actuelle apparaît sur l'afficheur. L'enregistreur de données doit être configuré de nouveau.
8 Conseils et dépannage 7.2. Nettoyer l'appareil ATTENTION Endommagement du capteur ! > Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez. > En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse. Pos: 31 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_201.
8 Conseils et dépannage 8.2. Accessoires et pièces de rechange Pos: 35 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 174-neu @ 5\mod_1263217721810_201.
1 Índice 1 Índice 1 Índice ......................................................................................................49 2 Seguridad y eliminación .......................................................................50 3 4 5 6 7 8 2.1. Indicaciones sobre este manual ....................................................50 2.2. Garantizar la seguridad .................................................................51 2.3. Protección del medio ambiente ...........................
2 Seguridad y eliminación Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_206.doc @ 294 @ 1 @ 1 2 Seguridad y eliminación Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_206.doc @ 348 @ 2 @ 1 2.1. Indicaciones sobre este manual Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/VerwendungVerwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_206.doc @ 339 @ 5 @ 1 Uso > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo.
2 Seguridad y eliminación Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_206.doc @ 368 @ 2 @ 1 2.2. Garantizar la seguridad Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_206.doc @ 388 @ @ 1 > Utilice el producto solamente de forma adecuada y según su finalidad de uso observando los parámetros especificados en los datos técnicos. No fuerce el instrumento.
3 Especificaciones 3 Especificaciones Pos: 13 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_206.doc @ 697 @ 2 @ 1 3.1. Uso Pos: 14 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 174-neu @ 5\mod_1263286512268_206.doc @ 54765 @ 5 @ 1 Los data loggers testo 174 sirven para memorizar y leer valores de medición individuales y series de mediciones.
3 Especificaciones Característica Valores Software Compatible con Windows XP, Vista, Win7 Normas 7 Garantía 2004/108/CE, cumple las directrices impuestas por la norma EN 128308 24 meses, condiciones de la garantía: véase la página web www.testo.com/warranty Pos: 17 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 174-H @ 5\mod_1263219406290_206.
4 Primeros pasos Característica Valores Intervalo de medición De 1 min a 24 h (seleccionable) Memoria 2 x 8.000 lecturas Software Compatible con Windows XP, Vista, Win7 Garantía 24 meses, condiciones de la garantía: véase la página web www.testo.com/warranty Directiva CE 2004/108/CE Pos: 18 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_206.doc @ 321 @ 1 @ 1 4 Primeros pasos Pos: 19 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger entsichern/sichern @ 5\mod_1263215698078_206.
4 Primeros pasos 1. Empujar el data logger para introducirlo en el soporte para pared. 2. Empujar hacia dentro los dos fiadores situados en la parte inferior del soporte de pared. Pos: 20 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Batterien einlegen @ 5\mod_1263201343068_206.doc @ 54188 @ 2 @ 1 4.2. Colocar las pilas 1. Poner el data logger cara abajo. 2 Abrir y retirar la tapa del compartimento para pilas de la parte posterior del data logger girándola hacia la izquierda.
4 Primeros pasos Para ello, recomendamos utilizar una moneda. - En el visualizador se muestra la temperatura actual. Pos: 21 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 5\mod_1263211400814_206.doc @ 54219 @ 2 @ 1 4.3. Conectar el data logger al PC 1. Instalar el software testo ComSoft. El software está disponible como descarga gratuita con obligación de registro en internet: www.testo.com/download-center.
5 Visualizador y elementos de control 5 Visualizador y elementos de control 5.1. Visualizador En función del estado de funcionamiento, en el visualizador se puede mostrar diferente información. En las instrucciones breves adjuntas a cada data logger encontrará una representación detallada de la información disponible.
5 Visualizador y elementos de control Símbolo Carga 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Pila agotada (el programa de medición se detiene). > Leer los datos y cambiar la pila (véase Cambiar las pilas, página 61).
5 Visualizador y elementos de control ✓ Estado de funcionamiento Wait: > Pulsar la tecla GO para alternar entre la visualización del valor de alarma superior, el valor de alarma inferior, la vida de la pila y la última lectura. - La información aparece en el visualizador en el orden mencionado.
6 Utilización del producto 6 Utilización del producto Pos: 25 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_1264769275750_206.doc @ 56855 @ 2 @ 1 6.1. Programar el data logger Para adaptar la programación del data logger a sus necesidades individuales, necesita el software testo ComSoft. Está disponible como descarga gratuita con obligación de registro en internet: www.testo.com/download-center.
7 Mantenimiento del producto 7 Mantenimiento del producto Pos: 29 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Batterien wechseln @ 5\mod_1263216748788_206.doc @ 54570 @ 2 @ 1 7.1. Cambiar las pilas Al cambiar las pilas se detiene el programa de medición en marcha. No obstante, los datos memorizados se conservan. 1. Leer los datos memorizados, véase el manual de instrucciones del software testo ComSoft.
7 Mantenimiento del producto Utilizar únicamente pilas de marca nuevas. Si se coloca una pila parcialmente agotada, el cálculo de la carga de la pila no será correcto. 6. Colocar la tapa del compartimento para pilas en el compartimento para pilas y cerrarla girando hacia la derecha. Para ello, recomendamos utilizar una moneda. - En el visualizador se muestra la lectura actual. El data logger se debe volver a configurar.
8 Consejos y ayuda 7.2. Limpiar el instrumento ATENCIÓN Posibilidad de daño en el sensor. > Preste atención a que no entre ningún líquido en el interior de la caja durante la limpieza. > En caso de suciedad, limpie la caja del instrumento con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. Puede utilizar detergentes o soluciones jabonosas neutras. Pos: 31 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_206.
8 Consejos y ayuda 8.2. Accesorios y repuestos Pos: 35 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 174-neu @ 5\mod_1263217721810_206.doc @ 54601 @ @ 1 64 Descripción Núm. artículo Data logger mini testo 174H, 2 canales, incl. soporte de pared, pila (2 CR 2032 litio) e informe de calibración 0572 6560 Data logger mini testo 174T, 1 canal, incl.
1 Indice 1 Indice 1 Indice ......................................................................................................65 2 Sicurezza e ambiente ............................................................................66 3 4 5 6 7 8 2.1. In questo manuale .........................................................................66 2.2. Controllo della sicurezza................................................................67 2.3. Proteggere l'ambiente..........................
2 Sicurezza e ambiente Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_211.doc @ 295 @ 1 @ 1 2 Sicurezza e ambiente Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_211.doc @ 349 @ 2 @ 1 2.1. In questo manuale Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/VerwendungVerwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_211.
2 Sicurezza e ambiente Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_211.doc @ 369 @ 2 @ 1 2.2. Controllo della sicurezza Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_211.doc @ 389 @ @ 1 > Utilizzare il prodotto solo in maniera corretta e conforme e nell'ambito dei parametri indicati nelle specifiche tecniche. Non esercitare forza sul prodotto.
3 Descrizione delle prestazioni 3 Descrizione delle prestazioni Pos: 13 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_211.doc @ 698 @ 2 @ 1 3.1. Utilizzo Pos: 14 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 174-neu @ 5\mod_1263286512268_211.doc @ 54766 @ 5 @ 1 Il data logger testo 174 serve a memorizzare e leggere singoli valori misurati o serie di misurazioni.
3 Descrizione delle prestazioni 3.2. Dati tecnici Pos: 16 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 174-T @ 5\mod_1263220133966_211.doc @ 54664 @ 5 @ 1 testo 174T Caratteristiche Valori Tipo di sonda Sensore di temperatura NTC interno Campo di misura -30 ... +70 °C Precisione ± 0,5 °C (-30 ... +70 °C) Risoluzione 0,1 °C Temperatura d'esercizio -30 ... +70 °C Temperatura di stoccaggio -40 ...
3 Descrizione delle prestazioni testo 174H Caratteristiche Valori Tipo di sonda Sensore di temperatura NTC e sensore capacitivo di umidità interno Campo di misura 0 ... 100 %UR (Non per atmosfera condensante11), -20 ... +70 °C Precisione umidità ± 3 %UR (2 % UR ... 98 %UR) per +25 °C ±0,03 %UR/K ± 1 digit Precisione temperatura ± 0,5 °C (-20 ... +70 °C) Risoluzione 0,1 %UR, 0,1 °C Temperatura d'esercizio -20 ... +70 °C Temperatura di stoccaggio -40 ...
4 Prima di utilizzare lo strumento 4 Prima di utilizzare lo strumento Pos: 19 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger entsichern/sichern @ 5\mod_1263215698078_211.doc @ 54539 @ 255 @ 1 4.1. Sbloccaggio/bloccaggio del data logger Il data logger viene fornito con le sicure inserite. Togliere la sicura al data logger 1. Spingere verso l'esterno le due sicure sul lato inferiore del supporto a muro. 2. Estrarre il data logger dal supporto a muro. Bloccaggio del data logger 1.
4 Prima di utilizzare lo strumento 4.2. Inserimento delle batterie 1. Appoggiare il data logger sul lato frontale. 2 Sbloccare e togliere il coperchio del vano batterie sul retro del data logger girandolo verso sinistra. Utilizzare a tal fine una moneta. 3. Introdurre le batterie fornite (batterie a pastiglia da 3 V, CR 2032 al litio) in modo tale che il polo positivo (+) sia visibile. 4. Applicare il coperchio del vano batterie sul data logger e chiuderlo facendolo girare a destra.
4 Prima di utilizzare lo strumento Pos: 21 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 5\mod_1263211400814_211.doc @ 54220 @ 2 @ 1 4.3. Collegamento del data logger al PC 1. Installare il software testo ComSoft. Il software può essere scaricato gratuitamente in Internet dopo essersi registrati: www.testo.com/download-center.
5 Elementi di visualizzazione e di comando 5 Elementi di visualizzazione e di comando 5.1. Display A seconda della modalità impostata, nel display vengono visualizzate informazioni distinte. Una rappresentazione dettagliata delle informazioni richiamabili è riportata nelle istruzioni d'uso brevi allegate ad ogni data logger.
5 Elementi di visualizzazione e di comando 9 Capacità della batteria Icona Capacità 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Batteria scarica (il programma di misura è stato arrestato). > Leggere i dati e cambiare la batteria (vedi Sostituzione delle batterie pagina 77).
6 Utilizzare il prodotto > Premere il tasto GO per passare alle visualizzazioni "valore di allarme superiore", "valore di allarme inferiore", "autonomia batteria" e "ultimo valore misurato". ✓ Le visualizzazioni compaiono sul display nella sequenza sopra indicata.
7 Manutenzione del prodotto Pos: 27 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Daten auslesen @ 5\mod_1263298027793_211.doc @ 54829 @ 2 @ 1 6.3. Lettura dei dati La lettura del data logger e l'elaborazione successiva dei dati letti avviene tramite il software testo ComSoft, vedi le istruzioni d'uso a parte. Pos: 28 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_211.doc @ 400 @ 1 @ 1 7 Manutenzione del prodotto Pos: 29 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Batterien wechseln @ 5\mod_1263
7 Manutenzione del prodotto Utilizzare esclusivamente batterie di marca nuove. Se viene impiegata una batteria parzialmente scarica, il calcolo dell'autonomia residua delle batterie avviene in modo non corretto. 6. Applicare il coperchio del vano batterie sul data logger e chiuderlo facendolo girare a destra. Utilizzare a tal fine una moneta. - Sul display compare il valore di misura attuale. Il data logger deve essere riconfigurato.
8 Consigli e risoluzione dei problemi 7.2. Pulizia dello strumento ATTENZIONE Danneggiamento del sensore! > Prestare attenzione che in fase di pulizia non si verifichino infiltrazioni di liquidi all'interno dello strumento. > In presenza di sporcizia sullo strumento, pulirlo con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Sono ammessi detergenti delicati per uso domestico e l'impiego di acqua saponata. Pos: 31 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_211.
8 Consigli e risoluzione dei problemi 8.2. Accessori e pezzi di ricambio Pos: 35 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 174-neu @ 5\mod_1263217721810_211.
1 Índice 1 Índice 1 Índice ......................................................................................................81 2 Segurança e meio ambiente .................................................................82 3 4 5 6 7 8 2.1. Sobre esta documentação.............................................................82 2.2. Garantir a segurança.....................................................................83 2.3. Protecção do meio ambiente .................................
2 Segurança e meio ambiente Pos: 2 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_216.doc @ 296 @ 1 @ 1 2 Segurança e meio ambiente Pos: 3 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_216.doc @ 350 @ 2 @ 1 2.1. Sobre esta documentação Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/VerwendungVerwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_216.
2 Segurança e meio ambiente Pos: 6 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_216.doc @ 370 @ 2 @ 1 2.2. Garantir a segurança Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Produkt bestimmungsgemäß verwenden @ 0\mod_1173781261848_216.doc @ 390 @ @ 1 > Utilizar o produto apenas de forma apropriada e de acordo com a sua finalidade, dentro dos parâmetros mencionados nos dados técnicos. Não aplique força.
3 Especificações 3 Especificações Pos: 13 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_216.doc @ 699 @ 2 @ 1 3.1. Utilização Pos: 14 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 174-neu @ 5\mod_1263286512268_216.doc @ 54767 @ 5 @ 1 Os data logger testo 174 servem para guardar e recolher valores de medição individuais e séries de medição.
3 Especificações 3.2. Dados técnicos Pos: 16 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 174-T @ 5\mod_1263220133966_216.doc @ 54665 @ 5 @ 1 testo 174T Propriedade Valores Tipo de sonda Sensor de temperatura NTC int. Gama de medição -30 ... +70 °C Exactidão ±0,5 °C (-30 ... +70 °C) Resolução 0,1 °C Temperatura de funcionamento -30 ... +70 °C Temperatura de armazenamento -40 ...
3 Especificações testo 174H Propriedade Valores Tipo de sonda Sensor de temperatura NTC e sensor de humidade capacitivo int. Gama de medição 0 ... 100 %HR (Não para atmosfera com condensação13), -20 ... +70 °C Exactidão da humidade ± 3 %HR (2 %HR ... 98 %HR) a +25°C Exactidão da temperatura ±0,5 °C (-20 ... +70 °C) Resolução 0,1 %HR, 0,1 °C Temperatura de funcionamento -20 ... +70 °C Temperatura de armazenamento -40 ...
4 Os primeiros passos 4 Os primeiros passos Pos: 19 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger entsichern/sichern @ 5\mod_1263215698078_216.doc @ 54540 @ 255 @ 1 4.1. Remover/colocar o bloqueio do data logger O data logger é fornecido com o bloqueio activo. Remover o bloqueio do data logger 1. Deslocar ambos os trincos na parte inferior do suporte de parede para fora. 2. Retirar o data logger do suporte de parede. Colocar o bloqueio do data logger 1. Colocar o data logger no suporte de parede. 2.
4 Os primeiros passos 4.2. Colocar as pilhas 1. Virar o data logger com a face para baixo. 2 Abrir a tampa do compartimento para as pilhas na parte de trás do data logger rodando-a para a esquerda e retirá-la. Para tal, pode utilizar um moeda. 3. Colocar as pilhas incluídas (pilha tipo botão de 3 V, CR 2032 lítio) de forma a que o pólo positivo (+) seja visível. 4. Colocar a tampa do compartimento para as pilhas sobre o data logger e fechá-la rodando para a direita. Para tal, pode utilizar um moeda.
4 Os primeiros passos Pos: 21 /TD/Erste Schritte/testo 174-neu/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 5\mod_1263211400814_216.doc @ 54221 @ 2 @ 1 4.3. Conectar o data logger ao PC 1. Instalar o software testo ComSoft. O software está disponível na internet através de download gratuito com registo obrigatório: www.testo.com/download-center. Para obter informações sobre a instalação e utilização do software, consulte o manual de instruções testo ComSoft, cujo download se faz juntamente com o software.
5 Elementos do visor e de comando 5 Elementos do visor e de comando 5.1. Visor Dependendo do modo de operação, o visor mostra informações diferentes. No manual de instruções breve que acompanha cada data logger, pode consultar uma representação detalhada das informações disponíveis.
5 Elementos do visor e de comando Símbolo Capacidade 75-100% 50-75% 25-50% 10-25% <10% Pilha gasta (o programa de medição foi interrompido). > Recolher os dados e substituir a pilha (ver Substituir as pilhas pág. 93).
6 Utilizar o produto > Carregar no botão GO para comutar entre as visualizações de valor de alarme superior, valor de alarme inferior, autonomia da pilha e último valor de medição. - As visualizações surgem no visor pela ordem referida. ✓ Modo de funcionamento Rec ou End: > Carregar no botão GO para comutar entre as visualizações de valor de medição mais alto guardado, valor de medição mais baixo guardado, valor de alarme superior, valor de alarme inferior, autonomia da pilha e último valor de medição.
7 Manutenção do produto Pos: 27 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Daten auslesen @ 5\mod_1263298027793_216.doc @ 54830 @ 2 @ 1 6.3. Recolher os dados A leitura do data logger e o processamento posterior dos dados recolhidos é feito através do software testo ComSoft, ver o manual de instruções em separado. Pos: 28 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_216.doc @ 401 @ 1 @ 1 7 Manutenção do produto Pos: 29 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Batterien wechseln @ 5\mod_1
7 Manutenção do produto Utilizar apenas pilhas de marca novas. Se utilizar uma pilha já meia gasta, o cálculo da capacidade da pilha não será feito correctamente. 6. Colocar a tampa do compartimento para as pilhas sobre o compartimento para as pilhas e fechá-la rodando para a direita. Para tal, pode utilizar um moeda. - No visor pode ver-se o valor de medição actual. É necessário configurar o data logger novamente.
8 Conselhos e assistência 7.2. Limpar o instrumento ATENÇÃO Danificação do sensor! > Certifique-se que durante a limpeza não entre líquido para dentro da caixa. > No caso de esta apresentar sujidade, limpe a caixa do instrumento com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza ou solventes agressivos. Podem utilizar-se produtos de limpeza domésticos fracos ou espumas de sabão. Pos: 31 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_216.
8 Conselhos e assistência 8.2. Acessórios e peças de substituição Pos: 35 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 174-neu @ 5\mod_1263217721810_216.doc @ 54603 @ @ 1 Descrição N.° de artigo Pequeno data logger testo 174H de 2 canais, 0572 6560 incl. suporte de parede, pilha (2 x CR 2032 lítio) e protocolo de calibração 96 Pequeno data logger testo 174T de 1 canal, incl.
testo AG Postfach 1140, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (07653) 681-0 Fax: (07653) 681-100 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.