testo 184 · Enregistreur de données Mode d'emploi
1 Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement 1.1. Concernant ce document Usage > Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. > Veuillez lire attentivement cette documentation et vous familiariser avec le produit avant toute utilisation. Respectez tout particulièrement les consignes de sécurité et avertissements afin de prévenir toute blessure et tout dommage au produit. > Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
2 Description 2 Description 2.1. Utilisation Les enregistreurs de données testo 184 servent à sauvegarder et à lire les différentes valeurs mesurées et séries de mesure. Ils ont été spécialement conçus pour surveiller le transport des produits soumis au respect de la chaine du froid. Les valeurs de température et d'humidité mesurées sont sauvegardées pendant toute la durée du programme de mesure.
2 Description Propriétés Valeurs Température T1, T2, T3°: -35 ... 70 °C de service T4°: -80 ... 70 °C Température T1, T2, T3°: -35 ... 70 °C de stockage T4°: -80 ...
2 Description Propriétés Valeurs Type de sonde Capteur de température CTN interne H1 : capteur d'humidité numérique interne G1 : capteur d'humidité numérique interne et capteur d'accélération à 3 axes interne Canaux de mesure H1°: 2 internes G1°: 5 internes Grandeurs de mesure [unité] H1°: température [°C, °F], humidité relative [%] G1°: température [°C, °F], humidité relative [%], accélération [g, m/s²] Plages de mesure -20 ...
2 Description Propriétés Valeurs Indice de protection IP 30 Intervalle de mesure 1 minute … 24 heures (température et humidité relative) 1 seconde (accélération) Fréquence de balayage 1600Hz (accélération) Mémoire 64 000 valeurs mesurées (température et humidité relative) G1°: 1 000 valeurs mesurées (accélération) Dimensions 44 x 12 x 97 mm Poids 45 g Directives, normes, certificats 2014/30/UE, certifié HACCP Garantie 24 mois, conditions de garantie°: se référer au site internet www.testo.
3 Description du produit 3 3.1. Description du produit LED d'état Afin d'augmenter la durée de vie des piles, les LED d'état ne sont pas allumées en permanence. Elles clignotent une fois toutes les 5 secondes. En mode « veille prolongée », elles sont désactivées. Alarme Propriétés Couleur des LED Pas d'alarme Vert Alarme Rouge Pile Propriétés Couleur des LED Durée de vie de la pile > 10 jours Vert Durée de vie de la pile < 10 jours Rouge Mode 3.2.
3 Description du produit 1 2 3 4 5 6 7 Programme de mesure en cours Programme de mesure terminé En attente du démarrage du programme de mesure Valeur maximale mémorisée Valeur minimale mémorisée Valeur mesurée Affichage du statut°: Critère de démarrage date / heure programmée / repère de temps, xyz axes de mesure de l'accélération, Alarme valeur(s) limite(s) réglée(s) dépassée(s), valeur(s) limite(s) réglée(s) respectée(s) 8 Unités 9 Capacité de la pile : suffisante, partiellement épuisée, faible, (cligno
3 Description du produit 3.3. Fonctions des touches Mise en service Les enregistreurs de données sont livrés en mode « veille prolongée » afin de prolonger la durée de vie de la pile. Dans ce mode, les LED d'état et l'écran sont désactivés. > Appuyer sur la touche START ou STOP. - Le mode Wait est activé. Touche START ✓ Mode Wait et critère de démarrage « démarrage touches » programmés. > Appuyer pendant env. 3 secondes sur la touche START pour lancer le programme de mesure.
3 Description du produit Affichage T2 T3 H1 G1 Valeur d'humidité relative maximale mesurée (max, %) - - X X Valeur d'humidité relative minimale mesurée (min, %) - - X X Valeur d'accélération maximale mesurée, axe X (max, x, g) - - X Valeur d'accélération maximale mesurée, axe Y (max, y, g) - - X Valeur d'accélération maximale mesurée, axe Z (max, z, g) - - X Repère de temps ( X X X X X X X X ) Durée de vie de la pile en jours ( ) Touche STOP ✓ Mode Rec et critère d'arrê
3 Description du produit • • • • programme. Il est possible d'entrer un délai (programme démarre x minutes après avoir appuyé sur la touche) lorsque vous choisissez la touche de critère. Vous pouvez également choisir les deux critères pour arrêter le programme. Le premier critère qui survient arrête le programme. Intervalle de mesure°: l'intervalle de mesure spécifie à quelle fréquence les valeurs mesurées sont enregistrées.
4 Utilisation du produit ∆ / ∆ / • • • • ∆ / ∆ / Tmkt = Mean Kinetic Temperature en Kelvin ∆E = énergie d'activation (valeur standard°: 83,144 kJ/mol) R = constante universelle des gaz (0,0083144 kJ/mol) T1 = température moyenne en Kelvin durant la première période T1 = température moyenne en Kelvin durant l'énième période Énergie d'activation MKT°: Une énergie d'activation de 83,144 kJ/mol est utilisée comme étalon, comme recommandé dans l'USP <1160>.
4 Utilisation du produit 4. Modifier la configuration. Veuillez noter que°: • Le type d'appareil utilisé doit être réglé correctement. • Les données de configuration existantes peuvent être importées en cliquant sur le bouton Importer. Les données de configuration à importer doivent être au format XML. • Si vous utilisez l'assistant de configuration, certaines fonctions sont prédéfinies ou sont remplies automatiquement.
4 Utilisation du produit > Laissez le PDF de configuration ouvert. Connectez l’enregistreur de données testo 184 suivant. Répétez la dernière étape pour exporter la configuration identique. Changer le logo du rapport des données de mesure Nous avons inséré un logo dans le rapport des données de mesure. Il peut être modifié en fonction des besoins du client. Le logo doit être au format JPEG, la taille du fichier ne doit pas dépasser 5 ko et le fichier doit s'appeler Logo.jpg.
4 Utilisation du produit - Le nombre de repères de temps réglés est affiché pendant 3 secondes et clignote trois fois (appareil avec écran), la LED d'état « mode » clignote trois fois en vert / rouge. Arrêter la mesure En fonction de la configuration de l'enregistreur de données, le programme de mesure est arrêté avec l'un des critères suivants°: • Arrêt touches°: maintenir la touche STOP appuyée pendant > 3 secondes.
5 Entretien du produit • • La fonction NFC de l'enregistreur de données peut être désactivée°/activée dans le fichier de configuration. Le transfert des données sur une imprimante de rapports Testo compatible (p.ex. imprimante mobile pour enregistreur de données 0572 0576) ne nécessite aucun logiciel supplémentaire. Afin de transmettre les données, l'enregistreur de données doit • être placé sur l'émetteur NFC ( de l'appareil cible. Veuillez respecter ici le mode d'emploi de l'appareil cible.
6 Conseils et dépannage 5.2. Nettoyer l'appareil ATTENTION Endommagement du capteur ! > Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier quand vous le nettoyez. > En cas de salissure, nettoyez le boîtier de l'appareil avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.
6 Conseils et dépannage Question Causes possibles / Solution La configuration par le fichier PDF n'est pas possible Si vous avez utilisé le logiciel Comfort 21 CFR Part 11 pour la configuration, la configuration par le fichier PDF est désactivée. Le fichier de configuration PDF a une taille de 0 kO ou est endommagé. Copiez le fichier de configuration d’un autre enregistreur de données testo 184 ou téléchargez le fichier de configuration du site web de Testo : http://www.testo.com/.
6 Conseils et dépannage Question Causes possibles / Solution Les LED ne fonctionnent pas. Veuillez vérifier si l'écran LED n'est pas désactivé dans la configuration. Pas d’affichage de repère de temps (marquage). Veuillez vérifier si l'affichage des repères de temps n'est pas désactivé dans la configuration. Pas de liaison NFC. Veuillez vérifier si le NFC n'est pas désactivé dans la configuration. La valeur mesurée pour l'humidité de l 'air est en dehors de la tolérance.
0970 1842 fr 05