testo 770 - Pince ampèremétrique Mode d'emploi
1 Sommaire Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_201.docx @ 1244 @ 1 @ 1 1 Sommaire 1 Sommaire ...................................................................... 2 2 A noter avant l'utilisation ! .......................................... 4 3 Consignes de sécurité ................................................. 4 4 Utilisation conforme..................................................... 5 5 Vue d'ensemble ............................................................ 6 5.1.
1 Sommaire 8 Service et maintenance ............................................. 18 8.1. Remplacement des piles ............................... 18 8.2. Entretien ........................................................ 18 8.3. Étalonnage..................................................... 19 8.4. Stockage ........................................................ 19 8.5. Nettoyage ...................................................... 19 9 Données techniques .................................................
3 Consignes de sécurité Pos: 3 /TD/Überschriften/Elektr. Messgrößen/2. Vor der Verwendung beachten! @ 17\mod_1432646713519_201.docx @ 213019 @ 1 @ 1 2 A noter avant l'utilisation ! Pos: 4 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Elektr. Messgrößen) @ 17\mod_1426249956564_201.docx @ 211453 @ @ 1 • • Le mode d'emploi comprend des informations et remarques nécessaires pour une manipulation et une utilisation sûres de l'appareil.
4 Utilisation conforme • • • • • • • L'appareil doit toujours être contrôlé avant et après toute utilisation afin de s'assurer de son parfait état de fonctionnement. Tester ici l'appareil sur une source de courant connue. Les champs électromagnétiques à haute fréquence (HF) peuvent influencer les résultats des mesures et fausser les résultats affichés à l'écran. Cette influence est temporaire et n'endommage pas l'instrument de mesure.
5 Vue d'ensemble Pos: 9 /TD/Überschriften/Elektr. Messgrößen/6. Übersicht @ 17\mod_1432649648268_201.docx @ 213227 @ 1 @ 1 5 Vue d'ensemble Pos: 10 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/Elektr. Messgrößen/testo 770 @ 18\mod_1443425953502_201.docx @ 222202 @ 222255555 @ 1 5.1.
5 Vue d'ensemble 5.2.
5 Vue d'ensemble 5.3. Fonctions des touches de commande La pince ampèremétrique est dotée d'un commutateur rotatif, ainsi que de 6 touches de commande réagissant aux pressions longue et courte. Par défaut, l'appareil se trouve en mode AUTO lorsque la tension, le courant et les valeurs RCDC (résistance, capacité, diode avec continuité) sont mesurées. Touche Calibrage du point zéro Sélection Min./Max. Inrush Éclairage Fonction Pression courte (< 1 sec.
5 Vue d'ensemble Sélection Fonction testo 770-3 uniquement Active le mode pour la mesure de la puissance. Sélection manuelle pour la puissance active, réactive et apparente, ainsi que la mesure de la puissance pour le courant continu / la tension continue avec [ ]. Mode automatique pour les mesures µA. Sélection manuelle testo 770-2/-3 AC/DC avec [ uniquement ]. 5.5.
6 Utilisation de l'appareil • Mesure de la tension et mesure de l'adaptateur thermocouple : sélectionner • Mesure du courant : sélectionner • Résistance, continuité, diodes et capacité : sélectionner • Mesure μA : sélectionner • Mesure de la puissance : sélectionner uniquement). (testo 770-3 uniquement). (testo 770-3 5.6.
6 Utilisation de l'appareil réactive et la puissance apparente, ainsi que le Power Factor (pour les signaux sinusoïdaux). Tous les modes de mesure disponibles peuvent également être sélectionnés manuellement. Pos: 13 /TD/Produkt verwenden/Elektr. Messgößen/testo 770 Gerät bedienen @ 18\mod_1443766976623_201.docx @ 222503 @ 22255 @ 1 6.1. Démarrage de l'appareil > - Démarrage : tourner le commutateur rotatif sur le mode de mesure souhaité. L'appareil est allumé. 6.2.
6 Utilisation de l'appareil www.testo.com/smartprobesmanuals.html ✓ L'App testo Smart Probes est installée sur votre terminal mobile et opérationnelle. > Activation du Bluetooth® :maintenir [ ] enfoncé et tourner le commutateur rotatif de la position [OFF] à l’une des fonctions. Ensuite - relâcher [ ]. CONN apparaît à l'affichage. Dès que la connexion Blutooth® est > établie, est affiché et l’appareil passe au mode de mesure réglé Désactivation du Bluetooth® : Placer le commutateur rotatif sur [OFF].
7 Réalisation des mesures 7 Réalisation des mesures Pos: 16 /TD/Produkt verwenden/Elektr. Messgößen/testo 770 Prüfung vorbereiten @ 18\mod_1444636040115_201.docx @ 223528 @ 2 @ 1 7.1. Préparation des mesures S'assurer que l'appareil est en parfait état avant chaque mesure : • Veiller, p.ex., à ce que le boîtier ne soit pas cassé ou à ce que les piles n'aient pas coulé. • Procéder, en principe, à un contrôle de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil (voir plus bas).
7 Réalisation des mesures 1. Mise à l'arrêt du mode de mesure AUTO A : appuyer sur [ 1 sec. 2. - Passage entre A AC et A DC : appuyer sur [ La valeur mesurée s'affiche sur l'écran LC. ]< ] < 1 sec. Passage au mode de mesure automatique : appuyer sur [ ] > 1 sec. L'appareil se trouve en mode de mesure automatique lorsque AUTO apparaît sur l'écran LC. 7.2.2. Mesure de courant µA AC ou µA DC (testo 7702/-3 uniquement) Mode de mesure automatique 1.
7 Réalisation des mesures Mode de mesure manuelle ✓ L'appareil se trouve en mode de mesure automatique AUTO V. 1. Mise à l'arrêt du mode de mesure AUTO V : appuyer sur [ 1 sec. 2. - Passage entre V AC et V DC : appuyer sur [ La valeur mesurée s'affiche sur l'écran LC. 3. Passage au mode de mesure automatique : appuyer sur [ ]> 1 sec. L'appareil se trouve en mode de mesure automatique lorsque AUTO apparaît sur l'écran LC. - ]< ] < 1 sec. Pos: 19 /TD/Produkt verwenden/Elektr.
7 Réalisation des mesures - L'appareil détecte la résistance, la continuité, la diode ou la capacité et règle automatiquement l'étendue de mesure. La valeur mesurée s'affiche sur l'écran LC. Mode de mesure manuel 3. 4. Désactivation du mode de mesure AUTO RCDC : appuyer sur [ ] < 1 sec. Commutation entre mesure de résistance, mesure de capacité, mesure - de continuité et test des diodes : appuyer sur [ La valeur mesurée s'affiche sur l'écran LC. > Retour en mode AUTO : Appuyer sur [ ] < 1 sec.
7 Réalisation des mesures Pos: 22 /TD/Produkt verwenden/Elektr. Messgößen/testo 770 Temperaturmessung @ 18\mod_1444110824037_201.docx @ 223233 @ 25 @ 1 7.7. Mesure de la température (option) (testo 770-2/-3 uniquement) Un adaptateur thermocouple (0590 0021) est disponible en option pour les mesures de température. Avant d'utiliser l'adaptateur thermocouple, veuillez lire attentivement le chapitre relatif à l'adaptateur thermocouple dans la documentation.
8 Service et maintenance 8 Service et maintenance Pos: 25 /TD/Produkt instand halten/Elektr. Messgrößen/testo 770 Wartung @ 18\mod_1443703577111_201.docx @ 222428 @ 22222 @ 1 8.1. Remplacement des piles Les piles doivent être remplacées lorsque le symbole de la pile apparaît sur l'écran LC. ✓ L'appareil est éteint. 1. Débrancher l'appareil des câbles de mesure et veiller à ce que l'appareil n'entoure aucun câble sous tension. 2. 3. 4. 5.
9 Données techniques 8.3. Étalonnage Testo recommande de faire étalonner l'appareil une fois par an pour maintenir la précision requise pour les résultats de mesure. Renvoyez l'appareil pour étalonnage au service après-vente de Testo. 8.4. Stockage > L'appareil doit être stocké dans un endroit sec et fermé. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée : Retirer les piles afin d'empêcher tout risque ou endommagement causé par une fuite possible des piles. 8.5.
9 Données techniques Propriété Valeurs Prescriptions de sécurité WEEE 2012/16/EU, CEM 2014/30/EU, EN 613261, directive basse tension 2014/35/EU avec la norme EN 61010-2-032, isolation conforme à la classe II IEC 536 / DIN EN 61140 Garantie Durée : 2 ans Conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Pos: 28 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Elektr. Messgrößen/testo 770_Spezifikation 770-1_2 @ 18\mod_1444120709404_201.docx @ 223338 @ 33 @ 1 9.2. Autres données techniques 9.
9 Données techniques Résolution Précision Propriété Étendue de mesure1 Transmetteur de continuité < 0 … 30 Ohm Test des diodes Oui (0 … 2,5 V) Capacité 51,20 nF6 0,01 nF ± 10 % typ. 512,0 nF 0,01 nF ± (1,5 % v.m. + 5 digits) 5,120 µF 0,001 µF ± (1,5 % v.m. + 5 digits) 51,20 µF 0,01 µF ± 10 % typ. 100,0 µF (15 s)7 0,1 µF ± 10 % typ.
9 Données techniques Étendue de mesure9 Résolution Précision Courant DC - Pince [A] 600 A 0,1 A ± (2,0 % v.m. + 5 digits) - Douille [µA] 600 μA 1 μA ± (1,5 % v.m. + 5 digits) Courant AC11 - Pince [A]13 600 A 0,1 A ± (2,0 % v.m. + 5 digits) - Douille [μA]10,12 600 μA 0,1 μA ± (1,5 % v.m. + 5 digits) Résistance 60,00 Ohm 600,0 Ohm 6,000 kOhm 60,00 kOhm 600,0 kOhm 6,000 MOhm 60,00 MOhm 0,01 Ohm 0,1 Ohm 1 Ohm 10 Ohm 100 Ohm 1 kOhm 10 kOhm ± (1,5 % v.m.
9 Données techniques Propriété Étendue de mesure9 Résolution Précision Fréquence avec tension / courant16 9,999 Hz 99,99 Hz 999,9 Hz 9,999 kHz 0,001 Hz 0,01 Hz 0,1 Hz 1 Hz ± (0,1 % + 1 digit) Température avec adaptateur17 -20 … 500 °C 0,2 °C -20 … 0 °C ± 2 °C 0 … 99,99 °C ± 1 °C 100 … 249,99 °C ± 1,5 % > 250 °C ± 2 % Les indications correspondent à une température de +23 °C ± 5 °C et une humidité relative de l'air < 80 %.
10 Conseils et dépannage Pos: 31 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_201.docx @ 407 @ 1 @ 1 10 Conseils et dépannage Pos: 32 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_201.docx @ 1094 @ 2 @ 1 10.1. Questions et réponses Pos: 33 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 770 Fragen und Anworten @ 18\mod_1443506561724_201.
11 Homologations (testo 770-3 uniquement) 11 Homologations (testo 770-3 uniquement) Respecter les informations spécifiques au pays pour l'homologation du produit. Pos: 37 /TD/Zulassungen/Daten_testo 770 @ 18\mod_1443699524993_0.docx @ 222393 @ 5555555551 @ 1 European Union, EFTA countries USA FCC ID: WAF-2016T770-3 This instrument complies with Part 15C of the FCC Rules and Industry Canada RSS-210 (revision 8).
13 Protéger l'environnement 12 Declaration of Conformity Pos: 38 /TD/Überschriften/Elektr. Messgrößen/10. Umwelt schützen @ 17\mod_1432647360544_201.docx @ 213088 @ 1 @ 1 13 Protéger l'environnement Pos: 39 /TD/Sicherheit und Umwelt/Umwelt schützen/Elektr. Messgrößen/Umwelt schützen @ 17\mod_1432647451447_201.docx @ 213123 @ @ 1 > > 26 Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
0970 7700 fr 01 01.