DK GB CZ DE RU FI Betjeningsvejledning Instruction manual Návod k použití Bedienungsanleitung Руководство по эксплуатации Käyttöopas ST1300 / ST1301 / ST1302 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Version 14.
DK "Original brugsanvisning" Sikkerhedsinstruktioner ....................................................................................................................................................... 6 Samlingsanvisninger ........................................................................................................................................................... 8 Start af maskinen .............................................................................................................
Pattern A – Схема А Pattern B – Схема В 4
Forklaring til advarselslabel 1. 2. Bemærk! Læs altid betjeningsvejledningen og følg advarsels- og sikkerhedsinstruktionerne! Sluk altid for maskinen, tag stikket ud af stikkontakten og vent til maskinen står helt stille, før der udføres vedligeholdelse, rengøring eller reparation af produktet! 3. Bemærk! Lamelenheden stopper ikke med det samme, når kontakten afbrydes! 4. Advarsel! Objekter kan blive slynget ud ved høj hastighed, når motoren kører.
Undersøg maskinen for tegn på skader, hvis den rammer genstande, og foretag de nødvendige reparationer, før maskinen genstartes og arbejdet fortsættes. Sluk motoren, og undersøg årsagen med det samme, hvis maskinen begynder at vibrere. Vibration er normalt et tegn på problemer. Kontroller omhyggeligt maskinen før brug. Brug kun maskinen, hvis den er i god stand. Hvis maskinen har en eller flere defekter, som kan være til fare for brugeren, må den ikke bruges, før defekterne er udbedret.
Samlingsanvisninger Styrestang (Fig. 1) Skub den nederste del (6) ind i røret (4). Sørg for, at hullerne sidder ud for hinanden, og kontroller, at den indvendige ledning (A) ikke dækker monteringshullerne. Sæt de to dele fast sammen ved hjælp af den medfølgende skrue og møtrik. Motorhus (Fig. 1) Sæt stikket (B) i stikket i motorhuset. Monter huset med de fire medfølgende skruer. Håndtag foran Løsn knappen, og skub håndtagsbeslaget op til anvendelsespositionen. (Fig.
Hvis der er tale om store områder, skal maskinen køres i et mønster for at sikre, at hele området ryddes for sne. Disse mønstre sikrer, at der ikke lander sne på uønskede steder, og du undgår at skulle fjerne den sne, der allerede er fjernet, igen. (Fig. 6) Mønster A: Kast sneen til højre eller venstre, hvor det er muligt. Hvis der er tale om en lang vej, kan det være en fordel at starte i midten. Ryd fra den ene ende til den anden, idet du kaster sne til begge sider.
Fejlfinding Advarsel! Sluk maskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse. Motoren starter ikke Strømsvigt. Kontroller, at stikkontaktens mærkestrøm stemmer overens med de tekniske data. Tilslutningsproblem. Kontroller den elektriske forbindelse, og sørg for, at der er tændt på knapperne, og at de fungerer korrekt. Dårlig sneudkastning Drivremmen er slidt eller beskadiget. Udskift drivremmen. Lamelenheden er slidt eller beskadiget. Udskift lamelenheden.
Pictograph illustration and explanation 1. 2. Caution! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions! Always switch off the appliance, disconnect the power and wait till the machine comes to a standstill prior to maintenance, cleaning or repair work! 3. Caution! Blades do not stop immediately after switching off. 4. Danger! Objects may be thrown out at high speed when motor is running. Keep people, pets and domestic animals out of the danger area. 5.
If the appliance strikes a foreign body, examine the appliance for signs of damage and carry out any necessary repairs before restarting and continuing to work. If the appliance should start to vibrate abnormally, switch off the motor and check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble. The appliance should be checked carefully before use. You should only work with an appliance that is in good condition.
Front handle Loosen the knob and lift up the handle bar to the operation position. (Fig. 2) Adjust the height of the handle to a safe and comfortable position and fix it by the knob. Connection the mains (Fig. 3) Loop the extension cord and feed it through the rear handle. Rest the cord around the cord hook. This will help prevent you from disconnecting the extension cord from the product during operation. Warning! Do not handle the plug or the appliance with wet hands or while standing in water.
Maintenance and Storage Before carrying out any maintenance operations, cut off the electric power supply by disconnecting the plug from the extension cable. Regular cleaning and maintenance of your appliance will ensure efficiency and prolong the life of your appliance. After each operation, take apart and clean out the ice and debris from the ventilator and its slot, auger and housings. Only use a cloth soaked with hot water and a soft brush to clean the application.
The Environment, Recycling and Disposal Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
Obrázkové znaky a vysvětlení Výstraha! Před použitím stroje si prosím důkladně přečtěte tento manuál a seznamte se s nastavením a ovládáním stroje. Ujistěte se, zda umíte stroj zastavit v případě okamžité potřeby. Nikdy nenechte děti používat tento stroj. Nikdy nenechte dospělé používat tento stroj bez seznámení se všemi bezpečnostními pokyny a obsluhou. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Jestliže se necítíte zdraví nebo jste použili alkohol nebo drogy nepoužívejte tento stroj.
Vyměňte opotřebované díly z hlediska bezpečnosti. Používejte jen originální náhradní díly. Elektrické bezpečnostní pokyny Provedení kabelu je v souladu normy IEC 60245 (H 07RN-F) s profilem nejméně 2 1.5 mm pro kabel o délce do 25 m 2 2.5 mm pro kabel o délce přes 25 m Dlouhé a tenké kabely mohou způsobit snížení výkonu stroje. Spojka kabelu musí být chráněná proti stříkací vodě.
K zastavení stroje, uvolněte startovací kolík. Odklízení sněhu Před započetím práce se přesvědčte zda je místo bez kamenů a jiných předmětů, které by se mohli dostat do šneku. Ujistětet se zda jsou všechny šrouby správně dotaženy abyste mohli bezpečně pracovat se strojem. Prohlédněte pravidelně šnek na případné opotřebení. Nastavte výhoz do správného směru mimo oosby a zvířata. Odklízejte sníh pravidelně aby nebyl příliž hluboký. Nejlepší je odklízet sníh hned když napadne.
Řešení problémů Motor nestartuje Nejde elktrický proud. Prohlédněte pojistky. Problem se spojením kabelů. Špatný výhoz sněhu Špatný klínový řemen. Vyměňte. Opotřebovaný nebo poškozený šnek. Vyměňte šnek a zkontrolujte šrouby a matice. Ucpaný výhoz. Vypněte stroj a vyčistěte. Zvýšené vibrace Klínový řemen opotřebovaný nebo poškozený. Vyměňte řemen. Šnek opotřebovaný nebo poškozený. Vyměňte šnek. Škrabka opotřebovaná nebo poškozená. Vyměňte.
Erklärung der Bildsymbole 1. 2. Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Vor Wartung, Reinigung oder Reparaturarbeiten das Gerät immer abschalten, vom Netz nehmen und warten, bis es zum Stehen gekommen ist! 3. Achtung! Die Lamellen stoppen nicht sofort nach dem Ausschalten. 4. Achtung! Gegenstände können bei laufendem Motor mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden. Menschen, Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten. 5.
Seien Sie vorsichtig bei Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät. GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Finger! Tagen Sie Handschuhe! Es ist verboten, elektrische oder mechanische Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. Im Schnee können Gegenstände versteckt sein, die den Auswurfkrümmer blockieren oder auf andere Weise Schaden verursachen. Entfernen Sie Fußmatten, Schlitten, Bretter, Kabel oder sonstige Hindernisse.
Montage Führungsstange (Abb. 1) Schieben Sie das Unterteil (6) auf das Rohr (4). Richten Sie die Löcher an jedem Rohr aus, und stellen Sie sicher, dass das innere Kabel (A) nicht durch die Montagelöcher geht. Befestigen Sie beide Teile mithilfe der mitgelieferten Schraube und der Mutter fest aneinander. Motorgehäuse (Abb. 1) Verbinden Sie Steckdose (B) und Stecker am Motorgehäuse. Befestigen Sie das Gehäuse mit den 4 mitgelieferten Schrauben.
Um Schnee von größeren Flächen vollständig zu räumen, müssen Sie nach einem bestimmten Muster vorgehen. Durch dieses Muster vermeiden Sie, dass der Schnee an unerwünschten Stellen ausgeworfen wird und ein zweites Mal geräumt werden muss. (Abb. 6) Muster A: Werfen Sie den Schnee, wo möglich, nach rechts oder links aus. Bei einem längeren Fahrweg ist von Vorteil, in der Mitte zu beginnen. Pflügen Sie von einer Seite zur anderen und werfen Sie den Schnee nach beiden Seiten aus.
Fehlerbehebung Warnhinweis! Vor Wartungsarbeiten schalten Sie das Gerät erst aus und nehmen Sie es vom Netz. Der Motor startet nicht Problem mit Stromversorgung Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Beschreibung in den technischen Daten entspricht. Verbindungsproblem. Überprüfen Sie die elektrische Verbindung und stellen Sie sicher, dass der Schalter richtig eingeschaltet ist. Schlechte Schneeräumleistung Treibriemen verschlissen oder beschädigt. Treibriemen ersetzen.
Иллюстрации и пояснения. Внимание! Прочтите руководство по эксплуатации и строго следуйте предупреждениям и правилам по технике безопасности! 2. Всегда выключайте прибор, отключите питание и подождите, пока машина остановится, прежде чем производить ремонт, техническое обслуживание или чистку! 3. Внимание! Лезвия не останавливаются сразу же после выключения снегоочистительной машины. 4. Опасность! При работающем двигателе снег отбрасывается на высокой скорости.
Всегда выключайте прибор, выньте вилку из розетки и подождите, пока шнек остановится прежде чем производить ремонт, техническое обслуживание или очистку. Соблюдайте осторожность при чистке или при выполнении технического обслуживания прибора. ОПАСНО! Следите за своими пальцами! Надевайте перчатки! Запрещается перемещать или изменять любые электрические и механические устройства безопасности. Снег иногда может скрывать объекты, которые могут засорить желоб, или иным образом повредить прибор.
Описание (Рис. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Сетевой соединитель Кнопка отключения фиксации Курок переключателя Рукоятка Передняя ручка Направляющий патрубок, нижняя часть Разгрузочный желоб Шнек Корпус двигателя Сборка Направляющий патрубок (Рис. 1) Вставьте нижнюю часть (6) в ручку (4). Выровняйте отверстия на каждой трубе, и убедитесь, что внутренний кабель (А) не проходит в крепежные отверстия. Хорошо закрепите две секции с помощью прилагающейся отвертки и болтов. Корпус двигателя (Рис.
Направляйте снег вправо или влево, удерживая устройство под небольшим углом. Для наиболее эффективной уборки снега, отбрасывайте снег по ветру, слегка накладывая полосы друг на друга. Снегоочиститель может удалить снег глубиной до 12 см за один проход. При расчистке более глубоких сугробов, удерживайте устройство на верхней и нижней ручке и делайте размахивающие движения, как будто Вы подметаете пол. Удалите верхний слой и сделайте несколько проходов (Рис. 5).
Устранение неполадок Внимание! Перед выполнением работ по техническому обслуживанию, сначала выключите прибор и отключите его от сети. Двигатель не запускается Неполадки в шнуре питания. Проверьте шнур в соответствии с описанием в технической документации. Проблема соединения. Проверьте электрические соединения и убедитесь, что выключатель работает правильно. Устройство плохо выбрасывает снег. Приводной ремень изношен или поврежден. Замените приводной ремень. Шнек изношен или поврежден.
Kuvamerkit ja niiden selitykset 1. 2. Varo! Lue käyttöopas ja noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Kone on aina sammutettava, sen virtapistoke kytkettävä irti ja koneen pysähtymistä on odotettava ennen huolto-, puhdistus- ja korjaustoimiin ryhtymistä. 3. Varo! Terät eivät pysähdy välittömästi virran katkaisemisen jälkeen. 4. Vaara! Kappaleita voi sinkoilla nopeasti moottorin käydessä. Pidä ihmiest, eläimet ja kotieläimet loitolla vaara-alueelta. 5. Pidä virtajohto etäällä piikeistä ja teristä.
koneen uudelleenkäynnistämistä ja työn jatkamista. Jos kone alkaa täristä epänormaalilla tavalla, sammuta moottori ja etsi tärinän syy välittömästi. Tärinä on yleensä johonkin ongelmaan viittaava varoitusmerkki. Kone on tarkastettava huolellisesti ennen käyttöä. Käytä ainoastaan konetta, joka on hyvässä kunnossa. Jos havaitset koneessa vikoja, jotka voivat aiheuttaa vaaraa käyttäjälle, älä käytä konetta ennen kuin viat on korjattu. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat turvallisuuden takaamiseksi.
Etukahva Löysää nuppia ja nosta kahvatanko käyttöasentoon (kuva 2). Säädä kahvan korkeus turvalliselle ja mukavalle korkeudelle ja kiinnitä se nupilla. Kytkeminen virtalähteeseen (kuva 3) Kytke jatkojohto ja pujota se takakahvan läpi. Aseta johto johtokoukkuun. Näin jatkojohto ei irtoa koneen käytön aikana. Varoitus! Älä käsittele pistoketta ja konetta märin käsin tai seisoessasi vedessä.
Huolto ja varastointi Katkaise virransyöttö ennen huoltotoimiin ryhtymistä irrottamalla pistoke jatkojohdosta. Koneen säännöllisellä puhdistuksella ja huollolla taataan sen tehon säilyminen ja pitkä käyttöikä. Irrota ja puhdista jää ja roskat jokaisen käyttökerran jälkeen tuulettimesta ja sen aukosta, terästä ja koteloista. Käytä pelkästään kuumaan veteen kastettua rättiä ja pehmeätä harjaa koneen puhdistamiseen.
Ympäristö, kierrätys ja hävittäminen Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Sähkölaitteet, lisävarusteet ja pakkausmateriaalit tulee viedä kierrätyspisteeseen, joka hävittää ne ympäristöystävällisellä tavalla. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja vietävä ympäristöä säästävään kierrätykseen.
CE Overensstemmelseserklæring CE Certificate of conformity Prohlášení o shodě CE CE-Konformitätserklärung DK GB CZ DE EU-importør EU-importer Dovozce do EU EU-importeur Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel Hereby certifies that the following Tímto potvrzuje, že Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden Elektrisk sneslynge Electric snow thrower Elektrické sněhová fréza Elektrische Schneefräse ST1300 - ST1301 - ST1302 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende dir