TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwiijzing Instrucciones de uso Instruction manuals www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals Kat. Nr. 35.1097.01 Kat. Nr. 35.1097.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 k t p 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 2 C N m Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso k t p C N m Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Thank you for choosing this instrument from TFA. Before you use this product • Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 j U P 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 3 Návod k použití Bruksanvisning Instrukcja obsługi Fig. 1 A1 j U P Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky TFA. Před použitím • Tack för att du väljer detta instrument från TFA. Innan du använder den här produkten • Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie firmy TFA. Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie • • • • • • Následující instrukce k použití čtěte velmi pozorně.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 4 Fig. 2 Fig.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 5 Fig. 4 – Meteo Jack Fig. 4 – Meteo Jack sonnig / sunny / ensoleillé / soleggiato / zonnig / soleado teilweise bewölkt / slightly cloudy / partiellement nuageux / parzialmente nuvoloso / half bewolkt / parcialmente nublado 8 > 28,0 °C 24,0 ... 27,9 °C 20,0 ... 23,9 °C 10 ... 14,9 °C 0 ... 9,9 °C < 0 °C 15,0 ... 19,9 °C > 28,0 °C 24,0 ... 27,9 °C 20,0 ... 23,9 °C 10 ... 14,9 °C 0 ... 9,9 °C < 0 °C 15,0 ...
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 6 Fig. 4 – Meteo Jack Fig. 4 – Meteo Jack bedeckt / cloudy / couvert / coperto / bewolkt / cubierto Regen, Gewitter, Schnee / rain, storm, snow / pluie, orage, neige / pioggia, temporale, neve / regen, onweer, sneeuw / lluvia, tormenta, nieve 10 > 28,0 °C 24,0 ... 27,9 °C 20,0 ... 23,9 °C 10 ... 14,9 °C 0 ... 9,9 °C < 0 °C 15,0 ... 19,9 °C > 28,0 °C 24,0 ... 27,9 °C 20,0 ... 23,9 °C 10 ... 14,9 °C 0 ... 9,9 °C < 0 °C 15,0 ...
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 7 Funk-Wetterstation 1. Lieferumfang • Funk-Wetterstation (Basisstation) • Thermo-Hygro-Sender (Kat.-Nr.: 30.3249.02) • Netzteil • Bedienungsanleitung 2.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 8 Funk-Wetterstation C: Gehäuse (Fig. 2): C 1: C 2: C 3: C 4: Wandaufhängung Batteriefach Netzanschluss Ständer (abnehmbar) D: Sender: Display (Fig. 3): D 1: D 2: D 3: D 4: D 5: Kanal 1/2/3 Übertragungssignal Außentemperatur Batteriesymbol für den Sender Außenluftfeuchtigkeit Gehäuse (Fig. 3): D 6: D 7: D 8: Batteriefach Halter zur Wandmontage oder Tischaufstellung Fixierpunkte für den Halter bei Wandmontage Tasten im Batteriefach (Fig.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 9 Funk-Wetterstation • Durch Drücken der SET Taste bestätigen Sie die Einstellung und gelangen zum nächsten Wert. • Die Reihenfolge ist wie folgt: – DCF Empfang ON/OFF (Voreinstellung: DCF ON) – Zeitzone -12/+12 (Voreinstellung: TZ 00) – Automatische Zurückstellung der maximalen und minimalen Werte ON/OFF (Voreinstellung: AUTO MIN MAX OFF) – Rel.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 10 Funk-Wetterstation Steigen (+1-2 hPa) Wetterverbesserung Schnelles Steigen (>+2hPa) Markante Wetterverbesserung Gleichbleibend (+-1hPa) Stabile Wetterlage Fallen (-1-2 hPa) Wetterverschlechterung Schnelles Fallen (>-2hPa) Markante Wetterverschlechterung 9.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 12 Wireless weather station 1. Delivery contents • • • • Wireless weather station (base station) Thermo-hygro transmitter (cat.-no. 30.3249.02) Power adaptor Instruction manual 2.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 13 Wireless weather station C 2: C 3: C 4: Battery compartment Power adaptor jack Table stand (removable) D: Transmitter: Display (Fig. 3): D 1: Channel 1/2/3 D 2: Transmission signal D 3: Outdoor temperature D 4: Battery symbol for the transmitter D 5: Outdoor humidity Housing (Fig.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 14 Wireless weather station – – – – – Site selection of country (default: GER) Site selection of city (default: FRA) Day-of-week language (default: GE) Hour, minutes Year, month, date 6.1.4 Atmospheric pressure setting • In the setting mode, the relative atmospheric pressure at the installation site must be entered.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 15 Wireless weather station Fast decrease (>-2hPa) Significant weather deterioration 9. Time of rise and set for sun and moon • After entering your location in the settings mode, the rise and set times for the sun and moon, and the length of the day for today's date, are automatically calculated. 10. Moon phase (Fig. 5 – p. 78-79) • The actual moon phase is shown on the display. 11.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 17 Station météo radio-pilotée 1. Contenu de la livraison • Station météo radio-pilotée (station de base) • Émetteur thermo-hygro (Réf. 30.3249.02) • Adaptateur secteur • Mode d'emploi • N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 18 Station météo radio-pilotée C : Boîtier (Fig. 2) : C 1 : Œillet de suspension C 2 : Compartiment à piles C 3 : Prise adaptateur secteur C 4 : Pied (démontable) D : Émetteur : Affichage (Fig. 3) : D 1 : Canal 1/2/3 D 2 : Signal de transmission D 3 : Température extérieure D 4 : Symbole de pile faible pour l’émetteur D 5 : Humidité extérieure Boîtier (Fig.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 19 Station météo radio-pilotée • Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage et passer à la valeur suivante.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 20 Station météo radio-pilotée • Notez que les conseils vestimentaires se basent sur les informations de l'émetteur enregistré sur le canal 1. Si l'émetteur n'est pas placé à l'extérieur ou si aucun émetteur n'est connecté sur le canal 1, l'affichage est faussé ou inexistante. 8.4 Flèches de tendance • La flèche de tendance indique si, pendant les dernières 3 heures, la pression atmosphérique augmente, diminue ou reste stable.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 21 Station météo radio-pilotée ➜ Remettez l'appareil en service, conformément aux instructions ➜ Changez les piles Aucun affichage sur l'émetteur Pas de réception d'émetteur Affichage «- -.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 22 Station météo radio-pilotée 1. La consegna include • • • • Stazione meteorologica (stazione base) Trasmettitore termo-igrometrico (n°. 30.3249.02) Alimentatore Istruzioni per l'uso 2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 23 Stazione meteorologica radiocontrollata • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 24 Stazione meteorologica radiocontrollata 5.4 Ricezione del segnale radio DCF • L’orologio prova a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare. • Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 3-10 minuti, l'ora radiocontrollata e il simbolo della ricezione del segnale DCF sono costantemente visualizzati sul display. • La ricezione del segnale DCF avverrà tutti i giorni alle ore 1:00, 2:00 e 3:00.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 25 Stazione meteorologica radiocontrollata 7.2 Resettaggio dei valori massimi e minimi a) Resettaggio manuale • Tenendo premuto il tasto SET per 3 secondi durante la visualizzazione dei valori massimi o minimi. I valori vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale. b) Resettaggio automatico • Premessa: il resettaggio automatico è attivato nel modo d'impostazione (AUTO MIN MAX ON). AUTO appare permanentemente sul display.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 26 Stazione meteorologica radiocontrollata • Evitare di azionare la stazione base in prossimità del riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. 13. Sostituzione delle batterie • Cambiare le batterie del trasmettitore non appena il simbolo della batteria appare sul display dei valori esterni della stazione base o sul display del trasmettitore.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 27 Stazione meteorologica radiocontrollata 17. Dati tecnici Temperatura 194 x 31 (47) x 133 mm Peso 356 g (solo apparecchio) 1. Levering • Draadloos weerstation (basisstation) • Thermo-hygro-zender (cat.-nr. 30.3249.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 28 Draadloos weerstation • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 29 Draadloos weerstation • Houdt de CHANNEL toets op het basisstation drie seconden ingedrukt. Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert. Druk op de TX toets in het batterijvak van de zender. De overdracht van de gegevens vindt direct plaats en bij succesvol ontvangst verschijnen de buitenwaarden op het display van het basisstation. • Als het zendersignaal verloren gaat, zoekt het apparaat na 30 c.q.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 30 Draadloos weerstation • Indien u meer dan één zender heeft aangesloten, kunt u met de CHANNEL toets tussen de kanalen wisselen. • Druk nog eens op de – /MIN toets om het display met de actuele waarden te verkrijgen. • Herhaal de procedure met de MAX/+ toets om de maximumwaarden op te vragen. Op het display knippert MAX. 7.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 31 Draadloos weerstation • Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt en of het DCF tijdsignaal kan worden ontvangen. • Zoek eventueel een andere plaats voor de zender en/of het basisstation. • Is de transmissie geslaagd, kunt u de zender en het basisstation opstellen of met de wandbevestiging aan de muur monteren.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 32 Draadloos weerstation Afvoeren van batterijen Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 33 Estación meteorológica inalámbrica 1. Entrega • Estación meteorológica inalámbrica (estación base) • Transmisor termo-higro (Cat.-No. 30.3249.02) • Fuente de alimentación • Instrucciones de uso 2.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 34 Estación meteorológica inalámbrica C: Cuerpo (Fig. 2): C 1: Colgador para pared C 2: Compartimento de las pilas C 3: Toma para fuente de alimentación C 4: Soporte (desmontable) D: Emisor: Pantalla (Fig. 3): D 1: Canal 1/2/3 D 2: Señal de transmisión D 3: Temperatura exterior D 4: Símbolo de pila para el emisor D 5: Humedad exterior Cuerpo (Fig.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 35 Estación meteorológica inalámbrica • Ajuste con la tecla MAX/+ o – /MIN la regulación deseada, mientras el valor parpadea. • Pulse la tecla SET para confirmar el ajuste y pasar al valor siguiente. • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se puede recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 36 Estación meteorológica inalámbrica • Por favor tenga en cuenta, que la condición de la vestidura se basa en la información del emisor en canal 1. Si el emisor no está al aire libre o no hay ningún emisor conectado en el canal 1, se obtiene de acuerdo una incorrecta indicación, o ninguna indicación. 8.4. Flecha de tendencia • La flecha de tendencia le indica si la presión atmosférica de las últimas 3 horas sube, baja o se mantiene igual.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 37 Estación meteorológica inalámbrica ➜ Mantenga pulsada la tecla – /MIN durante 3 segundos para activar la recepción manualmente ➜ Esperar la recepción de noche ➜ Elegir otro lugar para el dispositivo ➜ Ajustar la hora manualmente ➜ Elimine las fuentes de interferencia ➜ Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones 15.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 38 Estación meteorológica inalámbrica Städteliste / City list / Liste des villes / Elenco di città / Stadlijst / Lista de ciudades City City code Germany (GER) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.
TFA_No. 35.1097_Anl_04_23 13.04.2023 10:35 Uhr Seite 40 Fig. 5 Fig.