TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso RoHS Kat. Nr. 35.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:31 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:31 Uhr Seite 3 Fig. 3 LIFE – Funk-Wetterstation Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. D7 D9 2. Lieferumfang • Funk-Wetterstation (Basisstation) • Bedienungsanleitung D1 D2 D5 D4 • Außensender (Kat.-Nr.: 30.3241.02) 3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick • Kabellose Übertragung der Außentemperatur und Luftfeuchtigkeit über bis zu 3 Sender (max.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:31 Uhr Seite 4 LIFE – Funk-Wetterstation B: Tasten (Fig. 1): B 1: CH/▲ Taste B 3: MEM/▼ Taste Vorsicht! Verletzungsgefahr: • Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr! • Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:31 Uhr Seite 5 LIFE – Funk-Wetterstation 6.2 Empfang der Außenwerte • Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders auf Kanal 1 an die Basisstation übertragen. Das Empfangssymbol blinkt. Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -” auf dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen. • Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:31 Uhr Seite 6 LIFE – Funk-Wetterstation • Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite Freifeld ca. 60 Meter), bei massiven Wänden, insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren. • Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und/oder Empfänger. 13.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 7 LIFE – Funk-Wetterstation Maximale Sendeleistung < 10mW Spannungsversorgung Basisstation: 3 x 1,5 V AAA (Batterien nicht inklusive) Außensender: 2 x 1,5 V AA (Batterien nicht inklusive) Basisstation Größe 138 x 28 (67) x 125 mm Gewicht 198 g (nur das Gerät) Außensender Größe 49 x 31 x 91 mm Gewicht 57 g (nur das Gerät) Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 8 LIFE – Wireless weather station B: Buttons (Fig. 1): Caution! Risk of injury: B 1: B 3: • Keep these devices and the batteries out of reach of children. • Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion! • Batteries may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two hours.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 9 LIFE – Wireless weather station LIFE – Wireless weather station 6.2 Outdoor values reception • The base station automatically starts scanning the signals to register the outdoor transmitter at channel 1 after batteries are inserted. The reception symbol flashes. If the reception of the outdoor values fails, “- -” appears on the base station display. Check the batteries and try it again. Check if there is any source of interference.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 10 LIFE – Wireless weather station LIFE – Wireless weather station 13. Care and maintenance • Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. • Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time. • Keep the device in a dry place.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr LIFE – Wireless weather station Seite 11 Base station LIFE – Station météo radio-pilotée Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA. Dimensions 138 x 28 (67) x 125 mm Weight 198 g (device only) 1. Avant d'utiliser votre appareil • Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 12 LIFE – Station météo radio-pilotée 4. Pour votre sécurité • Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi. • Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même. Attention ! Danger de blessure : • Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 LIFE – Station météo radio-pilotée 18:32 Uhr Seite 13 • • • • • Refermez le compartiment à piles. Tous les segments s'allument brièvement. Retirez le film de protection de l’écran de l'émetteur. Poussez le couvercle du compartiment à piles de l'émetteur vers le bas (voir le marquage) puis le retirez. Insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA en respectant la polarité +/-. Tous les segments s'allument brièvement. La lampe LED de signalisation clignote.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 14 LIFE – Station météo radio-pilotée 12. Placement ou accrochage de la station de base et de l'émetteur • La station de base peut être placée sur une surface plate à l'aide du pied au dos de l’appareil ou accrochée au mur à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez de la placer à proximité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone sans fil) ou d'objets métalliques.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 15 LIFE – Station météo radio-pilotée Précision température ± 1°C (0 °C…+50°C) Précision humidité ± 5% (25%...95% rH) Rayon d’action env.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 16 LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata A 11: Simbolo di ricezione del valori esterni A 13: Valori massimi e minimi esterni A 12: Simbolo della batteria A 14: Simbolo meteorologico B: Tasti (Fig. 1): B 1: Tasto CH/▲ B 3: Tasto MEM/▼ B 2: B 4: Tasto SET Tasto LIGHT C: Struttura esterna (Fig.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 17 LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata • Inserire due batterie nuove tipo AA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità. Tutti i segmenti appaiono brevemente. La lampada di segnalazione a LED lampeggia. • Richiudere il vano batteria. 6.2 Ricezione di valori esterni • Dopo la messa in funzione i dati di misurazione del trasmettitore vengono trasmessi sul canale 1 alla stazione base. Il simbolo della ricezione lampeggia.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 18 LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata • Il trasmettitore può essere posizionato su una superficie liscia diritta o appeso al gancio di sollevamento sulla parete. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti elettroniche).
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 19 LIFE – Stazione meteorologica radiocontrollata Precisione umidità ±5% (25%...95% rH) Raggio d'azione ca. 60 metri al massimo Frequenza di trasmissione 433 MHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa < 10mW Alimentazione 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 20 LIFE – Radiografisch weerstation 4. Voor uw veiligheid • Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 21 LIFE – Radiografisch weerstation • Alle segmenten verschijnen kort. • De beschermfolie van het display van de zender aftrekken. • Open het batterijvak van de zender door het deksel van het batterijvak naar beneden te schuiven (zie markering) en haal het deksel eraf. • Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in. Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen. Alle segmenten verschijnen kort. De LED signaallamp knippert.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 22 LIFE – Radiografisch weerstation 12. Plaatsen en bevestigen van het basisapparaat en de buitenzender • U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard aan de achterkant plaatsen of met het ophangoog aan de muur bevestigen. Vermijd de nabijheid van andere elektrische apparaten (televisie, computer, radiografische telefoons) en massieve metalen voorwerpen.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 23 LIFE – Radiografisch weerstation Meetbereik buiten Temperatuur Luchtvochtigheid -30°C…..+70°C (-22…+158°F) 20...95 %rH Precisie temperatuur ±1°C (0 °C…+50°C) Precisie luchtvochtigheid ±5% (25%...
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 24 LIFE – Estación meteorológica inalámbrica Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 25 LIFE – Estación meteorológica inalámbrica A 7: A 9: A 11: A 12: A 14: Símbolo para los valores exteriores A 8: Humedad del aire exterior Temperatura exterior A 10: Número de canal Símbolo de recepción para los valores exteriores Símbolo de la pila A 13: Valores máximos y mínimos exteriores Símbolo meteorológico B: Teclas (Fig.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr Seite 26 LIFE – Estación meteorológica inalámbrica 8. Termómetro y higrómetro 8.1 Conmutación °C/°F • Con la tecla SET puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit) en el modo normal. 8.2 Función máxima/mínima • Con la tecla MEM/▼ puede solicitar los valores máximos (MAX) de la temperatura y la humedad para interior y exterior.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.
TFA_No. 35.1153_Anleitung 07.05.2019 18:32 Uhr LIFE – Estación meteorológica inalámbrica Seite 28 Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.