Instructions

TATÜ-TATA – Kinder-Wecker
Funktionen:
Mit Feuerwehrsirene als Wecksignal (Tatü-tata)
Große, gut ablesbare Ziffern und Minutenmarkierungen
Fluoreszierender Stunden und Minutenzeiger
Sekundenzeiger
Einfache Bedienung
Gehäuse aus stoßsicherem Kunststoff
Gehäuse:
Batteriefach
Einstellknopf für Uhrzeit und Alarmzeit
Glocke zum Einschalten und Ausschalten des Alarms
Bedienung:
Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterie-
unterbrechungsstreifen.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Uhrzeit:
• Um die aktuelle Uhrzeit einstellen zu können, ziehen Sie
den Einstellknopf heraus.
Alarm:
Um die gewünschte Alarmzeit einstellen zu können, drücken
Sie den Einstellknopf wieder zurück.
Zum Einschalten und Ausschalten der Alarmfunktion drücken
Sie auf die Glocke.
Batteriewechsel:
Sobald der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die
Batterien.
Öffnen Sie das Batteriefach, entfernen Sie die Batterien
(eventuell mit einem spitzen Gegenstand) und legen Sie
zwei neue Batterien (1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet.
Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich,
dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Bat-
terien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um
ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthal-
ten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit aus-
gelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutz-
brille tragen!
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über
den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstel-
len gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, tauschen
Sie die Batterien aus.
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicher-
heitshinweise:
Das Gerät ist kein Spielzeug. Achtung: Nicht für Kinder unter
3 Jahren geeignet, ablösbare Kleinteile könnten verschluckt
werden.
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet, sondern für den priva-
ten Gebrauch bestimmt.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen
des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.
TATÜ-TATA – Children's alarm clock
Functions:
With fire brigade siren as alarm sound (weo-weo)
Large easy to read hours and minutes marks
Fluorescent hour and minute hand
Second hand
Simple operation
Housing made of shock-resistant plastic
Housing:
Battery compartment
Setting knob for time and alarm time
Bell for activating and deactivating the alarm
Operation:
Open the battery compartment and remove the insulation
strip.
The unit is now ready to use.
Time:
Pull out the setting knob at the backside and set the actual
time.
Alarm:
Press back the setting knob and set your desired alarm time.
For activating and deactivating the alarm press the bell.
Battery replacement:
Replace the batteries when the alarm level declines.
Open the battery compartment, remove the batteries
(maybe use a pin) and insert two new batteries (1.5 V AA),
polarity as illustrated.
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low
batteries should be changed soon to avoid the damage
resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves when handling
with leaked batteries.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty
batteries in household waste. To protect the environment,
take them to your retail store or to appropriate collection
sites according to national or local regulations.
Maintenance:
Keep the instrument in a dry place.
Do not expose the instrument to extreme temperatures,
vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
If the unit does not work properly, change the batteries.
Intended usage, exclusion of warranty, safety information:
The product is not a toy. Warning: Not recommended for
children under 3 years - due to detachable small parts which
could be swallowed.
The product is not to be used for medical purpose or for
public information, but is determined for home use only.
No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann.
Improper use or unauthorized opening of housing will
mean the loss of warranty.
TATÜ-TATA – Réveil pour enfants
Fonctions:
Avec sirène de pompiers comme son de réveil (pin-pon-pin-pon)
• Avec de grands chiffres facilement lisibles et des repères
pour les minutes
Aiguilles des heures et minutes fluorescentes
Aiguille des secondes
Opération simple
Boîtier en plastique résistant aux chocs
Boîtier:
Logement batterie
Bouton réglage de l'heure et l’heure d’alarme
Cloche pour activer et désactiver l'alarme
Opération:
Ouvrir le logement de batterie et enlever la bande d´inter-
ruption de la pile.
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Horloge:
Sortir le bouton de réglage au verso et régler l’heure
actuelle.
Alarme:
Appuyer sur le bouton de réglage et régler l’heure d'alarme
souhaitée.
Appuyez sur la cloche pour activer et désactiver la fonction
d'alarme.
Remplacement de batterie:
Veuillez échanger les batteries si l’alarme devient faible.
Ouvrir le logement de batterie, retirez les batteries (éven-
tuellement avec un objet pointu) et insérer deux batteries
(1,5 V AA), faire attention à la polarisation correcte.
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que les batteries
soient introduites avec la bonne polarisation. Les batteries
faibles doivent être changées le plus rapidement possible,
afin d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contien-
nent des acides nocifs pour la santé.
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doi-
vent pas être jetés dans les détritus ménagers. Veuillez les
rendre dans un site approprié de récupération pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre reven-
deur selon les spécifications nationales et locales.
Entretien:
Conserver votre appareil dans un endroit sec.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes,
vibrations ou chocs.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon doux humide. N’utili-
sez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs!
Veuillez échanger les batteries si l’appareil ne fonctionne
pas bien.
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de
sécurité:
L'appareil n'est pas un jouet. Attention: Pas approprié pour
les enfants de moins de 3 ans, des petits matériels pour-
raient être avalés.
Cet appareil n'est pas adapté pour des besoins médicaux ou
pour l'information publique, il doit servir uniquement à un
usage privé.
Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être
publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non auto-
risée de l'appareil provoque la perte de la garantie.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1011.05
Kat. Nr. 60.1011.05
Kat. Nr. 60.1011.05
ROHS
TFA Anl. No. 60.1011.05 09.09.2010 11:57 Uhr Seite 1

Summary of content (2 pages)