User's Guide Guide d'utilisation KEM-PK8359-05 Models T7100, T7150 series Modèles des sériesT7100, T7150
Contents Safety and General Information ...................... 3 Contents Getting Started .................................................. 11 Turning On/Off Your Radio.............................. 11 Installing Batteries .......................................... 11 NiMH Battery Installation ................................12 AA Alkaline Battery Installation ......................12 Battery Drop-In Charging Tray ........................13 Control Buttons ................................................
Information générale et consignes de sécurité ..........................................................38 Pour commencer ................................................46 Mise en marche de la radio ............................46 Installation des piles ........................................46 Installation de la pile NiMH ............................47 Installation des piles alcalines AA..................47 Socle de chargement de pile ..........................48 Boutons de commande ......................
Safety and General Information Safety and General Information 3 Important Information on Safe and Efficient Operation Read This Information Before Using Your Radio. The information provided in this document supersedes the general safety information in user guides published prior to December 1, 2002. Transmit and Receive Procedure Your two-way radio contains a transmitter and a receiver.
To assure optimal radio performance and make sure human exposure to radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines set forth in the above standards, always adhere to the following procedures. Portable Radio Operation and EME Exposure Antenna Care Use only the supplied or an approved replacement antenna. Unauthorized antennas,modifications, or attachments could damage the radio. DO NOT hold the antenna when the radio is “IN USE.” Holding the antenna affects the effective range.
Safety and General Information Two-way Radio Operation 5 When using your radio as a traditional two-way radio, hold the radio in a vertical position with the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5 cm) away from the lips. Body-Worn Operation To maintain compliance with Health Canada RF exposure guidelines, if you wear a radio on your body when transmitting, always place the radio in a Motorolasupplied or approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product.
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy. Aircraft When instructed to do so, turn off your radio when on board an aircraft. Any use of a radio must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions.
Safety and General Information Medical Devices - Hearing Aids 7 Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives. Other Medical Devices If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a radio type especially qualified for use in such areas as “Intrinsically Safe.” Do not remove, install, or charge batteries in such areas. Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Safety and General Information Batteries 9 All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if a conductive material such as jewelry, keys, or beaded chains touch exposed terminals. The conductive material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse, or other container with metal objects. Battery Charger Safety Instructions Save these Instructions 1.
Note: Use of this radio outside the country where it was intended to be distributed is subject to government regulations and may be prohibited. Safety and General Information 7. Make sure the cord is located so it will not be stepped on, tripped over, or subjected to damage or stress. 8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and/or electric shock.
Getting Started Turning On/Off Your Radio Getting Started Turn Knob Display Keypad Lock Battery Meter T7100 Display icon when the switch is powered ON Turn Knob on the top of the radio clockwise to use. Turn the Knob counterclockwise to turn the radio OFF. The radio chirps and displays all feature icons that your radio has available for approximately one second.
NiMH Battery Installation Your radio uses one rechargeable Nickel-Metal Hydride Battery pack. These cells provide 13 hours of radio use; based upon 5/5/90 duty cycle (5% Transmit, 5% Receive, 90% Standby). AA Alkaline Batteries Installation Your radio also uses 4 AA alkaline batteries. These cells provide 22 hours of radio use. Based upon 5/5/90 duty cycle. • Push the Ribbed Latch on the bottom of the radio away from the battery door. • Slide and lift the battery door off.
Battery Drop-In Charging Tray Getting Started The Drop-In Charging Tray can be placed on any flat surface and provides drop-in charging convenience. • Connect Plug-in Charger and Drop-In Charging Tray by inserting the pin into the rear of DropIn charging tray, insert pin as far as possible, then stop. • To charge the battery, place the radio into Drop-In Charging Tray with the front of the radio facing toward you. Note: The battery can be charged while inside the radio or separately.
Control Button Accessory cover/flap Use to Talk/Exit a menu Use to Transmit call tone Use to turn on Back Light Use (power) to Turn power On/Off and Adjust volume Use and to scroll through menu settings/ Change Channels Use to Turn Scan On/Off Use to Scroll through menus Lock the keypad (when held down & not in menu) Microphone Speaker Control Buttons Indicator Light 14
Operating Your T7100 Note: The microphone is located on the front of your radio, please refer to the diagram on page 18. • Press and hold . • Talk two-to-three inches away from the microphone. • When you’re finished talking, release . Operating While transmitting, the red indicator light located above the display, glows.
Accessing the Backlight Your radio has a Backlight that turns On automatically any time you press a front button (except and ). The Backlight turns Off automatically five seconds after you last pressed a front button. • To avoid accidentally changing radio operation, press for three seconds. Now you will see . • The Lock Feature locks , and , and Scan functions. When the keypad is locked you can still adjust the volume, transmit , send a Call Tone , and monitor (Long Press).
“Roger” Beeps/Talk Confirmation Tone Operating When you turn this feature On, your two-way radio transmits a unique tone when you finish transmitting. It’s like saying “Roger” or “Over” and lets others know you have finished talking. If the person you are talking to does not hear the talk confirmation tone, you can enable it by pressing and holding as you turn On your radio. Now, whenever you release , you let your friends know you have finished talking by transmitting a “Roger” Beep tone.
Changing your Radio’s Settings Setting the Channel • Turn radio On. • To set, press once the Channel display begins to flash. • Then press or to choose the Channel. • Press to exit this menu. Note: The red indicator light above the display flashes every second when the Channel is in use. Setting the Interference Eliminator Code The Interference Eliminator Code helps minimize interference by providing you with a choice of code combinations. • Turn radio On.
Changing your Radio’s Settings Setting the Call Tone 19 Your radio can transmit different individual call tones to other radios in your group so you can alert the group that you want to talk to them. There are ten distinct individual call tones to choose from and you can also turn Call Tones Off by selecting Call Tone . Once selected, press to transmit the Call Tone to others. To set your Call Tone: • Turn radio On. • Press 3 times as needed to display: .
Setting Sensitivity Level Adjusting your radio’s Sensitivity Level helps minimize the possibility of unintended noises triggering a transmission, or enhances the ability to pick up quiet voices. • Press 4 times as needed to display sensitivity type you are setting: .
Changing your Radio’s Settings • To start scanning, briefly press 21 . Your Channel/Code screen displays and begins to scroll through Channels. When the radio detects channel activity, it stops on that channel and displays its Channel and Code. You can talk to the person(s) transmitting without having to switch Channels by pressing . • To stop scanning, briefly press . If you press while the radio is scanning, the radio will transmit on the Channel which was selected before you activated Scan.
The battery meter located in the upper left corner of the display indicates how much battery power you have. NiMH/Alkaline % 100-85 85-25 25-10 Final 10 The radio will power off when the voltage drops below a pre-determined level in order to protect the rechargeable battery. When the battery meter flashes; , the radio chirps after releasing and every 5 minutes. Battery Life The following chart lists the appropriate battery life during Two-way Use* for Alkaline and NiMH batteries.
Changing your Radio’s Settings Menu Functions 23 Radio Model T7100 Press To one time Change the Channel. Please refer to page 18. two times Change the Interference Eliminator Code. Please refer to page 18. three times Change the Call Tone (10 to choose from). Choose if you want to turn Call Tone Off. Please refer to page 19. four times Sensitivity Level selection. Please refer to Setting Sensitivity Level on page 20.
Using Accessories Make sure the radio is turned Off before plugging audio accessories into the accessory port. Before you place an accessory on your head or in your ear, turn the volume down. To order accessories, please contact the point of purchase. Discreet, lightweight ear-piece with hand-operated lapel or collar-mounted microphone. It allows clear communication without disturbance or interference.
Use and Care Use and Care XXX Use a soft damp cloth to clean the exterior. Do not use alcohol or cleaning solutions. Dry with soft cloth. Do not use until completely dry. If the radio gets wet... Turn it off and remove batteries. 25 XXX Do not immerse in water.
The charts on these pages provide frequency and code compatibility information. These charts are useful when using Motorola Talkabout two-way radios with other GMRS and FRS radios. T7100 Channel Code Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 0-38 Transmit Transmit Receive Frequency Power Frequency (MHz) (Watts) (MHz) 462.5625 462.5875 462.6125 462.6375 462.6625 462.6875 462.7125 467.5625 467.5875 467.
Frequency and Code Charts 27 T7100 Channel Code Display 19 20 21 22 0-38 0-38 0-38 0-38 Transmit Transmit Receive Frequency Power Frequency (MHz) (Watts) (MHz) 462.6500 462.6750 462.7000 462.7250 2 2 2 2 462.6750 462.6750 462.7000 462.
Interference Eliminator Codes Code Hz Freq Code Hz Freq Code Hz Freq 1 67.0 14 107.2 27 167.9 2 71.9 15 110.9 28 173.8 3 74.4 16 114.8 29 179.9 4 77.0 17 118.8 30 186.2 5 79.7 18 123.0 31 192.8 6 82.5 19 127.3 32 203.5 7 85.4 20 131.8 33 210.7 8 88.5 21 136.5 34 218.1 9 91.5 22 141.3 35 225.7 10 94.8 23 146.2 36 233.6 11 97.4 24 151.4 37 241.8 12 100.0 25 156.7 38 250.3 13 103.5 26 162.
Troubleshooting Troubleshooting Symptom No power Reposition or replace Alkaline batteries. Recharge or replace NiMH battery. Message not transmitted Make sure is completely pressed as you transmit. Reposition, replace or recharge batteries. Hearing other noises or conversation on a Channel Confirm Interference Eliminator Code is set. Shared Channel or Interference Eliminator Code may be in use, try another.
Try This: Message not Received Confirm radios have the same Channel and Interference Eliminator Code settings. Make sure is NOT being pressed while trying to listen. Reposition, replace, or recharge batteries. Obstructions and operating indoors, or in vehicles, may interfere -- change location. Heavy static or intereference Radios are too close, they must be at least five feet apart. Radios are too far apart or obstaclesinterfering with transmission. Keypad locked Make sure keypad is unlocked.
Copyright Information Copyright Information 31 Manufactured, distributed or sold by Giant International Ltd., official licensee for this product. Motorola, the Motorola logo trademarks and the Motorola trade dress are owned by Motorola, Inc. and are used under license from Motorola, Inc. Please contact Giant International Ltd. at 800-638-5119 for questions/comments, warranty, support, or service related to this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S.
What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc.
Warranty Products Covered 1. Decorative Accessories and Cases. Decorative covers, bezels, PhoneWrapTM covers and cases. 2. Monaural Headsets. Ear buds and boom headsets that transmit mono sound through a wired connection. 3. Consumer Two-Way Radio Accessories. 4. Products and Accessories that are Repaired or Replaced. 33 Length of Coverage 1. Limited lifetime warranty for the lifetime of ownership by the first consumer purchaser of the product. 2.
Length of Coverage Exclusions Unauthorized Service or Modification. Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola, (Giant International Ltd.) or its authorized service centers, are excluded from coverage. Altered Products.
Warranty 35 Products Covered B. Software. Applies only to physical defects in the media that embodies the copy of the software (e.g. CD-ROM, or floppy disk). Length of Coverage B. Ninety (90) days from the date of purchase. Exclusions Software Embodied in Physical Media.
How to Obtain Warranty Service or Other Information? To obtain service or information, please call: Canada Two-Way radio 1-800-638-5119 For Accessories and Software, please call the telephone number designated above for the product with which they are used. Warranty What will Giant International Ltd. Do? Giant International Ltd., at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty.
Warranty 37 FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OF IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA OR GIANT INTERNATIONAL LTD.
Renseignements importants pour assurer un fonctionnement efficace et sécuritaire Lisez ces consignes avant d'utiliser votre radio. L'information fournie dans ce document remplace les consignes de sécurité générales qui figurent dans les guides d'utilisation publiés avant le 1er décembre 2002. Procédure d'émission et de réception Votre appareil radio comprend un émetteur et un récepteur.
Information générale et consignes de sécurité 39 • American National Standards Institute des É.-U. (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers des É.-U. (IEEE) C95. 1-1992 1-1992 • Institute of Electrical and Electronic Engineers des É.-U. (IEEE) C95.1-1999 Edition • Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) 1998 • Ministère de la Santé (Canada) - Code de sécurité 6.
Port de la radio sur soi Afin de respecter les directives d'exposition aux radiofréquences de Santé Canada, si vous portez la radio sur vous, utilisez toujours un étui, un coffre, une pince de ceinture ou une courroie fournis par Motorola ou approuvés. L'utilisation d'un accessoire non approuvé par Motorola peut entraîner le dépassement des limites d'exposition aux radiofréquences établies par Santé Canada.
Information générale et consignes de sécurité 41 Établissements Afin d'éviter les interférences électromagnétiques ou les problèmes d'incompatibilité, fermez votre radio dans les endroits où l'on indique de le faire. Les hôpitaux et les établissements de soins médicaux peuvent utiliser de l'équipement sensible à l'énergie de radiofréquence externe. Avions Lorsqu'on vous avise de le faire, éteignez votre radio à bord d'un avion.
Information générale et consignes de sécurité Appareils médicaux - Appareil auditif Certaines radios numériques sans fil peuvent interférer avec les appareils auditifs. En cas d'interférence, consultez le fabricant de l'appareil auditif pour discuter de solutions possibles. Autres appareils médicaux Si vous utilisez d'autres appareils médicaux, consultez le fabricant pour savoir s'ils sont suffisamment protégés contre l'énergie des radiofréquences. Votre médecin peut vous aider à obtenir cette information.
Information générale et consignes de sécurité 43 Atmosphères à propriété explosive Fermez votre radio avant d'entrer dans un lieu où l'atmosphère présente une propriété explosive, à moins qu'il s'agisse d'un modèle « à sécurité intrinsèque » spécialement conçu pour ce genre d'endroits. Évitez de retirer, d'installer ou de charger les piles dans ces endroits.
Information générale et consignes de sécurité Piles Les piles peuvent causer des dommages aux biens matériels ou des blessures corporelles comme des brûlures, si un matériau conducteur tel qu'un bijou, une clé ou une chaînette touche les bornes exposées. Le matériau conducteur peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir chaud.
Information générale et consignes de sécurité 45 7. S'assurer que le cordon est placé de manière à ce que personne ne marche ou ne trébuche dessus, ou qu'il ne soit soumis à des contraintes ou des dommages. 8. Éviter d'utiliser une rallonge à moins de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait présenter un risque d'incendie ou de choc électrique.
Pour commencer Mise en marche de la radio Affichage Indicateur de charge Verrouillage du clavier Indicateur de canal Mode normal Icônes affichées par la radio T7100 lorsqu'elle est mise sous tension Tournez le bouton de la partie supérieure de la radio dans le sens horaire pour l'utiliser. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour éteindre la radio. La radio émet un son et affiche toutes les icônes disponibles pendant environ une seconde.
Pour commencer 47 Installation de la pile NiMH Votre radio fonctionne au moyen d'une pile NiMH. Ces piles offrent un fonctionnement d'une durée de 13 heures; suivant un cycle d'utilisation de 90-05-05 (5 % transmission, 5 % réception, 90 % en attente). • D'abord, dégagez le verrou à rainures situé sur la partie inférieure de la radio. Verrou à • Glissez le couvercle arrière et dégagez-le.
Socle de chargement Le socle de chargement peut être placé sur une surface plane et il permet de charger la pile. • Pour charger la pile, placez la radio dans le socle en orientant l'avant de la radio vers vous. Remarque : La pile peut être chargée seule ou alors qu'elle est logée dans le compartiment de la radio. Les contacts en argent de la pile doivent être orientés vers le bas; le logo Motorola doit apparaître sur la partie avant du chargeur.
Boutons de commande Boutons de commande 49 Témoin Utiliser la touche pour : Parler et quitter un menu Capuchon pour accessoire Utiliser le bouton (alimentation) pour : Mettre en marche et éteindre la radio Régler le volume Utiliser la touche et pour : Naviguer dans les menus/changer de canal Utiliser la touche pour : Transmettre un signal d'appel Utiliser la touche pour : Activer/désactiver le balayage (enfoncement court) (enfoncement prolongé) Utiliser la touche pour : Activer l’afficheur rétroéclai
Utilisation de votre radio T7100 Portée optimale Zone plane, sans obstacle • Extérieur Portée moyenne Bâtiments et arbres • Extérieur Près des bâtiments résidentiels Utilisation Remarque : Le microphone est situé sur le devant de la radio; consultez le schéma de la page 18. • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. • Parlez en plaçant le microphone à deux ou trois pouces de votre bouche. • Lorsque vous avez terminé, relâchez la touche .
Utilisation 51 Afficheur rétroéclairé Votre radio est pourvue d'un afficheur rétroéclairé qui s'allume automatiquement dès qu'une touche est enfoncée (à l'exception des touches et ). L'éclairage s'arrête automatiquement au bout de cinq secondes. Verrouillage • Afin d'éviter de modifier accidentellement les réglages de votre radio, appuyez sur la touche pendant trois secondes. Le symbole s'affiche . • Cette fonction permet de verrouiller les touches , et , ainsi que la fonction de balayage.
Utilisation Transmission d'un signal de fin d'émission Lorsque cette fonction est activée, votre radio émet un son spécifique lorsque vous avez terminé de transmettre. Ce signal signifie Roger ou Terminé, ce qui permet d'aviser les autres que vous avez terminé de parler. Si la personne à laquelle vous parlez n'entend pas le signal de fin de transmission, vous pouvez activer la fonction en appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée pendant que vous allumez votre radio.
Modification des réglages Remarque : Pour être en mesure de communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être réglés au même canal et au même code suppresseur d'interférence. 53 Modification des réglages Sélection du canal • Allumez votre radio. • Pour la régler, appuyez sur dès que l'affichage des canaux se met à clignoter. • Ensuite, appuyez sur ou pour sélectionner le canal. • Appuyer sur pour quitter ce menu.
XXX Modification des réglages Réglage du signal d'appel Votre radio peut transmettre différents signaux d'appel aux autres membres du groupe, les informant ainsi que vous désirez leur parler. Votre radio propose 10 signaux d'appel distincts; vous pouvez également désactiver les signaux d'appel en sélectionnant le signal d'appel . Une fois le signal sélectionné, appuyez sur pour transmettre votre signal d'appel aux autres membres de votre groupe. Pour régler un signal d'appel : • Allumez votre radio.
Modification des réglages Remarque : Il y a un bref délai entre le moment où vous commencez à parler et la transmission. Pour commander des accessoires, veuillez communiquer avec votre revendeur. Réglage du niveau de sensibilité Le réglage du niveau de sensibilité de la radio permet de minimiser les bruits parasites pouvant provoquer une transmission de signaux et permet à la radio de capter un signal vocal de meilleure qualité. • Appuyez sur la touche à 4 reprises pour afficher la mention .
Modification des réglages • Pour lancer le balayage, enfoncez brièvement la touche . Votre canal et votre code s'affichent et la radio se met à afficher tous les canaux en séquence. Lorsque la radio détecte une activité sur le canal, elle interrompt le balayage pour que vous puissiez entendre la transmission sur ce canal. Vous pouvez parler à la personne sans devoir changer de canal en appuyant sur la touche . • Pour cesser le balayage, enfoncez brièvement la touche .
Modification des réglages Indicateur de charge L'indicateur de charge situé dans le coin supérieur gauche de l'afficheur indique le niveau de charge des piles. NiMH/alcaline % 100-85 85-25 25-10 moins de 10 L'alimentation de la radio est coupée lorsque la tension chute sous un niveau préétabli afin de protéger la pile rechargeable. Lorsque l'indicateur de charge clignote ( ), la radio émet un son après avoir relâché la touche et à toutes les 5 minutes.
Fonctions du menu Appuyez Pour une fois Changement de canal. Consultez la page 18. deux fois Changement du code suppresseur d'interférence. Consultez la page 18. trois fois Changement du signal d'appel (choix de 10 signaux). Désactivation du signal d'appel. Consultez la page 19. quatre fois Sélection du niveau de sensibilité. Veuillez consulter la section Réglage du niveau de sensibilité à la page 20.
Utilisation des accessoires Utilisation des accessoires 59 Assurez-vous que la radio est éteinte avant de raccorder un accessoire audio dans la prise d'accessoires. Abaissez le volume avant d'utiliser l'accessoire (casque d'écoute ou écouteur). Pour commander des accessoires, veuillez communiquer avec votre revendeur. Écouteur avec microphone Push-To-Talk Écouteur discret et léger avec micro-cravate ou microphone « collier ». Il offre une communication claire sans interférence.
XXX Utiliser un chiffon doux humide pour nettoyer l'extérieur. XXX Ne pas l'immerger dans l'eau. Ne pas utiliser d'alcool ni de solutions nettoyante. Assécher au moyen d'un chiffon doux. N'utiliser la radio que lorsqu'elle est entièrement asséchée. Si radio est mouillée... Éteindre la radio et retirer les piles.
Tableaux des fréquences et des codes Tableaux des fréquences et des codes 61 Les tableaux illustrés sur ces pages fournissent la fréquence et les codes compatibles. Ils sont utiles lorsque la radio bidirectionnelle Motorola Talkabout est utilisée avec d'autres radios GMRS et FRS.
19 20 21 22 Affichage du code 0-38 0-38 0-38 0-38 Fréquence de Puissance de Fréquence de transmission transmission réception (MHz) (watts) (MHz) 462,6500 462,6750 462,7000 462,7250 2 2 2 2 462,6750 462,6750 462,7000 462,7250 Description GMRS GMRS GMRS GMRS Primary Primary Primary Primary 5 6 7 8 Tableaux des fréquences et des codes Canal de la radio T7100 62
Tableaux des fréquences et des codes 63 Une sensibilité de 0 désactive les codes suppresseurs d'interférence. Vous pouvez ainsi surveiller l'activité du canal sur lequel votre radio est réglée. Les codes suppresseurs d'interférence permettent de minimiser les interférences.
Dépannage Correctif Aucune alimentation Remettez les piles alcalines en position ou remplacez-les. Rechargez ou remplacez la pile NiMH. Message non transmis Assurez-vous d'appuyer fermement sur pour transmettre. Remettez les piles en position, remplacez-les ou rechargez-les. Bruits parasites ou conversation sur un canal Assurez-vous de régler le code suppresseur d'interférence. Le canal ou le code suppresseur d'interférence est peut-être déjà en fonction; essayez un autre code.
Dépannage 65 Symptôme Correctif Message non reçu Assurez-vous que les radios sont réglées au même canal et au même code suppresseur d'interférence. Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche lors de la réception. Remettez les piles en position, remplacezles ou rechargez-les. Les obstacles et l'utilisation de la radio à l'intérieur ou dans un véhicule peut produire des interférences - changer d'emplacement.
Fabriqué, distribué ou vendu par Giant International Ltd., fournisseur autorisé de ce produit. MOTOROLA, le logo en forme de M stylisé et les autres marques de commerce et présentations de Motorola sont la propriété de Motorola, Inc. et sont utilisés en vertu d’une licence par Motorola Inc. Pour toute question ou commentaire, ou pour toute question touchant la garantie, le soutien technique ou la réparation, prière de communiquer avec Giant International Ltd. au 800-638-5119.
Garantie Garantie limitée Motorola relative aux produits, aux accessoires et aux logiciels de communication personnelle achetés aux États-Unis ou au Canada 67 Que couvre cette garantie? Suivant les exclusions énoncées ci-dessous, (Giant International Ltd.
Durée de couverture Exclusions 1. Accessoires décoratifs et étuis. Étuis, garnitures ou coffrets PhoneWrapTM. 2. Casque d'écoute monophonique. Écouteursboutons et casques d'écoute qui émettent un son monophonique par le biais d'une connexion câblée. 3. Les accessoires pour appareil radio émetteur-récepteur. 4. Les produits et accessoires qui sont réparés ou remplacés. 1. Garantie à vie limitée pendant toute la durée de possession du produit par l'acheteur initial. 2.
Garantie Produits couverts 69 Durée de couverture Exclusions Réparation ou modification non autorisée. Les défauts ou dommages découlant de réparations, d'essais, de réglages, d'installations, d'entretiens ou de modifications quelconques effectuées pardes personnes autres que le personnel de Motorola, de (Giant International Ltd.) ou des centres de service autorisé sont exclus de cette garantie. Produits modifiés.
Durée de couverture Exclusions B. Les logiciels. S'applique uniquement aux défauts physiques touchant le support du logiciel (ex. : CD-ROM, disquette). B. Quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date d'achat. Logiciel intégré à un support physique.
Garantie De quelle façon GIANT INTERNATIONAL LTD. procédera? Giant International Ltd., selon son choix, se chargera de réparer, de remplacer (sans frais) ou de rembourser le prix d'achat de tout produit, accessoire ou logiciel qui n'est pas conforme à cette garantie. Il se peut que nous utilisions des pièces, des produits ou des accessoires remis à neuf, d'occasion ou neufs.
Garantie D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE; AUTREMENT, LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT EFFECTUÉ EN VERTU DE CETTE GARANTIE EXPRESSE CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR, ET CETTE GARANTIE PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU GIANT INTERNATIONAL LTD.
• 22 Channels • 38 Interference Eliminator Codes Interference eliminator codes help minimize interference by providing you with a choice of code combinations • Handsfree Use (VOX) Voice activation lets you talk handsfree with optional accessories. • Talk Confirmation Tone • Scan • Companding Voice compression for improved range and clear sound. • Low Battery Alert • Backlit Display • 1 Year Limited Warranty For a copy of this warranty prior to purchase, please ask your retailer.