MODE D’EMPLOI DUNSTABZUGSHAUBE CAPPA D’ASPIRAZIONE HOTTE DE VENTILATION DA/82.
Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Ils doivent impérativement être respectés.
Table des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité durant l‘utilisation . .
Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique Il est interdit de flamber sous l’appareil, que ce soit à l’arrêt ou en marche (risque d’incendie). Vérifier si la hotte d’aspiration n’a pas subi de dommages de transport. Un appareil endommagé ne peut en aucun cas être installé.
Elimination Eliminer le matériel d'emballage Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils anciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
Description de l'appareil Equipement de la hotte d'aspiration 1 2 3 4 5 6 7 Tiroir en verre Panneau de commande a Interrupteur à coulisse ventilateur b Interrupteur à coulisse lumière Plaque singalétique Lumière Filtre métallique Rails d’extraction Ressorts a b 1 2 7 6 7 6 Accessiores spéciaux 8 Ressorts d’arrêt 9 Ressorts à cran d’arrêt 10 Filtre au charbon actif 3 4 5 8 La hotte d’aspiration peut être installée pour deux modes d’exploitation différents.
Manipulation de la hotte d'aspiration i Toujours enclencher la hotte d’aspiration avant de commencer la cuisson. Mise en marche En tirant sur le tiroir (1), on enclenche automatiquement le ventilateur sur la position présélectionnée sur l’interrupteur à coulisse, sauf si cette position se trouve tout à gauche sur l’interrupteur, position 0. Le volume d’air peut être régulé au moyen de l’interrupteur à coulisse.
Nettoyage et entretien Prudence! Ne pas employer de détergents agressifs, de brosses, d’éponges rayantes ou de la poudre à récurer. Nettoyage extérieur Nettoyer les organes extérieurs avec une solution de lavage douce. Nettoyage du filtre métallique Attention! La non–observation de ces instructions de nettoyage peut générer un risque d’incendie! Retirer le filtre métallique 1. Soulever le filtre métallique en exerçant à l’arrière une pression vers le haut, puis le retirer vers l’avant.
Nettoyage du tiroir en verre 6 7 détail A Retirer le tiroir en verre 1. Retirer le tiroir en verre (1) jusqu’à la butée. 1 2. Relever les ressorts (6) fixés sur les rails d’extraction (7) en exerçant une pression des indexes vers le haut, puis retirer avec précaution le tiroir en verre (1). Attention! Rentrer de nouveau les rails d’extraction (6) (risque de se blesser). détail A 7 1 Nettoyer le tiroir en verre 3. Nettoyer le tiroir en verre au moyen d’un produit lave–vitres approprié.
Remplacer le charbon actif dans le filtre pour autant que l’appareil ait été équipé pour le fonctionnement avec air de circulation. Retirer le filtre au charbon actif 1. Retirer le filtre métallique. 2. Tirer à l’avant, vers le bas, le filtre au charbon actif, puis le retirer vers l’avant. Remplacement du charbon actif 3. 4. 5. 6. Prudence! Le charbon du filtre doit être changé au moins une fois par an. Visser le filtre au charbon actif. Eliminer le charbon usé. Introduire un nouveau charbon.
Que faire si . . . Dérangement Hotte ne fonctionne pas. Moteur du ventilateur ne marche pas. Pas de lumière Il y a une forte dépression dans la pièce. Dégagement de fumée quand la cheminée est en service.
Instructions d'installation Règles de sécurité 125 Attention! La distance de sécurité entre la surface de cuisson et la hotte doit être de 50 cm pour les foyers électriques, et d’au moins 70 cm pour les cuisinières à gaz. En cas d’intervention du service l’appareil doit être coupé du secteur, retirer la fiche de courant.
Grille de ventilation min. 200 cm2 Montage pour air de circulation 2050 138 275 Si une conduite d’air d’évacuation n’est pas réalisable pour des raisons de construction, la hotte d’aspiration peut être équipée d’un filtre au charbon actif supplémentaire retenant les bactéries et les odeurs. L’air épuré retourne ensuite dans l’espace de la cuisine. 1629 1502 Prudence! Pour le fonctionnement avec air de circulation, il faut retirer le volet de retenue, sinon la hotte d’aspiration ne fonctionnera pas.
Description du montage ø8x16 Prudence! Avant de monter la hotte d’aspiration, il faut déposer les filtres et le tiroir en verre (voir chapitre «Nettoyage et entretien»). ø8x26 Prudence! Les vis et les chevilles sont conçues pour une épaisseur de la paroi de 16 mm au minimum Prudence! La hotte d’aspiration doit être fixée dans le meuble au moyen de 6 vis ainsi qu’avec les doigts de fixation prescrits (I, II), respectivement 2 x à droite et 2 x à gauche. ø4x30 ø4x12 ø4x40 1.
3. Soulever la hotte d’aspiration jusqu’au niveau du doigt, puis la glisser dans le guidage/support (selon flèche). 4. Tout de suite après l’encliquetage, procéder immédiatement au vissage du doigt (II) de fixation. Prudence! Doigt de fixation selon détail (chanfrein pour la tête de vis). ø 8x30 (II) ø 4x40 Après la fixation latérale de la hotte de ventilation celle–ci doit être fixée en plus vers le haut (fig.5). 5.
Montage du filtre au charbon actif 9 Valable seulement pour l’exploitation avec air de circulation. 8 Prudence! Les quatre ressorts doivent être utilisées pour assure un fonctionnement utile. 10 1 1. Tirer le dispositif de déchargement (1). 5 2. Sortie le filtre métallique (5). 3. Insérer les ressorts d’arrêt (8) derrière à gauche et à droite du côté longitudinal de l’ouverture d’évacuation entre le boîtier en tôle et celui en plastique jusqu’à la butée. 4.
Caractéristiques techniques Encombrement Hauteur totale Hauteur d’appareil visible Largeur Profondeur Profondeur avec tiroir ouvert 413 mm 49 mm 823 mm 320 mm 520 mm Distance minimale par rapport à la surface de cuisson Foyer électrique Foyer au gaz 500 mm 700 mm Tension de raccordement 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée Puissance totale Puissance max. de la lampe 210 W 2x11 W Poids total 11,8 Kg Prescriptions Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.
Service Le service après–vente Therma met un personnel qualifié à la disposition de ses clients. Avant de faire appel au service après-vente Assurez–vous que vous n’avez fait aucune erreur de manipulation. Contrôlez votre hotte d’aspiration «Que faire si . . .».
Service après-vente Point de vente de rechange Garantie ThermaPhon 19
Service après-vente Kundendienst–Administration 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administration du service 5506 Mägenwil Tel. 062 / 889 91 31 Fax 062 / 889 91 21 Administrazione servizio 5506 Mägenwil Tel.
ThermaPhon Der telefonische Beratungsdienst der Therma Le service d’information téléphonique de Therma Il servizio di consulenza telefonica della Therma Montag bis Freitag 09.00 – 12.00 Uhr Lundi à vendredi de 09.00 – 12.00 Uhr Lunedi–venerdi dasse ore 09.00 – 12.00 Uhr 01 – 405 85 60 Für Auskünfte, Ratschläge und Tips rund um die Anwendung von Haushaltapparaten. Pour renseignements, conseils et «astuces» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers.
A+T Hausgeräte AG Badenerstrasse 585 8048 Zürich Telefon 01 405 85 00 Telefax 01 405 87 00 A+T Appareils Ménagers SA Le Trési 6 1028 Préverenges Téléphone 021 803 24 15 Téléfax 021 803 25 24 A+T Apparecchi Casalinghi SA Centro Montana 6616 Losone Telefono 091 791 14 12 Telefax 091 792 18 03 Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch Internet: www.therma.ch E–Mail: info@therma.ch 375 1570 04 / 06.