Freezer refrigerator T36FT.. THERMADOR.
en-us Table of contents 1 Safety .......................................................................... 4 1.1 Safety definitions........................................................ 4 1.2 General information.................................................... 4 1.3 Intended use .............................................................. 4 1.4 Restriction on user group ........................................... 4 1.5 Safe transport ............................................................ 4 1.
en-us 20 Technical specifications........................................
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of explosion WARNING If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. ▶ Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Risk of fire WARNING It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of cold burns WARNING Contact with frozen food and cold surfaces may cause burns by refrigeration. ▶ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. ▶ Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and surfaces in the freezer compartment. Risk of harm to health CAUTION To prevent food from being contaminated, you must observe the following instructions.
Preventing material damage 2 Preventing material damage Preventing material damage Preventing material damage NOTICE: The high weight of the appliance may damage the floor when it is moved. ▶ Use a hand-cart and floor protection when moving the appliance. When the appliance door is closed, the mullion rail should be closed (flush with the door edge) or damage may occur. ▶ Never open the mullion rail manually.
en-us Installation and connection The weight of the appliance may be up to 345 lbs (155 kg) depending on the model. The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight of the appliance. 4.3 Installing the appliance ▶ Install the appliance in accordance with the enclosed in- stallation instructions. 4.4 Preparing the appliance for first use 1. Remove the information material. 2. Remove the protective film and transit bolts, e.g. re- move the adhesive strips and cardboard. Page 22 3.
Familiarizing yourself with your appliance en-us 5 Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance 5.1 Appliance Here you can find an overview of the parts of your appliance.
en-us Familiarizing yourself with your appliance 8 9 10 11 12 13 Ice storage container → Page 13 Water filter Interior lighting Rating label Mullion rail with condensation protection Door rack for large bottles 14 15 16 17 18 Frozen-food pull-out container → Page 13 Flat frozen food container → Page 13 Frozen-food carrying container → Page 13 Container divider → Page 13 Screw foot Note: Your appliance may differ from the diagrams with regard to features and dimensions. 5.
Familiarizing yourself with your appliance en-us 5.3 Control panel (submenu) You can configure further settings in the submenu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 Displays the selected submenu. / (Submenu) is used to navigate through the submenu. opens the menu for setting Home Connect. opens the menu for setting the lighting. opens the menu for changing the temperature unit. 6 7 8 9 Displays the settings of the submenu. / (Submenu setting) changes the submenu setting.
en-us Features 5.4 Control panel (cool-fresh compartment) Using the control panel for the cool-fresh compartment, you can set the temperature and humidity in the cool-fresh compartment. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 sets the cool-fresh compartment storage setting for meat and fish. sets the cool-fresh compartment storage setting for fruit. sets the cool-fresh compartment storage setting for vegetables. sets the cool-fresh compartment storage setting for beverages.
Features en-us 6.2 Fixed shelf 6.6 Flat frozen food container Always put the fixed shelf in the specified position. Store flat frozen items, the ice storage container and the ice scoop in the flat frozen food container. 6.3 Pull-out container Do not store large plates or containers with processed food which has been covered in the pull-out container. 6.
en-us Basic Operation The ethylene absorber slows down the ripening of ethylene-sensitive fruit and vegetables to keep them fresher for longer. Attaching the ethylene absorber ▶ Attach the ethylene absorber in accordance with the in- structions for installation and use for the ethylene absorber. Using the refill set 1. Install the components of the refill set in accordance with the instructions for installation and use for the ethylene absorber. 2.
Additional functions Note: When Super freezing is switched on, increased noise may occur. Switching on Super freezing ▶ Press . a lights up. Note: After approximately 8 hours, the appliance switches to normal operation. Switching off Super freezing ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. 8.3 Vacation mode If you are going to be away for a long time, you can switch on energy-saving vacation mode on the appliance.
en-us Alarm Switching off Sabbath mode ▶ Press and hold for 5 seconds until an audible signal sounds. 3. Press / (Submenu setting) until the setting display submenu shows the required setting. 4. Press . Deactivating the door alarm warning signal 8.8 Filter change notification Every 6 months, the filter change notification will come on. lights up. Note: Increased water consumption switches the filter change notification on sooner. Switching off the filter change notification 1. Replace the water filter.
Home Connect™ ¡ Connecting appliance to WLAN home network (Wi-Fi) with WPS function → Page 17 ¡ Connecting appliance to WLAN home network (Wi-Fi) without WPS function → Page 17 The Home Connect™ app will guide you through the entire registration process. Follow the instructions in the Home Connect™ app to make the settings. Tips ¡ Please consult the Home Connect™ documents supplied. ¡ Please also note the information in the Home Connect™ app.
en-us Refrigerator compartment 10.4 Checking the signal strength You should check the signal strength if no connection could be established. 1. Press . a lights up and the submenu display shows . 2. Press / (Submenu) repeatedly until the submenu display shows . a The submenu display shows a value between setting (no reception) and (full reception). 3. Press . Note: The signal strength should be at least . Improving the reception If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted.
Cool-fresh compartment ¡ Observe the best-before date or expiration date specified by the manufacturer. ¡ Store food well wrapped or covered. ¡ Allow hot food and drinks to cool down first before placing in the appliance. Food Poultry, meat (boiled/fried) Beef, pork, lamb, sausage (cold meat) Smoked fish, broccoli Salad greens, fennel, apricots, plums Soft cheese, yogurt, buttermilk, cauliflower 11.
en-us Water system Food Meat, poultry Vegetables, fruit Storage time up to 8 months up to 12 months Changing the water filter or replacing it with a bypass cap 1. Reach into the recess below the filter cover, pull it forwards slightly and move it to the bottom left . 13.4 Defrosting methods for frozen food CAUTION Risk of harm to health! During the thawing process, bacteria may multiply and spoil the frozen food. ▶ Do not refreeze partly or completely thawed food. ▶ Refreeze food only after cooking.
Water system en-us 1. Keep dispensing water until it contains no more air bub- bles. Remove any splashes of water with a dry cloth. 2. For hygiene reasons, dispense water for 5 minutes and discard. Dispensing water ▶ Press and hold the glass against the dispensing button or hold the glass under the water dispenser and press . ▶ For hygiene reasons, discard the ice cubes produced within the first 24 hours. Switching on ice cube production ▶ Lift the ice cube maker cover upwards ice cube maker button .
en-us Defrosting 15 Defrosting Defrosting 1. Prepare the appliance for cleaning. → Page 22 2. Clean the appliance, the fittings and the door seals with Defrosting 15.1 Defrosting in the refrigerator compartment The refrigerator compartment in your appliance defrosts automatically. 3. 4. 5. 6. 7. a dish cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. Dry thoroughly with a soft, dry cloth. Insert the fittings. Connect the appliance to the electricity supply. Switch on the appliance.
Cleaning and maintenance Removing the door racks ▶ Lift the door rack and remove it. Removing the pull-out containers 1. Pull out the pull-out container as far as it will go. 2. Lift the pull-out container at the front and remove it . Removing the cool-fresh container 1. Pull out the cool-fresh container as far as it will go. 2. Lift the cool-fresh container at the front and remove it . en-us Removing the frozen food pull-out container 1.
en-us Cleaning and maintenance 2. Lift the ice cube container at the front and remove it. Removing the telescopic rails 1. Pull out the telescopic rail. Removing the frozen-food carrying container ▶ Remove the frozen-food carrying container upwards. 16.4 Removing the appliance components If you want to clean your appliance thoroughly, you can remove certain components from your appliance. Telescopic rails You can remove the telescopic rails in order to clean them thoroughly. 24 2.
Cleaning and maintenance Installing the telescopic rails Removing the refrigerator compartment glass plate 1. Place the extended telescopic rail on the front pin and pull it forwards slightly to lock in place 2. Place the telescopic rail on the rear pin locking mechanism back en-us . . 1. Grip both the rear recesses at the base of the refrigera- tor compartment and lift the refrigerator compartment glass plate . Slide the refrigerator compartment glass plate towards the rear . and push the 2.
en-us Cleaning and maintenance Cool-fresh container cover To clean the cool-fresh container cover thoroughly, you can remove it. Removing the cool-fresh container cover 1. Remove the cool-fresh container. 2. Unclip the cool-fresh container cover . and remove it 1 2 Fitting the cool-fresh container cover 1. Slide the lid of the cool-fresh container symmetrically to- wards the rear and hook it into place . 2. Click the cool-fresh container lid into place. 26 3. Install the cool-fresh container.
Eliminating faults en-us 17 Eliminating faults Eliminating faults Eliminating faults WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service, or a similarly qualified person in order to prevent injury. Fault The appliance is not cooling, the displays and lighting light up.
en-us Eliminating faults Fault Water is dripping from the water dispenser. Cause and troubleshooting Air is in the water system. ▶ Keep dispensing water until it contains no more air. The water dispenser is not functioning. There is no water supply. ▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water connection is open. Contact an installer if necessary. Kink in the water hose. ▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
Storage and disposal en-us 17.1 Power failure 18.2 Disposal of your old appliance During a power failure, the temperature in the appliance rises; this reduces the storage time and the quality of the frozen food. Notes ¡ Open the appliance as little as possible during a power failure and do not place any other food in the appliance. ¡ Check the quality of the food immediately after a power failure. – Dispose of any frozen food that has defrosted and is hotter than 41 °F (5 °C).
en-us Technical specifications 20 Technical specifications Technical specifications Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating label. → "Appliance", Fig.
fr-ca Table des matières 1 Sécurité..................................................................... 33 1.1 Définitions des termes de sécurité ........................... 33 1.2 Indications générales ............................................... 33 1.3 Conformité d’utilisation............................................. 33 1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs .......................... 33 1.5 Transport sûr............................................................ 33 1.6 Installation sûre.....
fr-ca 19 Service à la clientèle.............................................. 60 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ...................................................... 61 20 Données techniques..............................................
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté. MISE EN GARDE Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur. Risque d'explosion AVERTISSEMENT Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Risque de blessure AVERTISSEMENT Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▶ Ne stockez jamais de récipient contenant des boissons gazeuses dans le compartiment fraîcheur à moins de 34 °F (1 °C). ▶ Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Risque d'incendie AVERTISSEMENT En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ▶ Aérez la pièce. ▶ Éteindre l'appareil. → Page 44 ▶ Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 60 1.
Prévenir les bris matériels 2 Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels AVIS : Le poids élevé de l'appareil risque d'endommager le sol lors de son déplacement. ▶ Utilisez un diable et protégez le sol lorsque vous déplacez l'appareil. Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de porte déplié peut endommager l'appareil. ▶ Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.
fr-ca Installation et branchement ¡ Des informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits ¡ Des informations sur Home Connect™ 4.2 Critères pour le lieu d'installation AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable. ▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le volume minimum est de 35 ft3 (1 m3) par 8 g de fluide frigorigène.
Description de l'appareil fr-ca 5 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
fr-ca 8 9 10 11 12 13 Description de l'appareil Réserve à glaçons → Page 43 14 Filtre à eau 15 16 Éclairage intérieur Plaque signalétique Montant de porte avec protection anticondensation Compartiment de contre-porte pour grandes bouteilles 17 18 Bac extractible pour aliments congelés → Page 43 Bac à aliments congelés plat → Page 43 Bac de support pour aliments congelés → Page 43 Séparateur de bac → Page 43 Pied à vis Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre
Description de l'appareil fr-ca 5.3 Bandeau de commande (sous-menu) Le sous-menu vous permet d'effectuer d'autres réglages. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 Indique le sous-menu sélectionné. / (sous-menu) permet de naviguer dans le sous-menu. ouvre le menu de réglage de Home Connect. ouvre le menu de réglage de l'éclairage. ouvre le menu pour modifier l'unité de température. 6 7 8 9 Indique le réglage du sous-menu. / (réglage du sous-menu) modifie le réglage du sous-menu.
fr-ca Équipement 5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur) Le bandeau de commande du compartiment fraîcheur vous permet de régler la température et l'humidité dans le compartiment fraîcheur. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour viandes et poissons. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour fruits. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour légumes.
Équipement fr-ca 6.2 Clayette fixe 6.6 Bac à aliments congelés plat Placez toujours la clayette fixe dans la position indiquée. Rangez les aliments congelés plats, la réserve à glaçons et la pelle à glace dans le bac à aliments congelés plat. 6.3 Bac tiroir Rangez les grandes assiettes ou récipients avec les aliments transformés couverts dans le bac tiroir. 6.
fr-ca Opération de base Absorbeur d'éthylène Des consignes de sécurité importantes et des informations sur le montage et l’utilisation figurent dans les instructions de montage et d’utilisation de l’absorbeur d’éthylène. L'absorbeur d'éthylène ralentit la maturation des fruits et légumes sensibles à l'éthylène afin de préserver leur fraîcheur plus longtemps. 7.4 Régler l’unité de température ▶ Installez l'absorbeur d'éthylène conformément aux Vous avez le choix entre les unités de température °F et °C.
Fonctions additionnelles Remarque : Après environ 6 heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal. Désactiver la Super-réfrigération ▶ Appuyez sur . a La température réglée auparavant s’affiche. 8.2 Super-congélation Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au maximum. Activez la fonction Super-congélation 1 à 2 heures avant de ranger une quantité d'aliments à partir de 2 kg (4,4 lb) dans le compartiment congélation.
fr-ca Alarme ¡ Alarme ¡ Distributeur d'eau ¡ Production de glaçons ¡ Éclairage intérieur ¡ Signaux sonores ¡ Messages sur le bandeau de commande Remarque : En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande est moins lumineux. Activer le mode sabbat ▶ Maintenez enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore. a s'allume. Remarque : Au bout d'environ 80 heures, l'appareil revient en fonctionnement normal.
Home Connect™ Éteindre l'alarme de température ▶ Appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. a L'affichage de la température (compartiment congélation) indique brièvement la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélation. Ensuite, l'affichage de la température (compartiment congélation) indique à nouveau la température réglée. a À partir de ce moment-là, l’appareil détermine et enregistre à nouveau la température la plus élevée.
fr-ca ‒ ‒ Home Connect™ Vérifiez que l'appareil se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi). → "Contrôler l’intensité du signal", Page 48 Répétez l’opération. 10.3 Connecter l'appareil à l'appli Home Connect™ Si vous avez connecté automatiquement votre appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) , vous pouvez connecter votre appareil avec l'appli Home Connect™. Exigence ¡ L'appareil est connecté au réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
Compartiment réfrigération 10.7 Diagnostic à distance Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur Home Connect™ et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
fr-ca Compartiment congélation 12.2 Durées de stockage dans le compartiment fraîcheur à 32 °F (0 °C) Les durées de stockage dépendent de la qualité initiale de vos aliments.
Système hydraulique Conseils ¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. ¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans votre appareil ou faire installer un système de filtre à eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de façon permanente par un capuchon bypass. Le capuchon bypass filtre uniquement les particules grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire.
fr-ca Dégivrer Conseils ¡ Vous pouvez accélérer la production de glaçons en réglant une température de congélation plus froide ou en activant Super-congélation. Cela fera augmenter légèrement la consommation d'énergie. ¡ Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les glaçons restants et la production de glaçons des 24 heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau.
Nettoyage et entretien Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles. 3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les dans un endroit frais. Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments. 4. Retirez toutes les pièces d'équipement de l'appareil. → Page 53 5.
fr-ca Nettoyage et entretien Retirer le compartiment de contre-porte ▶ Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le haut et retirez-le. Retirer le bac tiroir 1. Extrayez le bac tiroir jusqu'en butée. 2. Soulevez le bac tiroir vers l'avant et retirez-le Retirer le bac tiroir à aliments congelés 1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Soulevez le bac tiroir à aliments congelés vers l'avant et retirez-le. Retirer le bac à produits congelés plat 1.
Nettoyage et entretien 2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la. fr-ca Démonter les rails de sortie 1. Extrayez les rails de sortie. Retirer le bac de support pour aliments congelés ▶ Retirez le bac de support pour aliments congelés vers le haut. 16.4 Démonter les pièces de l'appareil 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche et relâchez-le par le boulon arrière . 3. Poussez les rails de sortie. 4.
fr-ca Nettoyage et entretien Monter les rails de sortie 1. Posez le rail de sortie déployé sur le boulon avant tirez-le légèrement vers l'avant . 2. Insérez le rail de sortie au niveau du boulon arrière faites glisser le dispositif de verrouillage vers l'arrière et Démonter la plaque en verre du compartiment réfrigération 1. Saisissez les deux évidements à l'arrière du fond du compartiment réfrigération et soulevez la plaque en verre du compartiment réfrigération .
Nettoyage et entretien fr-ca Monter la plaque en verre du compartiment réfrigération Monter le couvercle du bac fraîcheur ▶ Placez la plaque en verre du compartiment réfrigération 1. Poussez le couvercle du bac fraîcheur symétriquement à l'arrière sur la tablette du compartiment réfrigération et abaissez-la . vers l'arrière et accrochez-le . 2. Emboîtez le couvercle du bac fraîcheur. Couvercle du bac fraîcheur Pour bien nettoyer le couvercle du bac fraîcheur, vous pouvez retirer ce dernier.
fr-ca Dépannage 17 Dépannage Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire.
Dépannage Défaut La distribution d'eau est réduite. Cause et dépannage Le filtre à eau est bouché. ▶ Changez le filtre à eau. → Page 51 De l'eau s'égoutte du distributeur d'eau. Le système hydraulique contient de l'air. ▶ Retirez de l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air. fr-ca Le distributeur d’eau ne fonctionne Aucune alimentation en eau. pas. ▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le raccordement d'eau est ouverte. Contactez un installateur si nécessaire.
fr-ca Entreposage et mise au rebut 17.1 Panne de courant 18.2 Éliminer un appareil usagé En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des aliments congelés. Remarques ¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres aliments. ¡ Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la panne de courant.
Données techniques fr-ca 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série ( E-Nr.) et le numéro de fabrication ( FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. → "Appareil", Fig. 1 / 11 , Page 40 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
es-mx Tabla de contenidos 1 Seguridad ................................................................. 64 1.1 Definiciones de seguridad ........................................ 64 1.2 Indicaciones generales ............................................ 64 1.3 Uso previsto ............................................................. 64 1.4 Limitación del grupo de usuarios.............................. 64 1.5 Transporte seguro.................................................... 64 1.6 Instalación segura ...
es-mx 17 Solucionar pequeñas averías................................ 89 18 Almacenamiento y eliminación............................. 91 18.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato .............. 91 18.2 Eliminación de los aparatos usados ....................... 91 19 Servicio de atención al cliente .............................. 91 19.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) ..................................................... 92 20 Datos técnicos ......................................
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el cable de conexión de red no quede atrapado ni se dañe. Un aislamiento dañado del cable de conexión de red es peligroso. ▶ Evite que el cable de conexión de red entre en contacto con fuentes de calor.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Riesgo de lesiones ADVERTENCIA Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. ▶ No guardar en el compartimiento fresco envases que contengan líquidos gaseosos por debajo de 34 °F (1 °C). ▶ No almacenar envases con bebidas carbonatadas en el congelador. Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refrigerante inflamable y gases nocivos. ▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Riesgo de incendio ADVERTENCIA Si las tuberías están dañadas, se puede escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provocar un incendio. ▶ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato. ▶ Ventilar la estancia. ▶ Apagar el aparato. → Página 75 ▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. ▶ Avisar al Servicio de atención al cliente.
es-mx Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Evitar daños materiales Evitar daños materiales AVISO: Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso, el piso puede resultar dañado. ▶ Para evitar esto al desplazar el aparato, deben utilizarse una carretilla y colocar algo para proteger el piso. Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado si el montante de puerta está abierto. ▶ No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
Instalación y conexión es-mx 4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocación ADVERTENCIA Riesgo de explosión! Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen mínimo de 35 pies cúbicos (1 m3) por 0.3 oz (8 g) de líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características. → "Aparato", Fig.
es-mx Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
Familiarizándose con el aparato 8 9 10 11 12 13 14 Depósito para cubitos de hielo → Página 74 Filtro de agua 15 16 Iluminación interior Placa de características Montante de puerta con protección contra condensación Estantes de la puerta para botellas grandes Compartimiento para productos congelados extensible → Página 74 17 18 es-mx Recipiente plano para productos congelados → Página 74 Recipiente para transportar productos congelados → Página 74 Separador de compartimientos → Página 74 Pata atornill
es-mx Familiarizándose con el aparato 5.3 Panel de control (submenú) Es posible realizar más ajustes en el submenú. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 72 Muestra el submenú ajustado. / (submenú) sirve para navegar por el submenú. abre el menú para realizar los ajustes de Home Connect. abre el menú para ajustar la iluminación. abre el menú de modificación de la unidad de temperatura. 6 7 8 9 Muestra el ajuste del submenú. / (ajuste del submenú) modifica el ajuste del submenú.
Equipamiento es-mx 5.4 Panel de control (compartimiento fresco) Mediante el panel de control del compartimiento fresco se puede ajustar la temperatura y la humedad en el compartimiento fresco. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para carne y pescado. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para fruta. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para verdura.
es-mx Equipamiento 6.2 Bandeja fija Colocar la bandeja fija siempre en la posición indicada. 6.3 Cajón deslizante Guardar tapados los platillos grandes o los recipientes planos con alimentos preparados en el cajón deslizante. 6.4 Cajón fresco Para ajustar automáticamente en el cajón fresco la temperatura y la humedad del aire para los alimentos, utilizar los diferentes ajustes de almacenamiento del compartimiento fresco.
Manejo básico es-mx 7.2 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar la temperatura. ¡ Los lados frontales y las paredes laterales del aparato se calientan ligeramente en ocasiones. De esta forma, se evita la formación de agua de condensación. ¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión negativa.
es-mx Funciones adicionales 8 Funciones adicionales Funciones adicionales Funciones adicionales 8.1 Superfrío Mediante la función Superfrío, el compartimiento de refrigeración se enfría hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Encender Superfrío antes de almacenar grandes cantidades de alimentos. Nota: Estando activada la función Superfrío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Activar Superfrío ▶ Presionar . a se ilumina.
Alarma brillo mínimo brillo máximo Ajustar la iluminación interior 1. Presionar . 2. Presionar . 3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste deseado. 4. Presionar . 8.7 Modo Sabbat Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones que no son necesarias para el uso del aparato durante el Sabbat.
es-mx Home Connect™ 9.2 Alarma de temperatura La alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta. PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse. ▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. ▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. ▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá usar.
Home Connect™ WLAN propia. Se puede conectar un dispositivo móvil a la red WLAN y transferir la información de la red doméstica WLAN (Wi-Fi) al aparato. Requisito: La aplicación Home Connect™ está configurada en el dispositivo móvil. 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú y en el indicador de ajustes del submenú. 3. Presionar (ajuste del submenú).
es-mx Compartimiento de refrigeración 10.6 Restablecer los ajustes de Home Connect™ Si el aparato presenta problemas de conexión con la red inalámbrica doméstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea conectarlo a otra red, es posible restablecer los ajustes de Home Connect™. 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú y en el indicador de ajustes del submenú. 3. Presionar (ajuste del submenú).
Congelador Mediante el almacenamiento en el compartimiento fresco, se conserva mejor la calidad de los alimentos guardados. La baja temperatura y el grado óptimo de humedad del aire proporcionan unas condiciones ideales para guardar los alimentos frescos. 12.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento fresco Aquí se explica qué ajuste de almacenamiento del cajón fresco se puede utilizar.
es-mx Sistema de agua 13.4 Métodos de descongelación para productos congelados PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse. ▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. ▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. ▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá usar.
Sistema de agua Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco. 2. Por motivos de higiene, extraer el agua durante cinco minutos y desecharla. Extracción de agua ▶ Presionar el vaso contra el presionador de extracción o mantener el vaso bajo el dispensador de agua y presionar . es-mx ▶ Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.
es-mx Descongelación 15 Descongelación Descongelación Descongelación 15.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración El compartimiento de refrigeración del aparato se desescarcha automáticamente. 15.2 Desescarchar el compartimiento fresco El compartimiento fresco del aparato se desescarcha automáticamente. 15.3 Descongelación dentro del congelador Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No es necesario descongelarlo.
Limpieza y cuidados Retirar el botellero de puerta ▶ Levantar y extraer el botellero. Retirar el cajón deslizante de productos congelados 1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos congelados. 2. Levantar el cajón deslizante de productos congelados por delante y retirarlo. Retirar el cajón deslizante 1. Jalar hacia afuera el cajón deslizante hasta el tope. 2. Levantar el cajón deslizante por la parte delantera y retirarlo . Retirar el cajón fresco 1.
es-mx Limpieza y cuidados 2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por delante y extraerlo. Extraer el recipiente para transportar productos congelados ▶ Extraer hacia arriba el recipiente para transportar productos congelados. Desmontar los raíles telescópicos 1. Extraer el raíl telescópico. 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha y soltarlo del perno . 3. Replegar el raíl telescópico. 4. Desplazar el raíl telescópico hacia atrás por encima del perno posterior 16.
Limpieza y cuidados Montar los raíles telescópicos 1. Montar el raíl telescópico en posición desplegada sobre el perno delantero para encajarlo . y jalar ligeramente hacia delante 2. Montar el raíl telescópico en el perno posterior desplazar el bloqueo hacia atrás . es-mx Desmontar la placa de vidrio del compartimiento de refrigeración 1. Asir las dos hendiduras de la parte posterior de la base del compartimiento frigorífico y levantar la placa de vidrio .
es-mx Limpieza y cuidados Montar la placa de vidrio de compartimiento de refrigeración Montar la tapa del cajón fresco ▶ Colocar la placa de vidrio del compartimiento frigorífico sobre la base del compartimiento trasera, y presionarla hacia abajo , por la parte . 1. Deslizar simétricamente la tapa del cajón fresco hacia atrás y engancharla . 2. Fijar la tapa del cajón fresco. Tapa del cajón fresco Es posible desmontar el cajón fresco para limpiar a fondo la tapa.
Solucionar pequeñas averías es-mx 17 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones indebidas son peligrosas. ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas El dispensador de agua se reduce. El filtro de agua está obstruido. ▶ Sustituir el filtro de agua. → Página 82 Se registran fugas de agua en forma de gotas en el dispensador de agua. El dispensador de agua no funciona. Hay aire en el sistema de agua. ▶ Retirar el agua hasta que no quede aire. No hay alimentación de agua.
Almacenamiento y eliminación 17.1 Interrupción del suministro eléctrico Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos congelados. Notas ¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos alimentos. ¡ Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos.
es-mx Datos técnicos www.thermador.ca Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con Home Connect™: www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 19.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. → "Aparato", Fig.
*9001552872* 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.