MASTERPIECE® SERIES ELECTRIC COOKTOP
Cooktop Surface de cuisson Placa Table of Contents........................... 5 Table des Matières..............................................26 Contenido..............................................................
&(6 )6 PLQ : 36 () = cm
Table of Contents Useancaremualdn IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 6 Fire Safety .............................................................................. 6 Cooking Safety ..................................................................... 6 Burn Prevention .................................................................... 7 Child Safety ........................................................................... 7 Cleaning Safety .............................................
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S N S O N I O T I C T U C R U T RS NT IS N EI S EY H T T E F E A V S A S T N D A N T A R OD PA ME RI WARNING WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION If the temperature sensing system is not working properly, boilovers may result causing burns and injury.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details. This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty.
Causes of damage ▯ ▯ ▯ ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Getting familiar with the appliance In this section we describe the control panel, elements and displays. Page 2 contains a list of models and dimensions. Control Panel &22.,1* )$67 352*5$06 35(+($7 21 .((3 2)) :$50 Display icons " ‰. ‰. %5,'*( 3$1 3$1(/ 6,=( /2&.
Element Turning on and off ò Triple element On this element you can turn the medium and large heating rings off. The heating element must be turned on. Turning off the outer heating ring: Touch PAN SIZE. The ò display will turn off. à Bridge element Turning off the middle heating ring: Touch PAN SIZE again. The ð display will turn off. When you turn the heating element on again, all of the heating rings will be on. The Bridge element combines two individual heating elements into one long griddle zone.
2. Within the next 10 seconds touch the desired heat setting (1-9) in the touch control zone. Changing the heat level Choose the heating element and in the touch control zone select the desired setting for continuous cooking. Turning off the element Select the element and set the heat level to 0. The element is turned off and the residual heat indicator will appear after about 10 seconds. &22.
Power levels Frying pork chop chicken breast bacon eggs fish pancakes Deep fat frying** (in 1-2 qt. oil) deep frozen foods, e.g. chicken nuggets (0.5 lb per serving) other e.g. doughnuts (0.5 lb per serving) * on-going cooking without lid ** without lid Fast Preheat feature All heating elements are equipped with Fast Preheat circuits. This feature heats up the element using the highest power and then switches back to the continuous cooking setting that you have selected.
Tips for using Fast Preheat The Fast Preheat feature does not bring foods to a boil Milk and foods that produce a lot of froth will boil over Milk will stick When frying, the food may stick to the pan It is designed to conserve the food’s nutritional value while using little water for cooking. Add only about 2 cups of water to the food for the large elements and about ¾ - 1 cup of water for the small elements. Cook rice in double the quantity of liquid.
Setting the temperature range There are five temperature ranges for CookSmart™: Setting Temperature range Suitable for 1 Thawing, heating, keeping warm Below-boiling cooking, soaking and steaming Cooking, boiling, braising 3 5 7 9 140-160° F (60-70 °C) 175-195° F (80-90 °C) 195-215° F (90-100 °C) 230-250° F (110-120 °C) 335-350° F (170-180 °C) area. &22.,1* )$67 352*5$06 35(+($7 Cooking in a pressure cooker Deep frying Setting CookSmart™ 9 4.
Cooking table for CookSmart™ The following table shows which temperature range is best for a given food. The cooking time may depend on the type, weight and quality of the food.
Deep-frying Always deep fry with the lid off the pot. Setting the cooking program 1. Add the first portion of food and deep-fry. 1. Press the SensorDome™ next to the element to cause 2. Remove. When the dot in the display goes out, the oil or shortening is hot enough for the next portion. If the dot is still on, do not add the next portion. Wait until the audible signal sounds and the dot in the display goes out. The cooktop must be turned on. the sonstor to extend. The element is selected.
Cooking tips Food frozen in blocks Place the frozen block, e.g. spinach, in the pot. Add liquid according to the manufacturer's instructions. Put the lid on the pot. Select 70 °C as the temperature range. Stir occasionally. Cook with less water than ususal. Always cook with the lid on. Cooking foods that produce a lot of water (e.g. fish fillet) Foods that tend to produce a lot of foam (such as noodles) Thickening food Cook with the lid on with foods that tend to produce a lot of foam. This saves energy.
Kitchen timer Keep Warm function The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is independent of the other settings. You can also use the kitchen timer when the cooktop is turned off or locked. This function does not automatically switch off an element. The Keep Warm function is useful for melting chocolate or butter and for keeping foods warm. Turning on the Keep Warm function Setting the time 1. Touch TIMER repeatedly until the U symbol, ‹‹ and min appear in the timer display. 2.
Length of timer end signal ‚ 10 seconds* ™‡ ƒ 30 seconds „ 1 minute Turning on additional heating elements ‹ Off ™ˆ ‚ On*. ƒ Last setting before turning off the heating element Selection time for heating element ‹ Unlimited*: You can adjust the settings of the last heating element used at any time without having to select it again. ™Š ‚ Restricted: You can adjust the settings for the last heating element used within 10 seconds after selecting it.
Cleaning guidelines When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel. For best results, use cleaners such as glass ceramic cooktop cleaner, BonAmi®, Soft Scrub® (without bleach), and white vinegar. Avoid these cleaners ▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop.
Cleaning the Sensor Dome™ Maintenance The sensor window on the Sensor Dome™ must always be kept clean. Remove splattered grease and dirt regularly. Use cottong swabs or a soft cloth with dish detergent or glass cleaner, such as Windex® to do this. This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
”„ ”… ”‰ The cooking sensor is too hot. Remove the cookware and press the cooking sensor. Touch any touch key on the cooktop. The ”„ indicator disappears when the cooking sensor has cooled down enough. The touch control zone is too hot. Make sure that cookware is properly positioned on the element, and no hot objects are in contact with the touch control zone. Wait a few minutes until the touch control zone has cooled down.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred and thirty (730) days from the date of purchase.
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/ OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.
Table des Matières locnisaed’utNot CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 27 Sécurité-incendie ............................................................... 27 Sécurité de cuisson .......................................................... 27 Prévention des brûlures ................................................... 28 Sécurité des enfants ......................................................... 28 Consignes en matière de nettoyage .............................
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E S TN NO AI TT CR UO R P T M S I N I É T S I E R C U RC EÉ VS R E E S D N O S C E N T G E I SE NR OI LC AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Le couvercle du capteur de température rétracté deviendra chaud si un élément chauffant à proximité est activé. Ne jamais utiliser l’appareil en cas de projections de liquides ou d’aliments autour du panneau de commande. Toujours éteindre la plaque de cuisson et sécher le panneau de commande. Si les boutons ne sont pas utilisés correctement, des lésions et des dommages peuvent survenir sur l’appareil.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité pour la batterie de cuisine Tenir la poignée de la casserole en brassant ou tournant les aliments. Ceci l'empêche de bouger et évite les déversements. Utiliser des casseroles de taille adéquate. L'utilisation de casseroles trop petites aura pour effet d'exposer une partie de l'élément chauffant ou du brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et d'incendie de vêtements.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ▯ ▯ ▯ ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. Sel, sucre et sable : le sel, le sucre et le sable peuvent égratigner la céramique. N'utilisez jamais la table de cuisson comme surface de travail ou comme endroit pour déposer des objets. Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
Faire connaissance avec l’appareil Cette section déctrit le panneau des touches, les éléments chauffants et les affichages. Voir la page 2 pour une liste des modèles et leurs dimensions. Panneau de commande &22.,1* )$67 352*5$06 35(+($7 21 .((3 2)) :$50 Icônes d'affichage " ‰. ‰. @ %5,'*( 3$1 3$1(/ 6,=( /2&.
Élément Activation et désactivation ò Élément triple Sur cet élément vous pouvez désactiver les ronds chauffants moyens et grands. L'élément chauffant doit être allumé. à Relier les éléments Désactiver le rond chauffant externe :Touchez PAN SIZE. L'écran ð s'éteindra. Désactiver le rond chauffant du milieu :Touchez PAN SIZE de nouveau. L'écran ð s'éteindra. En réactivant l'élément chauffant, tous les ronds chauffants seront de nouveau actifs.
2. Au cours des 10 prochaines secondes, touchez le Sélection du niveau de chaleur réglage de chaleur (1-9) dans la section des commandes tactiles. La table de cuisson doit être allumée. 1. Toucher le symbole $ correspondant à l'élément chauffant désiré. L'indicateur ‹ apparaîtra sur l'écran de l'élément et l'indicateur __ apparaîtra sous l'élément sélectionné. &22.,1* )$67 352*5$06 35(+($7 &22.
Niveaux de puissance Cuisson riz (avec le double de la quantité d'eau) pommes de terre avec leur pelure bouillies avec 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau pommes de terre bouillies avec 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau légume frais avec 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau légumes congelés avec 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau pâtes (2 à 4 litres d'eau)* pouding** céréales Frire côtelette de porc poitrine de poulet bacon oeufs poisson crêpes Grande friture** (dans 1 ou 2 litres d'huile) aliments congelés c
Aliments appropriés pour Fast Preheat Quantité Bouillir riz (avec le double de la quantité d'eau) Réglage de chaleur 175 à 475 ml (3/4 de tasse à 2 tasses) pommes de terre bouillies avec leur peau et 235 à 475 5 - 14 pommes de terre moyenml (1 ou 2 tasses) d'eau nes pommes de terre épluchées et bouillies avec 235 à 475 5 - 14 pommes de terre moyenml (1 ou 2 tasses) d'eau nes légume frais avec 235 à 475 ml (1 ou 2 tasses) d'eau 450 g à 900 g (1 lb à 2 lb) 2.5 - 3.5 & Frire côtelette de porc 5.5 - 6.
Compensation pour l'altitude au-dessus du niveau de la mer Le point d'ébullition de l'eau dans votre cuisine dépend de votre altitude au-dessus du niveau de la mer. Si vos plats bouillent trop rapidement ou trop lentement, vous pouvez ajuster le point d'ébullition dans la plage de température 90 à 100° C (19 à 215 °F) : Choisissez ™… dans les réglages de base. Choisissez l'élément chauffant. Le réglage par défaut est „. Choisissez la valeur appropriée pour votre altitude dans la zone des réglages.
Désactivation de la fonction CookSmart™ Retirez le capteur SensorDome™ de l'élément chauffant ou réglez-le à 0 avec les touches numériques. L'élément chauffant s'éteindra après environ 10 secondes. L'indicateur de chaleur résiduelle apparaîtra. Table de cuisson pour CookSmart™ Le tableau suivant indique quelle plage de température convient le mieux à un aliment donné. La durée de Remarque : Vous pouvez aussi placer des aliments dans des liquides chauds. Remplissez la casserole avec du liquide seulement.
Plage de tempéra- Durée de cuisture son à partir du signal sonore Desserts Semoule dans l'eau Fruit en compote Pouding au riz Repas prêts à servir Produits en conserve, comme les sauces aux tomates Soupe séchée, comme les soupes aux nouilles Soupe séchée, comme les potages à la crème Boissons Lait Cidre chaud Repas dans un autocuiseur Poulet Riz Pommes de terre Ragoût Grande friture Légumes Poitrine de poulet panée Poisson Beignes 80 à 90 °C (175 à 195 °F) 90 à 100 °C (195 à 215 °F) 80 à 90 °C (17
Grande friture Faites toujours de la grande friture sans le couvercle de la casserole. 1. Ajoutez la première portion de nourriture à frire. 2. Retirez ensuite la portion. Lorsque le point sur l'écran disparaît, l'huile ou la matière grasse est suffisamment chaude pour la portion suivante. Si le point est toujours allumé, n'ajoutez pas la prochaine portion. Attendez le signal sonore et la disparition du point sur l'écran. Réglage du programme de cuisson La table de cuisson doit être allumée. 1.
Epaississement d’aliments Faire cuire les aliments à la température recommandée. Après avoir ajouté les ingrédients servant à l'épaississement du mets, faire chauffer à une température de 80 à 90° C (175 à 195° F). Si la cuisson n’est pas uniforme Utiliser plus d’eau la prochaine fois que vous préparez cet aliment. (p.ex., des pommes de terre) Aucun signal sonore. Mettre toujours le couvercle pendant la cuisson. Ceci assure le fonctionnement optimal du système de contrôle de la température.
Modification de la minuterie Assurez-vous qu'aucun élément n'est choisi. Touchez TIMER et dans les 10 secondes qui suivent, réglez le nouveau temps avec les touches numériques 0 à 9. Désactivation de la minuterie Assurez-vous qu'aucun élément n'est choisi. Touchez TIMER et réglez la valeur de la minuterie à ‹‹ en utilisant la touche numérique 0. La minuterie de cuisine est maintenant désactivée.
Durée du signal de fin de minuterie ‚ 10 secondes* ™‡ ƒ 30 secondes „ 1 minute Activation d'éléments chauffants supplémentaires ‹ Désactivé ™ˆ ‚ Activé*. ƒ Dernier réglage avant de désactiver l'élément chauffant Temps de sélection pour l'élément chauffant ‹ Illimité* : Vous pouvez ajuster les réglages du dernier élément chauffant utilisé à tout moment sans avoir à le sélectionner de nouveau.
Nettoyage et entretien Nettoyage quotidien ▯ Remarque : Les recommandations de nettoyants sont fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion d'une marque particulière. ▯ Table de cuisson vitrocéramique 9 ▯ Les tampons à récurer savonneux, comme SOS®, peuvent rayer la surface. Les nettoyants en poudre contenant un agent chloré de blanchiment peuvent colorer durablement la table de cuisson. Les nettoyants inflammables, tels l'essence à briquet ou WD-40.
Tableau de nettoyage Type de salissures Solution possible Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir. Mettre une lame neuve et bien affûtée dans le grattoir. Enlever la poêle et éteindre le foyer.
Entretien Cet appareil ne requiert pas d'autre entretien qu'un nettoyage quotidien. Pour obtenir les meilleurs résultats, appliquer chaque jour une crème de nettoyage pour tables de cuisson. Entretien Dépannage Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : 9 ATTENTION Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur qualifié.
”„ ”… ”‰ Le capteur de cuisson est trop chaud. Retirez l'ustensile de cuisson et appuyez sur le capteur de cuisson. Touchez n'importe quelle touche de la table de cuisson. L'indicateur ”„ disparaîtra lorsque le capteur de cuisson sera suffisamment refroidi. Une casserole est top près du pan- S’assurer que la casserole est positionnée correcteneau de commande. ment sur l’élément. S’assurer qu’aucun objet chaud n’entre en contact avec la zone des touches de commande.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables. BSH se réserve le droit de demander une preuve d’achat au moment de la réclamation sous garantie afin de confirmer que le produit est à même la période de garantie limitée. S’assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis de rappel ou de sécurité du produit.
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
Contenido Maonestrucialds INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 50 Seguridad para evitar incendios .................................... 50 Seguridad al cocinar ........................................................ 50 Prevención de quemaduras ............................................ 51 Seguridad de los niños .................................................... 51 Seguridad en la limpieza ................................................. 51 Seguridad en los utensilios de cocina ..................
9 S E T N A T RS EO NP OM I I C C D U A R D T I S R N U I G ES SA T SE ED INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ES V E R N E O S I N C O C C U R Y T SA NE LI AVISO Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la placa de cocción y secar el panel de control. Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y daños al aparato. Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar repentinamente también en el futuro.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES electrodoméstico está equipado con una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de cocina con respecto al elemento de calentamiento o la hornilla también aumenta la eficiencia. Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de cerámica pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. ▯ ▯ Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías. Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y ollas calientes en el área operativa o en el borde.
Para familiarizarse con la unidad En esta sección, se describen el panel de control, los elementos des calentamiento y las pantallas. La página 2 contiene una lista de modelos y dimensiones. Panel de control &22.,1* )$67 352*5$06 35(+($7 21 .((3 2)) :$50 PLQ7,0(5 Íconos que aparecen en la pantalla " ‰. ‰. Indicador ON/OFF @ 3$1 3$1(/ 6,=( /2&.
Elemento Para encender y apagar ò Elemento triple En este elemento puede apagar los anillos de calentamiento medianos y grandes. Se debe encender el elemento de calentamiento. Apagar el anillo de calentamiento externo: Pulse PAN SIZE. Se apagará la pantalla ò. Apagar el anillo de calentamiento medio: Pulse PAN SIZE nuevamente. Se apagará la pantalla ð . Cuando encienda el elemento de calentamiento nuevamente, todos los anillos de calentamiento estarán encendidos.
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulse el Seleccionar el nivel de calor valor de calor deseado (1 a 9) en la zona de control táctil. La placa debe estar encendida. 1. Pulse la tecla $ para el elemento deseado. El indicador ‹ aparecerá en la pantalla del elemento y el indicador __ aparecerá debajo del elemento seleccionado. &22.,1* )$67 352*5$06 35(+($7 &22.
Niveles de potencia Cocción Arroz (con doble cantidad de agua) Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua Papas hervidas con 1 a 2 tazas de agua Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua Pastas (2 a 4 cuartos de agua)* Pudín** Cereales Frituras Chuleta de cerdo Pechuga de pollo Tocino Huevos Pescado Pancakes Freír con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite) Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción) Otros; p. ej., donas (0.
Alimentos para los que Fast Preheat es apropiado Cantidad Valor de calor Cocción por hervor Arroz (con doble cantidad de agua) 3/4 de taza a 2 tazas 2a3& Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua 5 a 14 papas medianas 4a5& Papas hervidas sin piel con 1 a 2 tazas de agua 5 a 14 papas medianas 4a5& Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua 1 lb a 2 lb 2.5 a 3.5 & Frituras Chuleta de cerdo 1 a 2 porciones 5.5 a 6.5 & Pancakes 5.5 a 6.
Compensación para altura sobre el nivel del mar El punto en el cual el agua comienza a hervir en su cocina dependerá de la altura sobre el nivel del mar. Si su plato está hirviendo demasiado rápido o lento, puede ajustar el punto de hervor dentro del rango de temperatura de 195 a 215 °F (90 a 100° C): Seleccione ™… en los valores básicos. Seleccione el elemento de calentamiento. El valor de fábrica es „. Seleccione el valor adecuado para su altura en el área de valores.
Retraiga SensorDome™ para el elemento de calentamiento o prográmelo a 0 con las teclas numéricas. El elemento de calentamiento se apagará después de alrededor de 10 segundos. Aparece el indicador de calor residual. Nota: También puede colocar alimentos en líquidos calientes. Llene la cacerola solamente con líquido. Ajuste los valores como se describe en los puntos 3 y 4 anteriores. Cuando se haya alcanzado la temperatura deseada y haya sonado una señal audible, coloque los alimentos en el líquido.
ATENCION Cooking programs Puede utilizar programas de cocción para preparar de manera automática los siguientes alimentos: Nunca caliente aceite, manteca ni grasa sin supervisión - ¡Puede iniciar un incendio! Programa de cocción Alimentos ˜‚ ˜ƒ ˜„ ˜… ˜† ˜‡ Pastas Alimentos fritos con abundante aceite 9 Aceite o grasa para freír con abundante aceite Únicamente utilice aceite o grasa aptos para freír con abundante aceite, como grasa vegetal. Rompa los bloques de grasa en pedazos pequeños.
Consejos de cocción Alimentos congelados en bloques Coloque el bloque congelado, por ejemplo espinaca, en la cacerola. Agregue líquido a la olla, según las instrucciones del fabricante. Cubra la cacerola. Seleccione un rango de temperaturas de 140-160 °F (60-70° C). Revuelva ocasionalmente. Cocine con menos agua que la habitual. Siempre cocine con la tapa puesta.
Cancelar el tiempo de cocción Seleccione el elemento deseado. Pulse TIMER y seleccione 0 de las teclas numéricas hasta que la pantalla del temporizador esté programada a ‹‹. El indicador 0 se apagará. Ahora el temporizador está apagado. Notas ▯ ▯ ▯ Usted puede programar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos. Para programar un tiempo de cocción de menos de 10 minutos, siempre seleccione 0 primero antes de seleccionar el valor requerido.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
4. Pulse @ o A varias veces hasta que aparezca el valor deseado en la esquina superior derecha del área de la pantalla. &22.,1* )$67 352*5$06 35(+($7 PLQ7,0(5 5. Pulse PANEL LOCK nuevamente durante 4 segundos. El valor se activa.
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Posible solución Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie. Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el aparato.
Mantenimiento Este aparato no requiere más mantenimiento que la limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario. Servicio técnico Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Falla La placa no funciona Causa Se ha interrumpido la alimentación eléctrica.
Mensajes de error ”‹ ”ƒ ”„ ”… ”‰ El sensor de cocción está defectuoso. Baje el sensor de cocción. Cuando desaparezca la indicación visual, puede cocinar nuevamente sin el sensor de cocción. Comuníquese con el servicio técnico. El elemento de calentamiento está Retire cualquier utensilio de cocina de los elementos demasiado caliente y se apagó. de calentamiento.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Thermador CEM304FS, CEM365FS, CET304FS, CET366FS, CES304FS, CES365FS, CES366FS (“Producto") vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: ▯ ▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo m
los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ ▯ ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico Service Réparation Servicio técnico We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine.