USE AND CARE GUIDE THERMADOR PROFESSIONAL® CUSTOM INSERT GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HOTTES ENCASTRÉES SUR MESURE DE LA SÉRIE PROFESSIONALmc DE THERMADOR MANUAL DE USO Y CUIDADO CAMPANAS EMPOTRADAS A MEDIDA DE LA SERIE PROFESSIONAL® DE THERMADOR Models/ Modèles/ Modelos: VCIN36JP VCIN48JP VCIN54JP VCIB36JP VCIB48JP VCIB54JP
Congratulations on your recent THERMADOR® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more than eleven decades. Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide.
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions beginning on page 2. All hood models are rated for 120 VAC, using a 15 amp circuit breaker; see the Installation Manual for more details. This manual provides information for two styles of THERMADOR PROFESSIONAL® custom insert hoods: • • VCINxxJP — 22” (559 mm) in depth, and with widths of 33¾” (857 mm), 45¾” (1,162 mm) or 51¾” (1,315 mm).
Safety Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before you Begin INSTALLER: Please leave this guide with this unit for the owner. WARNING: OWNER: Please retain this guide for future reference. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following: a) b) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer (800-735-4328).
Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off. Have the installer show you the location of the circuit breaker. Mark it for easy reference. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded supply. Refer to Installation Manual for details.
Operation Operating the Hood For the best results, the blower should be turned on for about 5 minutes before cooking in order to establish air currents upward through the hood. Thus when heat, smoke, moisture, grease and cooking odors are produced, they will be carried outside instead of drifting into other rooms. Use the low speeds for normal use and the higher speed for strong odors or fumes. Drafts across the range or cooktop will reduce the effectiveness of the hood.
Lights This button controls the halogen lighting. The first press turns the lights on. A second press dims the lights. A third press turns the lights off. 1 — ON 2 — DIM 3 — OFF Heat Sensor (custom insert control panel only) Heat sensor feature is disabled if a remote control is installed. Over-temperature Condition The high temperature sensor protects the hood from high temperatures which may damage components. The control is set to activate at 161 °F (72 °C) and reset at 140 °F (60 °C).
Care and Cleaning To Remove Filters, Filter Spacers, and Grease Trays: WARNING: Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs) has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance. • • To Clean Hood Surface • • • • • For general care, wipe the outside of the stainless steel with sudsy water or household cleaners such as Fantastik® or Formula 409® cleaners, rinse well and dry with a clean soft cloth to avoid water marks.
Maintenance Lights Halogen Light Replacement Turn off the lights and blower. Allow the lights to cool before handling. If new lights do not operate, be sure lights are inserted correctly before calling for service. CAUTION: Turn power off at breaker before removing a damaged bulb. Do not touch the bulbs immediately after use. The bulbs will remain hot for several minutes.
Service Before Calling Service Use the suggestions in the table below before calling for service to avoid service charges. Problem Suggested Solution Noise during operation Some noise is normal do to vibration and air movement. Excessive noise could indicate one of the following: a) ductwork is too small / undersized b) ductwork is too large / oversized c) ductwork is loose d) transition is too small or is loose e) wood screws are not fully tightened f) loose screws in trim parts, etc.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to Repair/Replace Remedy The limited warranty provided by BSH Home Appliances (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the BSH appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: • For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire ce guide. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes commençant à la page 2 du guide. Ce manuel fournit des renseignements sur deux types de hottes encastrées sur mesure PROFESSIONALmc de THERMADOR : • • Toutes les hottes VCINxxJP doivent être installées avec un ventilateur à distance, un ventilateur de conduit ou un ventilateur intégré. N’utilisez que les ventilateurs THERMADORmc avec les hottes THERMADOR.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
Consignes de sécurité importantes LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en feu. Étouffez les flammes avec des extincteurs à poudre sèche ou à mousse. Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par terre et roulez pour éteindre les flammes. Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la surface de cuisson.
Fonctionnement Fonctionnement de la hotte Consultez les instructions d’installation de la télécommande pour obtenir plus de détails. Pour obtenir des résultats optimaux, vous devriez allumer le ventilateur environ cinq minutes avant de commencer à cuisiner pour établir des courants d’air vers le haut par le biais de la hotte.
Rappel de nettoyage des filtres Heat Sensor (Capteur de chaleur – seulement sur le Après 40 heures d’utilisation, la DEL de rappel de nettoyage des filtres s’illumine pour indiquer que les filtres doivent être nettoyés. Lorsque cet indicateur s’illumine, nettoyez les filtres conformément aux instructions de la page 6. Après les avoir nettoyés, appuyez sur ce bouton pendant trois secondes pour réinitialiser la période de 40 heures et éteindre la DEL.
Entretien et nettoyage Pour enlever les filtres, les panneaux latéraux et le plateau à graisse : AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la totalité de l'appareil (y compris les filtres à graisse et les ampoules) ont refroidi et que la graisse s'est solidifiée avant de nettoyer l'une ou l'autre pièce de l'appareil.
Entretien Lumières Remplacement des ampoules halogènes Éteignez les lumières et le ventilateur. Laissez aux lumières le temps de refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, assurez-vous qu'elles sont correctement installées avant d'appeler le service technique. ATTENTION : Ampoule Lentille Coupez l'alimentation sur le disjoncteur avant d'enlever une ampoule endommagée. Ne touchez pas une ampoule immédiatement après son utilisation.
Service Avant d'appeler pour du service Recourez aux suggestions du tableau ci-dessous avant d'appeler pour obtenir du service et ainsi éviter des frais de service. Problème Solution suggérée Bruit lors du fonctionnement de l’appareil Il est normal que les vibrations et les mouvements d’air fassent du bruit.
Énoncé de Garantie Limitée du Produit Couverture de la garantie et à qui elle s’applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (BSH) dans le présent énoncé de garantie limitée du produit s’applique seulement à l’appareil BSH qui vous est vendu, le premier acheteur à l’utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : • • • pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu’il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales; à l’état neuf au détail
• • • • • forme d’utilisation commerciale, utilisation ou tout rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit avec des aéronefs ou des bateaux, quels qu’ils soient); Mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite négligente, mauvaise utilisation, abus, accidents, négligence, exploitation irrégulière, manquement à l’entretien, installation inadéquate ou négligée, altération, manquement à observer les instructions de fonctionnement, manipulation sans précaution, serv
Índice de materias Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones importantes de seguridad que empiezan en la página 2 del manual. Este manual proporciona instrucciones para dos tipos de campanas empotradas a medida PROFESSIONAL® de THERMADOR: • • VCINxxJP: profundidad de 22 pulg. (559 mm), anchuras de 33,75 pulg. (857 mm), 45,75 pulg. (1162 mm) o 51,75 pulg. (1315 mm).
Seguridad Instrucciones importantes de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de comenzar ADVERTENCIA: PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario.
Instrucciones importantes de seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a través del fuego para apagarlas. PRECAUCIÓN: La grasa que se acumula en los filtros puede derretirse y meterse en los conductos de aeración. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita que se acumule grasa en el ventilador, los filtros y los conductos de ventilación.
Funcionamiento Funcionamiento de la campana Para obtener resultados óptimos, Usted debería encender el ventilador unos cinco minutos antes de empezar a cocinar para crear con la campana una corriente de aire hacia arriba. Así, cuando se produzca calor, humo, humedad, grasa y olores, se evacuarán al exterior de la casa en vez de extenderse a otros cuartos. Use ajustes bajos para un uso normal y velocidades altas para olores fuertes y humo intenso.
Aviso de limpieza de los filtros Heat Sensor (sensor de calor – sólo en el Después de 40 horas de uso, el LED de aviso de limpieza de los filtros se ilumina para indicar que se deben limpiar los filtros. Cuando se encienda este LED, limpie los filtros conforme a las instrucciones de la página 6. Después de limpiarlos, pulse esta perilla durante tres segundos para reiniciar el periodo de 40 horas y apagar el LED.
Cuidado y limpieza Para quitar los filtros y la bandeja para la grasa: • ADVERTENCIA: Asegúrese de que la totalidad del aparato (incluso los filtros para la grasa y las bombillas) se han enfriado y que la grasa se ha solidificado antes de limpiar las piezas del aparato.
Mantenimiento Luces Reemplazo de las bombillas halógenas Apague las lámparas y el ventilador. Deje que las bombillas se enfríen antes de manipularlas. Si las nuevas bombillas no funcionan, asegúrese de que estén correctamente instaladas en su casquillo antes de llamar el servicio técnico. Bombilla PRECAUCIÓN: Lente Corte la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de quitar una bombilla dañada. No toque una bombilla inmediatamente después de ser utilizada.
Servicio Antes de llamar a atención al cliente Recurra a las sugerencias de la tabla de aquí abajo antes de llamar a atención al cliente y así evitar gastos de servicio. Problema Solución recomendada El aparato hace ruido al funcionar Es normal que las vibraciones y los movimientos de aire produzcan ruido.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (BSH) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico BSH vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido Comprado: • • • Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine.