Important Safety Instructions To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. These instructions are intended for use by qualiied installers only. The dishwasher must be installed by a qualiied service technician or installer. Inspect the Dishwasher • installation. In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed to meet all electrical and plumbing codes and ordinances (both national and local).
WARNING Avoiding General Hazards Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result in serious injury. Before installing the “L”-shaped supplied countertop mounting brackets (select models), decide which method will be used to secure the dishwasher into its opening.
Tools and Materials Needed Hammer Hole Saw Tape Measure Slot Screwdriver Wire Cutter Wire Stripper Pipe Wrench Phillips Screwdriver Adjustable Wrench Torx T-20 Screwdriver Level Ø 2 mm (1/16 in) Drill Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75°C or higher Hot Water Supply Line - Minimum 3/8″ O.D.
Materials Supplied A B Ø 4x17mm C D Ø 4x13mm E F Ø 4x13mm A Extra Tall Item Sprinkler (See Use and Care Manual) B C D E F G H I J Toe Panel Screws K Toe Panel Mounting Brackets (select models only) L Outer toe panel (3rd piece) (select models only) M Side Mount Force Distributor (Alternate Side Mount only) N Mounting Bracket Screws (Alternate Side Mount only) O Installation Guide for Fully Integrated Door Panel (select models only) P Junction Box Mounting Brackets Mounting Bracket
Enclosure Requirements WARNING Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard! Make sure the water supply and electrical supply are shut off before installation or service. NOTE: This dishwasher is designed to be enclosed on the top and both sides by standard residential kitchen cabinetry. After locating the proper place for your new dishwasher, you will need to create any required openings to allow for passage of the water, drain and electrical line.
Electrical Preparation Electrical Preparation Electrical Connection WARNING Avoid Electrical Shock Hazard Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualiied electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized. WARNING Avoid Fire Hazard Make sure electrical work is properly installed. Only qualiied electricians should perform electrical work.
Method B - To permanently connect to household or ield wiring: 1. Remove the dishwasher electrical supply junction box cover and connect to the power supply cord from the house installation. See Figure 7. 2. Remove 2″ to 3″ (51 - 76mm) of the outer casing of the household or ield supply wiring as shown in Figure 8. Remove 3/8″ to 1/2″ (10 - 13mm) of the insulation from each wire as shown in Figure 8. 2" - 3" (51mm - 76mm) 3/8" - 1/2" (10mm - 13mm) Figure 8 3.
Connecting the Hot Water Supply There are two plastic corrugated hoses that exit the back of the dishwasher. The larger hose, with the brass itting on the end, is the water supply hose to the dishwasher (the other hose is the dishwasher drain hose). You will need a 3″ x 13/4″ (76 x 45mm) opening through the cabinet to pass the dishwasher water supply line through toward the shut off valve. Figure 9 (%)&' 0#1)*233 4%-5& !"#$%"#&' (%)&'*+,-&) .
Installation of Rubber Drain Hose Adaptor For a large port, use the drain hose as it is. 1. For a small port, insert the rubber drain hose adaptor into the drain hose end. 2. Obtain the Rubber Drain Hose Adaptor (J) spring clamp from the Dishwasher Installation Kit (do not substitute). 3. Insert the dishwasher drain hose into the end of the drain hose (see Figure 15). Be sure to fully insert the drain hose. 4.
WARNING Avoid Tip Over Hazard Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can result in serious injury. Drive the mounting screws through the holes in the mounting brackets as shown for Top (Figure 23), Side Mount (Figure 24) and Alternate Side Mount (Figure 25).
Figure 26 Attaching the Toe Panel Your dishwasher comes with either a two-piece or threepiece toe panel (model dependent) to allow height adjustment. 1. Position the slotted rear toe panel on the dishwasher irst. Allow it to rest on the loor. 2. Position the mating front toe panel on top of the rear toe panel allowing the angled edge to rest on the mating edge of the dishwasher. B 3. Drive the two black screws (B) through the holes in the toe panel to secure.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Consignes de sécurité importantes Ain d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS. Ces instructions sont destinées uniquement à l’usage des installateurs qualiiés. L’installation du lave-vaisselle doit être effectuée par un technicien de maintenance ou un installateur qualiié.
AVERTISSEMENT WARNING Prévention des dangers d’ordre général Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lavevaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil. Le non respect de cet avertissement peut entraîner le basculement du lave-vaisselle et provoquer de graves blessures.
Outils et pièces nécessaires Marteau Scie cylindrique Ruban à mesurer Tournevis à lame plate Pince coupante Pince à dénuder Clé à tube Tournevis cruciforme Clé ajustable Tournevis T-20 Niveau à bulle Ø 2 mm (1/16 in) Perceuse Câble d’alimentation électrique - calibre de 14 AWG minimum, 2 conducteurs, 1 mise à la terre, conducteurs en cuivre isolé à une température nominale de 75° C ou plus.
Matériel fourni A B Ø 4x17mm C D Ø 4x13mm E F Ø 4x13mm J A Gicleur pour grands articles (Voir le Guide d’utilisation et d’entretien) B C D E F Vis pour panneau de plinthe G H I J Collier à vis (pour lexible) K Pattes de ixation du panneau de plinthe (certains modèles uniquement) L Panneau de plinthe extérieur (3ème pièce) (certains modèles uniquement) M Répartiteur de poussée pour montage latéral (montage latéral alternatif uniquement) N Vis des pattes de ixation (montage latéral alt
Exigences d’encastrement AVERTISSEMENT WARNING Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique ! S’assurer que l’alimentation d’eau et l’alimentation électrique sont mises à l’arrêt avant toute installation ou réparation. REMARQUE : ce lave-vaisselle est conçu pour être encastré sous un comptoir et entre deux armoires adjacentes standard d’une cuisine résidentielle.
Préparation de l’installation électrique La boîte de jonction de l’alimentation électrique du lavePréparation de l’installation électrique AVERTISSEMENT WARNING Évitez les risques de décharge électrique et d’incendie. Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens qualiiés doivent effectuer des travaux sur l’installation électrique.
Méthode B - Pour effectuer le branchement au câblage domestique ou in-situ de manière permanente : 1. Enlever le couvercle de la boîte de jonction électrique du lave-vaisselle et la brancher au cordon d’alimentation électrique depuis l’installation résidentielle (voir Figure 7). 2. Enlever 2 à 3 po (51 à 76 mm) de la gaine extérieure du câble d’alimentation résidentiel ou in-situ comme indiqué sur la Figure 8. Enlever 3/8 à 1/2 po (10 à -13 mm) de l’isolant de chaque il comme indiqué sur la Figure 8.
Figure 9 REMARQUE: · Si la réglementation locale exige un dispositif de coupure · · · -,.),/'()**#01% '(%),/', 2)0%30)#44%22% 55635 768 !"#$%& '()**+& '(%), anti-retour, en installer un conformément aux instructions du fabricant. Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être branché sur le raccordement de vidange de lave-vaisselle d’un broyeur à déchets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de lave-vaisselle du broyeur.
Installation de l’adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc Pour un port large, utiliser le tuyau d’évacuation tel qu’il est. 1. Pour un port plus petit, insérer l’adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc sur l’extrémité du tuyau d’évacuation. 2. Utiliser la bride à ressort de l’adaptateur (J) de tuyau de vidange en caoutchouc qui se trouve dans le nécessaire d’installation du lave-vaisselle (ne pas utiliser des pièces de substitution). 3.
Éviter les dangers de basculement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil. Le non respect de cet avertissement risque d’entraîner de graves blessures.
Figure 26 Fixation du panneau de plinthe Votre lave-vaisselle est livré avec un panneau de plinthe qui se compose de trois pièces (certains modèles) pour permettre de régler la hauteur de l’appareil. 1. Positionner tout d’abord le panneau de plinthe à fentes arrière sur le lave-vaisselle. Le laisser reposer sur le sol. B 2. Positionner le panneau de plinthe homologue sur le dessus du panneau de plinthe arrière en laissant le rebord incliné reposer contre le rebord correspondant du lave-vaisselle. B 3.
Service après-vente Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d’Utilisation et d’Entretien. Si vous avez des problèmes avec votre lave-vaisselle, avant d’appeler un service d’entretien et de réparation, consultez la section d’autoassistance de votre guide. Si un dépannage s’avère nécessaire, communiquez avec votre marchant ou avec l’installateur ou adressez-vous à un centre de service agréé.
Instrucciones de seguridad importantes Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas únicamente por instaladores caliicados. La lavadora de platos debe ser instalada por un técnico de servicio técnico o instalador caliicado. Además de estas instrucciones, la lavadora de platos debe instalarse de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas de electricidad y de plomería (nacionales y locales).
ADVERTENCIA WARNING Cómo evitar peligros generales Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos se caiga, lo que ocasiona lesiones graves.
Herramientas y materiales necesarios Martillo Sierra perforadora Cinta métrica Destornillador de ranura Tenaza cortaalambres Llave de cadena Destornillador Phillips Llave ajustable Destornillador T-20 Nivel Pelacables Ø 2 mm (1/16 in) Taladro Cable de suministro eléctrico: AWG n.° 14 como mínimo, 2 conductores con 1 conexión a tierra, conductores de cobre aislados, con capacidad nominal para 75 °C o más.
Materiales suministrados A B Ø 4x17mm C D Ø 4x13mm A Accesorio de rociado para artículos extraaltos (consulte el Manual de uso y cuidado) B C D E F G H I J Tornillos para el panel de pie K Soportes de montaje para el panel de pie (solo en algunos modelos) L Panel de pie externo (3.ª pieza) Solo en algunos modelos.
Requisitos del recinto ADVERTENCIA WARNING ¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el suministro de agua y el suministro eléctrico estén cerrados antes de realizar la instalación o el servicio técnico. NOTA: Esta lavadora de platos ha sido diseñada para estar cercada, por la parte superior y por ambos lados, por el conjunto de gabinetes de una cocina residencial estándar.
Preparación eléctrica Conexión eléctrica Preparación eléctrica ADVERTENCIA WARNING ¡Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! No trabaje en un circuito energizado. Hacerlo podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Únicamente los electricistas caliicados pueden realizar trabajos de electricidad. No intente realizar ningún trabajo en el circuito de suministro eléctrico de la lavadora de platos hasta que esté seguro de que el circuito se encuentre desenergizado.
Método A - Para conectar de manera permanente al cableado del hogar o del campo: 1. Retire la cubierta de la caja de empalme del suministro eléctrico de la lavadora de platos y conéctela al cable de alimentación eléctrica de la instalación de la vivienda. (consulte la Figura 7). 2. Retire entre 2 pulg. y 3 pulg. (51 - 76 mm) del revestimiento externo del cableado de suministro del hogar o del campo, como se muestra en la Figura 8. Retire entre 3/8 pulg. y 1 /2 pulg.
Cómo conectar el suministro de agua caliente Hay dos mangueras corrugadas de plástico que salen de la parte trasera de la lavadora de platos. La manguera más grande, que tiene un conector de latón en el extremo, es la manguera de suministro de agua a la lavadora de platos (la otra manguera es la manguera de drenaje de la lavadora de platos). Necesitará una abertura de 3 pulg. x 13/4 pulg.
Instalación del adaptador de hule para la manguera de drenaje Para una abertura más grande, use la manguera de drenaje como está. 1. Para una abertura pequeña, introduzca el adaptador de hule para la manguera de drenaje en el extremo de la manguera de drenaje. 2. Obtenga la pinza de resorte para el adaptador de hule (J), para la manguera de drenaje incluida en el Kit de instalación de la lavadora de platos (no la reemplace). 3.
Evite el peligro de caída Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones graves.
Figura 26 Cómo colocar el panel de pie Su lavadora de platos viene con un panel de pie de tres partes (solo en algunos modelos) que permite ajustar la altura. 1. Primero, coloque el panel de pie trasero con ranuras en la lavadora de platos. Deje que se apoye sobre el piso. B 2. Coloque el panel de pie delantero correspondiente encima del panel de pie trasero y deje que el borde en ángulo se apoye en el borde correspondiente de la lavadora de platos. B 3.
Servicio al cliente Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y cuidado. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico consulte la sección Autoayuda en el Manual de uso y cuidado. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado.