DISHWASHER USE AND CARE MANUAL MODEL: DWHD64CP, DWHD64CS, DWHD64CF Installation Instructions located on reverse side GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE MODÈLE : DWHD64CP, DWHD64CS, DWHD64CF Tourner le guide pour les instructions d’installation MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS MODELOS : DWHD64CP, DWHD64CS, DWHD64CF Voltee el manual para encontrar las instrucciones de instalación P/N 9000085068 (8505)
Congratulations, and Thank You from Thermador! Thank you for selecting a Thermador dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.
Important Safety Instructions WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained on the following pages. • • • • WARNING Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.
Dishwasher Components Vent Door Gasket Top Rack Top Rack Spray Arm Bottom Rack Spray Arm Filter System (in dishwasher floor) Bottom Rack Silverware Basket Detergent/ Rinse Agent Dispenser CAUTION It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your installer for more information.
Dishwasher Features and Options AVS™ Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor™, and triple insulation make this dishwasher one of the quietest in North America. Fully Integrated Model (model DWHD64CF only): Requires a custom door panel. Stainless Steel Tall Tub: A rust-free, hygienic interior surface with a lifetime warranty. Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-year warranty.
Dishware Materials NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soap-filled steel wool pad.
Top Rack Accessories Top Rack Flip Tines Flip Tines fold down to make loading the racks easier in Figure 3 some instances. Grasp the tines as shown in Figure 3 and fold the tines downward.
Preparing and Loading the Dishware (continued) Loading the Bottom Rack Place large items in the bottom rack. Load pots and pans upside-down. Figures 8 and 9 show typical mixed loads for the bottom rack.
Place your extra tall item(s) in the bottom rack as shown in Figure 15. Figure 15 To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition: 1. Turn the sprinkler counterclockwise and remove it. 2. Retrieve the top rack. 3. Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides. 4. Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide. 5. Push the top rack into the dishwasher.
Preparing and Loading the Dishware Loading the Silverware Basket CAUTION The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. (continued) To split the Flexible Silverware Basket: 1. Grasp the basket as shown in Figure 17A, and slide the two halves in opposite directions, as shown in Figure 17A. 2.
Adding Detergent and Rinse Agent Detergent Table 1 - Recommended Detergent Amount Water Type To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher. Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent. This dishwasher uses less water so you need to use less detergent. With soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads.
Adding Detergent and Rinse Agent Opening the Detergent Dispenser Cover NOTE: To open the detergent dispenser cover, press the blue release in the direction shown in Figure 20. Pressing down on the release tab will not open the cover. Press the blue release tab in the direction shown by the arrow in Figure 20. Figure 20 (continued) Return the rinse agent dispenser cover to its shut position and press it firmly so that the cover snaps shut.
Operating the Dishwasher Selecting the Proper Wash Cycle Starting the Dishwasher Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section of this manual for guidance. Open the dishwasher door far enough to expose the control buttons. Heavy Wash Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring.
Operating the Dishwasher (continued) Canceling or Changing a Cycle Additional Drying Heat To cancel or change a cycle, open the dishwasher door far enough to expose the control buttons then press and hold for three seconds the two buttons labeled “Cancel Drain” as shown in Figure 24. With this option you can raise the temperature of the rinse water and increase the drying time, which will result in improved drying.
Operating the Dishwasher “Sanitized” Light When the “Sanitized” light appears, it means that the dishware and kitchenware that was just washed has been sanitized according to the requirements of the National Sanitation Foundation (NSF). For more information on NSF certification, go to the Wash Cycle Information section of this manual. Unloading the Dishwasher Unload the bottom rack first. Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading. Unload the top rack.
Care and Maintenance Maintenance Tasks Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher.
Care and Maintenance (continued) To reinstall the top spray arm: 1. Return the top spray arm to its installed position. 2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise. 3. Return the top rack to the top rack roller guides. To remove the bottom spray arm: 1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub. 2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 28 Figure 28. 3. Look for obstruction in the spray nozzles. 4.
Care and Maintenance (continued) To Remove the Fine Filter and the Micro Filter: 1. Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown Figure 31 in Figure 31 and flush it clean by holding it under running water. Fine Filter 2. Remove the Micro Filter as shown Figure 32 in Figure 32 and flush it clean by holding it under Micro running Filter water.
Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without your having to call a repair person. Dishes do not dry The rinse agent dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it if necessary. Dishware drying can be accelerated and enhanced by opening the dishwasher door slightly and propping it open with the top rack.
Wash Cycle Information NOTE: Cycle duration and water consumption depend largely upon household water temperature and wash load, factors over which the manufacturer has no control. Therefore, the times and quantities in this charts are approximate. Note: If the unit is out of rinse agent the Hygiene Dry feature will automatically extend the cycle time by approximately 10 minutes. Note: If Additional Drying Heat is selected the cycle will be extended by approximately 20 minutes.
Statement of Warranties - Thermador Dishwashers The warranties provided by BSH Home Appliances (“Thermador ”) in this Statement of Warranties apply only to Thermador Dishwashers sold to the first using purchaser by Thermador or its authorized dealers, retailers, or service centers in the United States or Canada. The Warranties provided herein are not transferrable. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE, CONTACT THE NEAREST THERMADOR AUTHORIZED SERVICE CENTER OR CALL 1-800-735-4328 OR WRITE BSH HOME APPLIANCES CORP.
Customer Service Your Thermador dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
NOTES 22
Félicitations et merci de Thermador ! Merci d’avoir choici un lave-vaisselle Thermador. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement supérieur et silencieux de leur lave-vaisselle. Ce guide a été écrit avec sécuirté et côté pratique en tête et l’information contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser ce lave-vaisselle la première fois.
Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d’une façon autre que celle couverte dans ce guide ou à d’autres fins que celles expliquées dans les pages suivantes. AVERTISSEMENT Des dommages aux produits et/ou des blessures peuvent résulter à cause d’un technicien non qualifié ou par des pièces de rechange non d’origine.
Composants du lave-vaisselle Joint de porte Évent Panier supérieur Bras gicleur du panier supérieur Bras gicleur du panier inférieur Panier inférieur Système de filtre (plancher du lavevaisselle) Panier à ustensiles Distributeur de détergent et d’agent de rinçage ATTENTION Il est recommandé au consommateur utilisateur de se familiariser avec la marche à suivre pour fermer l’alimentation en eau entrante et celle de l’alimentation électrique.
Caractéristiques et opcions du lave vaisselle Système de réduction de bruit AVS™ : Un système de moteur à deux pompes, Suspension Motor™, et la triple isolation rendent ce lavevaisselle le plus silencieux en Amérique du Nord. Modèle entièrement intégré (modèle DWHD64CF seulement) : Requiert un panneau de porte sur mesure. Grande cuve en acier inoxydable : sans rouille, surface intérieure hygiénique, garantie à vie. Paniers enduits de nylon : élimine les coupures et accros ; garantis 5 ans.
Matériaux REMARQUE : avant d’utiliser le lave-vaisselle Bosch la première fois, vérifier la rubrique Information. Certains articles que l’on désire laver ne sont peut-être pas sécuritaires au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant afin de s’assurer que ces articles vont au lave-vaisselle. Habituellement sécuritaire Aluminium : l’aluminium anodisé coloré peut s’estomper avec le temps. Les minéraux dans l’eau peuvent causer des taches ou noircir l’aluminium.
Accessoires du panier supérieur Dents rabattables supérieures Les dents rabattables facilitent le chargement des paniers. Saisir les dents, figure 3, et les rabattre vers le bas. Lorsque le panier supérieur est chargé, le pousser au fond.
Préparation et chargement de la vaisselle (suite) Chargement du panier inférieur Placer les gros objets dans le panier inférieur à l’envers. Figures 8 et 9 montrent une charge mixte typique dans le panier inférieur.
Placer les grands articles dans le panier inférieur, figure 15. Figure 15 Pour enlever le gicleur et reprendre le fonctionnement normal : 1. Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et l’enlever. 2. Reprendre le panier supérieur. 3. Incliner le panier vers le haut et positionner les roulettes sur les guides. 4. Continuer à pousser le panier jusqu’à ce que les roulettes soient sur les guides. 5. Pousser le panier supérieur dans le lavevaisselle.
Préparation et chargement de la vaisselle Chargement du panier à ustensiles ATTENTION Les bords affûtés et tranchants des couteaux et autres ustensiles peuvent causer des blessures. Charger ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et autres articles semblables. (suite) Pour séparer le panier à ustensiles flexible : 1. Saisir le panier comme à la figure 17A et faire glisser les deux moitiés dans les directions opposées, figure17A. 2.
Ajout de détergent et agent de rinçage Détergents Tableau 1 Type d’eau Pour éviter tout dommage, ne pas laver les articles avec du détergent à main dans le lave-vaisselle. Utiliser seulement du détergent conçu pour lavevaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser du détergent en poudre. Ce lave-vaisselle utilise moins d’eau ; il faut donc moins de détergent. Avec de l’eau douce, 1 c. à table (15 ml) est suffisant. Le godet à détergent est doté de lignes pour 1 c. à table (15 ml), et 1,75 c.
Ajout de détergent et agent de rinçage Ouvrir le couvercle du distributeur REMARQUE : pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent, presser la languette bleue dans le sens de la flèche, figure 20. Si l’on presse la languette de dégagement, cela n’ouvre pas le couvercle. Presser la languette bleue dans le sens de la flèche, figure 20. Le couvercle s’ouvre sur la droite. (suite) Refermer le couvercle du distributeur d’agent de rinçage et presser fermement pour qu’il s’enclenche.
Fonctionnement du lave-vaisselle Sélection du cycle de lavage Mise en marche Toujours s’assurer que la vaisselle va au lavevaisselle. Voir la rubrique Matériaux dans ce guide pour plus de détails. Ouvrir suffisamment la porte du lave-vaisselle pour exposer les touches de contrôles. Presser la touche marche-arrêt. Presser la touche pour le cycle désiré. Fermer la porte. Le lave-vaisselle se met en marche et continue jusqu’à la fin du cycle.
Fonctionnement du lave-vaisselle Annulation ou changement de cycle Ouvrir suffisamment la porte du lave-vaisselle pour exposer les touches de contrôles. Pour décommander ou changer un cycle, la pression et la prise pendant trois secondes les deux boutons ont marqué l’”drain 4. Figure 24 Cancel Drain (suite) Chaleur de séchage additionnelle Avec cette option, l’on peut augmenter la température d’eau de rinçage et diminuer le temps de séchage, pour améliorer le séchage.
Fonctionnement du lave-vaisselle Voyant hygiénique Lorsque ce voyant figure, cela indique que la vaisselle et les articles de cuisine lavés sont hygiéniques selon les exigences de la Fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de détails, voir la rubrqiue Cycle de lavage dans ce guide. Décharger le lave-vaisselle Vider la panier inférieur d’abord. Vider le(s) panier(s) à ustensiles. Ils s’enlèvent pour plus de facilité. Vider le panier supérieur.
Entretien Entretien Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un entretien occasionnel facile à faire pour un rendement supérieur.
Entretien (suite) Pour réinstaller le bras gicleur supérieur : 1. Remettre le bras gicleur supérieur à sa position. 2. Remettre l’écrou de verrouillage à sa position et le tourner 1/8 de tour dans le sens horaire. 3. Remettre le panier supérieur dans ses guides. Enlever le bras gicleur inférieur : 1. Enlever le panier inférieur vide. 2. Saisir et soulever le bras gicleur inférieur, figure 28.
Entretien (suite) Pour enlever le filtre fin et le macro filtre : 1. Soulever le filtre fin du plancher du lavevaisselle comme à la figure 31 et le Figure 31 passer à l’eau courante pour le nettoyer. Filtre fin 2. Retirer le micro filtre comme illustré à la figure 32 Figure 32 et le passer à l’eau courante pour le nettoyer. Filtre micro Pour réinstaller le système de filtration : 1. Remettre le filtre micro (certains modèles) à sa position initiale. 2. Remettre le filtre fin à sa position initiale. 3.
Aide d’individu Les lave-vaisselle peuvent parfois présenter des problèmes non reliés à un mauvais fonctionnement. L’information suivante peut aider à résoudre un problème sans avoir recours à un technicien. Vaisselle non sèche Le distributeur d’agent de rinçage peut être vide. Le vérifier et le remplir au besoin. Le séchage de la vaisselle peut être accéléré en ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier supérieur.
Information sur la durée du cycle REMARQUE : la durée du cycle et la consommation d’eau dépendent largement de la température d’eau de la résidence et de la charge à laver, des facteurs sur lesquels Thermador n’a aucun contrôle. Par conséquent, les durées et les quantités données dans le tableau sont approximatives. Remarque : s’il n’y a plus d’agent de rinçage, la fonction séchage hygiénique allonge automatiquement la durée du cycle d’environ 10 minutes.
Énoncé de garantie - lave-vaisselle Thermador Les garanties fournies par BSH Home Appliances («Thermador») dans cet énoncé de garanties s’appliquent seulement aux lave-vaisselle Thermador vendus au premier acheteur utilisateur par Thermador ou ses marchands autorisés, ou centres de service aux É.-U. ou au Canada. Les garanties données ci-après ne sont pas transférables. POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ THERMADOR OU TÉLÉPHONER AU 1.800.735.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle S’assurer d’inclure (si par écrit) ou d’avoir sous la main (si par téléphone) l’information suivante : • Numéro de modèle • Numéro de série • Date d’achat d’origine • Date du début du problème • Explication du problème Ce lave-vaisselle Thermador ne requiert aucun autre entretien que celui décrit dans la rubrique Entretien. En cas de problème, consulter la rubrique Aide avant d’effectuer un appel de service.
NOTES 22
¡Felicidades y Gracias de Parte de Thermador! Gracias por haber escogido del lavavajillas de platos Thermador. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas de platos. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
Instrucciones Importantes Para Reducir Riesgos ADVERTENCIA El mal uso de la lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavavajillas cubierta por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. ADVERTENCIA El empleo de técnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente y/o causar lesiones.
3
Características, Accesorios y Opciones Sistema de Reducción de Ruido AVS™: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que esta lavavajillas sea una de las más silenciosas en Norteamérica. Modelo totalmente integrado (solamente modelo DWHD64CF): Requiere un panel de puerta personalizada. Tina Alta de Acero Inoxidable: Proporciona una superficie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida.
Materiales NOTA: Antes de usar su lavavajillas de platos Bosch por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de la lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas de platos sea apropiado. Generalmente Seguros Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo.
Preparar y cargar la vajilla Figura 1 Figura 2 Accesorios en la rejilla superior Púas plegables en la rejilla superior Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga Figura 3 de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas tal como se muestra en la Figura 3 y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla superior está cargada, empújela hacia adentro de la lavavajillas.
Preparar y cargar la vajilla (continuación) Como Cargar el Estante Inferior Acomode los artículos grandes en el estante inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido. Las Figuras 8 y 9 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior.
Acomode los artículos extra altos en el estante inferior como muestra la Ilustración 15. Figura 15 Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condición normal: 1. Gire el rociador en el sentido contrario del relojen el sentido contrario del reloj y sáquelo. 2. Busque el estante superior. 3. Incline la orilla delantera del estante hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles guías. 4. Siga empujando el estante hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los rieles. 5.
Preparar y cargar la vajilla Como Cargar la Canasta para los Cubiertos CUIDADO Los cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves si se acomodan con el mango hacia abajo. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el filo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. (continuación) Como partir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1.
Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague Detergentes Tabla 1 Tipo de Agua Para evitar daños a la lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano. Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas. La lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas.
Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague (continuación) Como Abrir la Tapadera del Surtidor de Detergente NOTA: Para abrir la cubierta del surtidor de detergente, pulse el botón de liberación azul en la dirección indicada en la Figura 20. La tapadera no se abrirá si oprime la lengüeta de desenganche hacia abajo. Oprima la Figura 20 lengüeta de desenganche azul hacia la dirección que indica la flecha en la Ilustración 20. La tapadera se abre hacia la derecha.
Como Funciona el Lavavajillas Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto Como Poner en Marcha a la Lavavajillas Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control. Pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar). Pulse el botón que corresponde al ciclo de lavado que Ud. prefiere. Cierre la puerta del lavavajillas.
Como Funciona el Lavavajillas (continuación) Como Cancelar o Cambiar un Ciclo Calor Extra Secante Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control. Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado, lo cual producirá un secado mejor. Pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Drain” (Cancelar Evacuar) por tres segundos, como muestra la Ilustración 24.
Como Funciona el Lavavajillas Indicador “Desinfectado” (Sanitized) Cuando se pre4 4524 T6uz indicadora “Desinfectado”, esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido desinfectados conforme a las normas de la Organización Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation). Para averiguar más información acerca de la certificación NSF, consulte la sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de este manual.
Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas de platos requieren que se mantengan periódicamente. Las tareas de mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su lavavajillas. Estas tareas incluyen: • Preparar su lavavajillas para el invierno • Secar derrames de agua • Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable.
Cuidado y Mantenimiento Reinstalar el brazo rociador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado. 2. Reacomode la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos del estante superior en los rieles guías. Extraer el brazo rociador inferior: 1. Saque de la tina de la lavavajillas el estante inferior vacío. 2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 28. Figura 28 3.
Cuidado y Mantenimiento (continuación) Para quitar el filtro fino y el microfiltro: 1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso de la lavavajillas como Figura 31 se muestra en la Figura 31 y límpielo bajo un chorro de agua. Filtro fino Para evitar posibles daños a la lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas.
Autoayuda A veces las lavavajillas de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problem sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario.
EL SÍMBOLO DE LA NSF Una lavavajillas o un ciclo de la lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certificada/o por la Fundación Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”.
Declaratoria de Garantías – Lavavajillas Thermador Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Thermador “) en esta Declaratoria de Garantías aplican solamente a las Lavavajillas Thermador que fueron vendidas al primer usuario comprador a través de Thermador o sus distribuidores, revendedores o centros de servicio autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. Las garantías ofrecidas aquí no son transferibles.
Servicio al Cliente Por favor incluya (en caso de que nos escriba) o tenga a la mano (en caso de que nos llame), la siguiente información: Su lavavajillas Thermador no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de cuidado y limpieza en el manual de uso y cuidado. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, por favor consulte la sección de autoayuda en el manual de uso y cuidado antes de solicitar servicio.
NOTES 22
Thermador reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. Thermador, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.