Congratulations, and thank you from Thermador! Thank you for selecting a Thermador dishwasher. You have joined the many consumers who demand superior performance and quality from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you begin using your dishwasher.
Safety Instructions - Please READ and Save This Information NOTICE Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or consequences. It is highly recommended that you become familiar with the procedure to shut of the incoming water supply and the procedure to shut of the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your installer for more information.
Dishwasher Components Sapphire Glow™ light (hidden) Extra-Tall-Item™ Sprinkler (select models) Chef’s Tool Drawer™ Top rack Filter system Top rack spray arm Dosage assist Bottom rack spray arm Salt container Silverware basket Bottom rack Rinse agent dispenser Detergent dispenser Fine Silverware Carafe (place in silverware basket) Available Accessories: FINE ACCESSORY SILVERWARE KIT CARAFE Model Number DWHD650GFP DWHD650GPR DWHD651GFP 5 SMZ5000 SMZ5002 SALT DRAIN HOSE EXTENSION CHISELED ACCESSO
Dishwasher setup Water softening system Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing results and is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, you will not need to use the internal system provided. The amount of salt required depends on the degree of hardness of your tap water (see table at right for more information). For the water softening system to function properly, it will need to use dishwasher water softener salt.
Salt Using salt Reill the salt container (use the supplied funnel to pour) right before switching on the unit to ensure that salt overlow is immediately washed away. This prevents corrosion. • Open the screw cap of the salt container. • Fill the tank with water (only required when turning on the unit for the irst time). • Add salt (dishwasher water softening salt) until the water is displaced and runs out. • Reill with salt as soon as the salt reill indicator “ ” or salt LED is lit.
Rinse agent To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. Rinse agent dispenser Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb. NOTE: Your dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol in the display, or illuminating the rinse agent LED (model dependent). If the symbol is displayed or the LED is on, you need to reill the rinse agent dispenser.
Dishware materials NOTE: Before using your dishwasher for the irst time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soap-illed steel wool pad.
Additional Loading Pattern Upper Rack Lower Rack Chef’s Tool Drawer Hard to Load Items Adjust rack height or remove racks to load items that would usually be hard to load. Large platters, pots and pans, bakeware, pilsner glasses and vases (using the vase/bottle holder) it in your dishwasher with ease.
Rack accessories Flip tines * Flip tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher. 1 2 Extra-Tall-Item™ Sprinkler * If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling.
Fine Silverware Carafe * Aluminum construction protects valuable sterling silver latware from damaging oxidation so it can be safely washed in the dishwasher. Place silverware in carafe and place carafe in silverware basket when ready to wash. Vase/Bottle Holder * Allows you to securely hold tall vases or bottles. The holder is removable for maximum lexibility. Always check to make sure the upper spray arm does not contact any tall item placed in the lower rack.
Chef’s Tool Drawer™ * The Chef’s Tool Drawer™ horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in the drawer as illustrated. Figure A When loading large items such as pilsner glasses or 10” plates in the upper rack (as seen in Figure A), the Chef’s Tool Drawer™ can be removed to allow more room. To remove: • Pull empty drawer out of dishwasher until it stops rolling.
Wash cycle information Auto Plus Designed to be used with heavily soiled dishes as well as pots and pans. These items would normally require soaking or hand scouring. Auto Wash Takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on the soil load. This cycle is appropriate for mixed loads. Auto Delicate For delicate dishes and silverware or other special items. Always make sure that the items are dishwasher safe.
Additional options Half Load If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, plates) you can switch to “Half Load”. This will save water, energy and time. It is recommended to put a little less detergent in the detergent dispenser for half load than you would for a full load. Power Wash This cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures.
Cycle Completion Signal The cycle completion is indicated by a tone. This function can be changed as follows: • Open the door. • Turn unit on by pressing [ON/OFF]. • Hold down [NORMAL] and press and hold [START] until the display shows “H:00”. • Release both buttons. • Press [NORMAL] until the display shows “b:02”. • Press [QUICK CLEAN] to increase or decrease the tone “b:00” = of and “b:03” = loudest. • Press [START] to save the setting. • Close the door.
Operating the unit Turning on the appliance • Open the door. • Turn unit on by pressing [ON/OFF]. The LED of the last selected cycle lashes. (For DWHD651Gxx models, press ON/OFF irmly.) • You may select a diferent cycle or keep the same. • Press [START]. • Close the door. The selected cycle starts running. Interrupting the cycle • Open the door. • Press [ON/OFF]. The LEDs will go out. The cycle is saved.
Maintenance and care A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents problems. Overall condition of the machine Check spray arm for grease and limescale deposits. If you ind deposits do the following: • Fill detergent dispenser with detergent. • Start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. • Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are suitable for use with dishwashers.
Winterizing your Unit Transportation Empty the dishwasher and secure loose parts. Drain the appliance by: • Turn on the tap. • Press [ON/OFF]. • Select cycle with the highest temperature. The expected cycle duration is indicated on the numerical display. • Press [START]. • Close the door and cycle begins. • After approximately 4 minutes press and hold [START] until “0:01” is indicated on the digital display. • After approximately 1 minute the cycle will inish and “0:00” is indicated on the display.
SELF HELP Dishwashers may occasionally exhibit problems unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action Dishwasher does not start 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 6. 7. Door may not be properly latched. Unit may not be turned on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse.
Problem Cause Action Dishwasher not illing with water 1. 2. 3. 1. Restriction in the water supply system. Previous wash cycle was not completed. Delay-start is active. 2. 3. Water Leaks 1. 2. 3. 4. Suds Door seal could be pulled away from track. Condensation vent is blocked. Improper installation. 1. 2. 3. 4. Tub stains 1. 2. Stains on the dishwasher interior are due to hardness of water. Silverware in contact with tub. 1. 2.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Warranty Information Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador Dishwashers (“Product”) sold to you, the irst using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”, o
Félicitations et merci de la part de Thermador ! Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Thermador. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement supérieur et une qualité optimale de leur lave-vaisselle. Ce guide a été rédigé avec votre sécurité en tête ainsi que la facilité d'utilisation du produit. Les informations qu'il contient sont très importantes. Nous vous recommandons fortement de lire ce guide avant de commencer à utiliser votre lavevaisselle.
Instructions de sécurité - Veuillez LIRE et Conserver ces Informations AVIS Ne jamais utiliser de produits de nettoyage à la vapeur pour nettoyer votre lave-vaisselle. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou conséquences pouvant survenir. Il est fortement recommandé de se familiariser avec la procédure d'arrêt de l'alimentation en eau entrante ainsi que la procédure d'arrêt de l'alimentation électrique entrante.
Composants du lave-vaisselle Éclairage Sapphire Glow™ Gicleur pour articles de grande taille Extra-Tall-Item™ (certains modèles) (dissimulé) Tiroir à accessoires Chef's Tool™ Panier supérieur Système de iltration Bras gicleur du panier supérieur Assistance dosage Bras gicleur du panier inférieur Réservoir à sel Panier à couverts Panier inférieur Distributeur de produit de rinçage Distributeur de détergent Carafe pour couverts en argent in (à mettre dans le panier à couverts) Accessoires disponibles
Installation du lave-vaisselle Système adoucisseur d'eau Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour obtenir de bons résultats de lavage et est équipé d'un adoucisseur d'eau interne. Toutefois, si votre habitation est équipée d'un système adoucisseur d'eau, vous n'aurez pas besoin d'utiliser le système intégré au lave-vaisselle. La quantité de sel requise dépend du degré de dureté de l'eau du robinet dureté de l’eau du robinet ppm (consulter le tableau de droite pour plus d'informations).
Sel Utilisation de sel adoucisseur Remplir le réservoir de sel (utiliser l'entonnoir fourni à cet efet) avant de mettre l'appareil en fonctionnement ain que tout excédent de sel soit immédiatement nettoyé. Ceci permet d'éviter la corrosion. • Dévisser le bouchon du réservoir de sel. • Remplir le réservoir d'eau (uniquement requis lors de la première mise en service de l'appareil). • Verser le sel (sel adoucisseur d'eau pour lave-vaisselle) dans le réservoir jusqu'à ce que l'eau commence à déborder.
Produit de rinçage Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient déjà un produit de rinçage ou un adjuvant de séchage. Distributeur de produit de rinçage Ouvrir le distribution du produit de rinçage en soulevant la languette avec le pouce. REMARQUE : le lave-vaisselle indique si le niveau de produit de rinçage est bas soit en aichant le symbole , soit au moyen d'un voyant DEL qui s'allume (selon le modèle).
Matériaux du lave-vaisselle REMARQUE : avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vériiez les informations contenues dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres exigent un chargement spécial. Contacter le fabricant de tels articles pour vériier s'ils sont adaptés au lave-vaisselle. Recommandé Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au il du temps.
Chargement suggéré pour les services de table 1 2 Panier supérieur Panier inférieur Panier à couverts Tiroir à accessoires Chef's Tools 3 3 3 1 1 1 4 4 4 4 4 4 6 7 3 3 3 5 5 1 1 1 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 1 1 1 6 3 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 3 3 4 5 6 7 1 - Fourchette à salade 2 - Cuillère à thé 3 - Fourchette de table 4 - Couteau 5 - Cuiller à soupe 6 - Cuillère à servir 7 - Fourchette à servir 10
Coniguration de chargement supplémentaire Panier supérieur Panier inférieur Tiroir à accessoires Chef's Tools Articles de vaisselle diiciles à charger Ajuster la hauteur des paniers ou retirer les paniers pour encastrer les articles autrement diiciles à charger. Les grands plats, casseroles, plats allant au four, lûtes à bière et vases (à l'aide du support pour vase/bouteille) peuvent facilement être chargés dans le lave-vaisselle.
Accessoires des paniers Dents rabattables * Les dents rabattables se replient pour faciliter le chargement de la vaisselle dans certains cas. Saisissez les dents, dégagez-les de la rainure, puis rabattez-les vers le bas Lorsque le panier supérieur est chargé, poussez-le à l'intérieur du lave-vaisselle.
Carafe pour couverts en argent in * La structure en aluminium de cette carafe protège les couverts en argent sterling de valeur contre la détérioration due à l'oxydation ain qu'ils puissent être lavés en toute sécurité dans le lave-vaisselle. Placer les couverts dans la carafe et mettre la carafe dans le panier à couverts lorsque vous êtes prêt à laver la vaisselle. Support pour vase/bouteille * Ce dispositif vous permet de maintenir les bouteilles ou vases de grande taille en toute sécurité.
Tiroir à accessoires Chef's Tools™ * Le tiroir à accessoires Chef's Tool™) permet de disposer des couteaux, spatules et autres ustensiles surdimensionnés à l'horizontale pour améliorer le lavage et faciliter le chargement et déchargement de la vaisselle. Disposer la coutellerie dans le tiroir comme illustré.
Informations sur les cycles de lavage Auto Plus Conçu pour le lavage de la vaisselle très sale ainsi que pour les marmites et casseroles. On doit normalement faire tremper ces articles ou les récurer à la main. Auto Wash (Lavage Auto) Cette option vous évite de sélectionner un cycle au hasard. Les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement la durée du cycle, la température et le changement d'eau en fonction du degré de salissure. Ce cycle convient aux charge mixtes.
Options supplémentaires Half Load (Demi-charge) Si vous n'avez que quelques articles de vaisselle à laver (par exemple, des verres, des tasses ou des assiettes), vous pouvez basculer sur le cycle Half Load (Demi-Charge). Ceci représente une économie d'eau, d'énergie et de temps. Avec l'option Demi-Charge, il est conseillé d'utiliser un peu moins de détergent dans le distributeur que vous n'utiliseriez normalement pour une charge complète.
Signal de in de cycle La in du cycle est indiqué par une tonalité. Cette fonction peut être modiiée comme suit : • Ouvrir la porte. • Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). • Maintenir la touche [NORMAL] enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] (Démarrer) enfoncée jusqu'à ce que l'aichage indique « H:00 ». • Relâcher les deux touches. • Appuyer sur [NORMAL] jusqu'à ce que l'aichage indique « b:02 ».
Fonctionnement de l'appareil Mise en marche de l'appareil • Ouvrir la porte. • Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). Le voyant DEL du dernier cycle sélectionné clignote. (Pour les modèles DWHD651Gxx, appuyer fermement sur ON/OFF (Activer/Désactiver). • Vous pouvez sélectionner un cycle diférent ou conserver le même cycle. • Appuyer sur [START] (Démarrer).. • Fermer la porte. Le cycle sélectionné démarre. Interruption du cycle • Ouvrir la porte.
Nettoyage et entretien L'inspection et l'entretien réguliers de votre machine vous permettront d'éviter les pannes. Ceci vous permet de faire des économies mais également d'éviter des problèmes. État général de la machine Inspecter le bras gicleur pour déceler tout dépôt de graisse ou de calcaire. Si vous découvrez des dépôts, procédez comme suit : • Remplir le distributeur de détergent. • Démarrer l'appareil sans ustensiles en programmant le cycle dont la température de rinçage est la plus élevée.
Préparation de votre appareil pour l'hiver Transport Vider le lave-vaisselle et attacher les pièces lâches. Vidanger l'appareil en procédant comme suit : • Ouvrir le robinet. • Appuyer sur [ON/OFF] (Activer/Désactiver). • Sélectionner le cycle doté de la température la plus élevée. La durée de cycle attendue est indiquée sur l'aichage numérique. • Appuyer sur [START] (Démarrer).. • Fermer la porte ; le cycle démarre.
AIDE SANS ASSISTANCE Les lave-vaisselle peuvent parfois présenter des problèmes qui ne sont pas liés à un mauvais fonctionnement de l'appareil lui-même. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre les problèmes que vous pose le lave-vaisselle sans qu'il faille faire appel à un réparateur Problème Cause Action Le lave-vaisselle ne se met pas en marche. 1. 2. 3. 1. 2. 4. 5. 6. 7. La porte est peut-être mal verrouillée. L'appareil n'est peut-être pas allumé.
Problème Cause Action Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau. 1. 2. 3. 1. Obstruction au niveau du réseau d'alimentation en eau. Le cycle de lavage précédent n'est pas terminé. La fonction de mise en marche diférée est activée. 2. 3. Fuites d'eau 1. 2. 3. 4. Mousse Le joint d'étanchéité de la porte a pu sortir de la rainure. L'évent de condensation est bloqué. Mauvaise installation. 1. 2. 3. 4. Taches apparaissant dans la cuve. 1. 2.
Service après-vente Votre lave-vaisselle ne nécessite aucun entretien particulier autre que celui décrit dans la section « Nettoyage et entretien » du Guide d'Utilisation et d'Entretien. Si vous avez des problèmes avec votre lave-vaisselle, avant d'appeler un service d'entretien et de réparation, consultez la section d'aide sans assistance de votre guide.. Si un dépannage s'avère nécessaire, communiquez avec votre marchant ou avec l'installateur ou adressez-vous à un centre de service aprèsvente agréé.
INFORMATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Énoncé de Garantie Limitée du Produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dans le présent énoncé de Garantie Limitée du Produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Thermador (le « Produit ») qui vous sont vendus, le premier acheteur à utiliser le Produit, à la condition que le Produit ait été acheté : (1) pour votre usage domestique normal (non commercial) normal et qu'il ait efectivement en to
¡Felicitaciones y gracias de parte de Thermador! Le agradecemos por elegir una lavadora de platos Thermador. Usted se ha sumado a la gran cantidad de consumidores que exigen a su lavadora de platos un rendimiento y una calidad superiores. Este manual fue redactado pensando en su seguridad y comodidad, y la información que contiene es muy importante. Le recomendamos enfáticamente que lea este manual antes de comenzar a usar su lavadora de platos.
Instrucciones de seguridad - LEA y guarde esta información AVISO Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. Se recomienda enfáticamente que se familiarice con el procedimiento de corte del suministro de entrada de agua y con el procedimiento de corte de la fuente de alimentación eléctrica de entrada. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para obtener más información.
Componentes de la lavadora de platos Luz Sapphire Glow™ Accesorio de rociado para artículos extraaltos Extra-Tall-Item™ (Solo en algunos modelos) (oculta) Chef’s Tool Drawer™ Rejilla superior Sistema de iltros Brazo rociador de la rejilla superior Asistente de dosiicación Brazo rociador de la rejilla inferior Recipiente para sal Canasta para cubiertos Rejilla inferior Dispensador de agente de enjuague Dispensador de detergente Recipiente para cubiertos inos (colocado en la canasta para cubiertos) A
Programación de la lavadora de platos Sistema de ablandamiento de agua Su lavadora de platos requiere agua blanda para asegurar los resultados apropiados de lavado y está equipada con un sistema de ablandamiento de agua interno. No obstante, si usted cuenta con un sistema de ablandamiento de agua doméstico, no necesitará utilizar el sistema interno proporcionado.
Sal Cómo usar sal Recargue el recipiente para sal (con el embudo suministrado para verter) antes de encender la unidad para asegurar que el exceso de sal se lave de inmediato. Esto evita la corrosión. • Abra la tapa a rosca del recipiente para sal. • Llene el tanque con agua (solo al encender la unidad por primera vez). • Agregue sal (sal ablandadora de agua para lavadoras de platos) hasta que el agua se desplace y corra.
Agente de enjuague Para lograr un secado adecuado, utilice siempre un agente de enjuague líquido, aun si su detergente contiene un agente de enjuague o un aditivo de secado. Dispensador de agente de enjuague Abra el dispensador de agente de enjuague levantando la lengüeta con el pulgar. NOTA: Su lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague mostrando el símbolo en la pantalla o iluminando el LED del agente de enjuague (depende del modelo).
Materiales de vajilla NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadoras de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial. Comuníquese con el fabricante del artículo si no está seguro si el artículo es apto para la lavadora de platos. Materiales recomendados Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo.
Carga sugerida para programar el espacio 1 2 Rejilla superior Rejilla inferior Canasta para cubiertos Chef’s Tool Drawer 3 3 3 1 1 1 4 4 4 4 4 4 6 7 3 3 3 5 5 1 1 1 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 2 2 2 5 5 1 1 1 6 3 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 3 3 3 4 5 6 7 1 - Tenedor para ensalada 2 - Cuchara de té 3 - Tenedor 4 - Cuchillo 5 - Cuchara de servir 6 - Cuchara para servir 7 - Tenedor para servir 10
Patrón de carga adicional Rejilla superior Rejilla inferior Cajón para utensilios de chef Artículos difíciles de cargar Ajuste la altura de la rejilla o retire las rejillas para cargar artículos que, por lo general, serían difíciles de cargar. Las fuentes, las cacerolas y las ollas, los utensilios para hornear, los vasos para cerveza y los jarrones grandes (utilizando el soporte para jarrones/botellas) caben en su lavadora de platos con facilidad.
Accesorios para las rejillas Púas abatibles * Las púas abatibles se pliegan hacia abajo para hacer que cargar las rejillas sea más fácil en algunas instancias. Tome las púas, extráigalas de la muesca y pliegue las púas hacia abajo. Cuando la rejilla superior esté cargada, empújela dentro de la lavadora de platos.
Recipiente para cubiertos inos * La construcción de aluminio protege la cubertería de plata esterlina valiosa de los daños de la oxidación, de manera tal que pueda lavarse en forma segura en la lavadora de platos. Coloque los cubiertos en el recipiente y coloque el recipiente en la canasta para cubiertos cuando estén listos para lavar. Soporte para jarrones/botellas * Le permite sostener jarrones o botellas de manera segura. El soporte es desmontable para máxima lexibilidad.
Chef’s Tool Drawer™ * El cajón para utensilios de chef Chef’s Tool Drawer™ permite colocar en forma horizontal cuchillos, espátulas y otros utensilios demasiado grandes para obtener una mejor limpieza y una carga y descarga más fácil. Acomode los cubiertos según se ilustra. Figura A Figure Al cargar artículos grandes, como vasos para cerveza o platos de 10 pulg.
Información sobre los ciclos de lavado Auto Plus (Lavado automático adicional) Diseñado para ser utilizado con platos muy sucios, así como cacerolas y ollas. Para limpiar estos artículos, normalmente es necesario dejarlos en remojo o fregarlos a mano. Auto Wash (Lavado automático) Le permite no tener que adivinar cuál es el ciclo adecuado. Los sensores de la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua, en función de la cantidad de suciedad.
Opciones adicionales Media carga Si solo tiene algunos artículos para lavar (p. ej., vasos, tazas, platos) puede cambiar al modo “Half Load” (Media carga). Esto ahorra agua, energía y tiempo. Para la media carga, se recomienda poner un poco menos de detergente en el dispensador de detergente que en el caso de la carga completa. Power Wash (Lavado potente) Esta opción de ciclo puede seleccionarse para aumentar el rendimiento del lavado, usando más agua en secuencias adicionales y a temperaturas mayores.
Señal de ciclo completado El ciclo completado se indica con un tono. Esta función puede modiicarse de la siguiente manera: • Abra la puerta. • Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO). • Mantenga presionado [NORMAL] (NORMAL) y presione [START] (INICIO) y manténgalo presionado hasta que la pantalla muestre “H:00”. • Suelte ambos botones. • Presione [NORMAL] (NORMAL) hasta que la pantalla muestre “b:02”.
Cómo operar la unidad Cómo encender el electrodoméstico • Abra la puerta. • Encienda la unidad presionando [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO). El LED del último ciclo seleccionado titila. (Para los modelos DWHD651Gxx, presione ON/OFF [ENCENDIDO/APAGADO] irmemente). • Usted puede seleccionar un ciclo diferente o conservar el mismo. • Presione [START] (INICIO). • Cierre la puerta. El ciclo seleccionado comienza a funcionar. Cómo interrumpir el ciclo • Abra la puerta. • Presione [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO).
Mantenimiento y cuidado La inspección y el mantenimiento regulares de su máquina ayudarán a evitar fallas. Esto ahorra tiempo y evita problemas. Estado general de la máquina Veriique los brazos rociadores para detectar si tienen depósitos de grasa y de sarro. Si encuentra depósitos realice los siguientes pasos: • Llene el dispensador de detergente con detergente. • Inicie el electrodoméstico sin utensilios en el ciclo con la mayor temperatura de enjuague.
Cómo acondicionar su unidad para el invierno Transporte Vacíe la lavadora de platos y asegure las partes sueltas. Drene el electrodoméstico realizando los siguientes pasos: • Abra la llave. • Presione [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO). • Seleccione el ciclo con la mayor temperatura. La duración de ciclo esperada se indica en la pantalla numérica. • Presione [START] (INICIO). • Cierre la puerta y el ciclo comienza.
AUTOAYUDA En ocasiones, las lavadoras de platos pueden presentar problemas que no están relacionados con una falla de la lavadora de platos en sí. La siguiente información puede ayudarlo a resolver un problema de la lavadora de platos sin tener que acudir a un experto en reparaciones. Problema Causa Acción La lavadora de platos no se pone en funcionamiento 1. 2. 3. 1. 2. 4. 5. 6. 7. Es posible que la puerta no esté bien trabada. Es posible que la unidad no esté encendida.
Problema Causa Acción La lavadora de platos no se está llenando con agua 1. 2. 3. 1. Hay una restricción en el sistema de suministro de agua. El ciclo de lavado anterior no se completó. Está activada la opción de inicio con retraso. 2. 3. Pérdidas de agua 1. 2. 3. 4. Espuma Es posible que el sello de la puerta se haya salido de su lugar. La abertura de ventilación anticondensación está bloqueada. Instalación incorrecta. 1. 2. 3. 4. Manchas en la tina 1. 2.
Servicio a clientes Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y cuidado. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico consulte la sección Autoayuda en el Manual de uso y cuidado. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Declaración de Garantía Limitada del Producto Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica:La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a la lavadora de platos Thermador (el “Producto”) que se le ha vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: (1) para su uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para ines
Time (minutes) Recommended daily wash 156°F 150-160°F 70 30 95-119 80-85 122°F 50°C 113°F 45°C 122-131°F 50-55°C 113-122°F 45-50°C 140°F 60°C 122°F 50°C 124-156°F 51-69°C 145°F 63°C Soft Water / Light Soil Medium Water / Medium Soil Hard Water / Heavy Soil Soft Water / Light Soil Medium Water / Medium Soil Hard Water / Heavy Soil Soft Water / Light Soil Medium Water / Medium Soil Hard Water / Heavy Soil 15ml / 1Tbsp 15-25ml / 1-1.75Tbsp 25ml / 1.