Installation INSTRUCTIONS Dishwasher THERMADOR.
Table of CONTENTS Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Avoiding General Hazards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tools & Materials. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ AND SAVE THIS INFORMATION To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. AVOIDING GENERAL HAZARDS WARNING: To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. These instructions are intended for use by qualified installers only. The dishwasher must be installed by a qualified service technician or installer.
Tools and Materials Needed ø1/16 in (2 mm) Adjustable wrench Wire Cutter Drill Wire Stripper Hole Saw Tape Measure Phillips Screwdriver Pliers Flat Screwdriver Needle Nose Pliers Level Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on the other. Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground, insulated copper conductors rated 75° C or higher.
Materials supplied (All Models) B A C Screw Clamp (for drain hose) Edge Protector Junction Box D E Mounting Brackets F Mounting Bracket Screws Ø 4x13 mm Adhesive Backed Cord Clip (Model Dependent: your dishwasher is supplied with one of the toe panel kits shown below) Door release handles for fully integrated door panels for use during a power outage.
Enclosure Requirements ! 3 WARNING Scalding or Electrical Shock Hazard! Make sure the water supply and electrical supply are shut off before installation or service. Electrical Shock/Fire Hazard! Do not allow the electrical and supply lines to touch. 7" (177.8 mm) 1 min 24" (610 mm) min 34" (864 mm) • After locating the proper place for your dishwasher, create required openings in your cabinets in order to allow for water, drain and electrical lines on the appropriate side.
5 NOTICE : Avoid cross-threading! It will cause leaks. After attaching hose, turn on water and check for leaks. 7 • • Pull the drain hose out of the packaging base as shown. Set toe panel aside for later use. 6 a • a • Attach elbow connection to dishwasher as shown. Do not overtighten. b b • Attach hot water line to elbow. Note: For a easier access to the hot water inlet connection, tip unit slightly forward with someone holding the front side of the unit.
Electrical Connection ! GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING Avoid Electrical Shock Hazard! Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
9 8 b a white (N) green (G) black (L) 1-2 mm c d arrow strain relief ADVERTENCIA ESTRICTAMENTE SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. UTILICE SÓLO EL 14 O 12 DE ALAMBRE DE COBRE AWG CON UN GRADO DE LA TEMPERATURA MÍNIMA DE 75 ° C (167 ° F). COLOQUE TODOS LOS CABLES EN LA CAJA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y LA INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA. TORNILLOS DE CONEXIÓN NO SON EXTRAIBLES.
10 A • Mount the dishwasher electrical supply junction box (A) and dedicated receptacle in an accessible cabinet adjacent to the dishwasher (do not mount the junction box or receptacle behind the dishwasher). Note: Screws are not provided for mounting electrical supply junction box.
Installation of Mounting Brackets ! WARNING 13 Avoid Tip Over Hazard! Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can result in serious injury. Note: Before installing the supplied counter top mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used.
Positioning the Dishwasher 14 • • • 16 If your sink is to the right side of where you are installing the dishwasher, you will need to reposition the hoses and power cord behind the dishwasher before installing. To do so, unhook the strap that the hoses are running through on the back of the dishwasher base and position them per your requirements. If your sink is to the left side, leave the hoses and power cord as they came and skip to step 16.
20 18 • Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so they do not get kinked. Push the unit in until flush with cabinet door. • 19 • • • • 14 After pushing the unit in, adjust the legs as shown to raise the unit so it is flush with the counter. Level side to side by turning feet clockwise to raise or counter-clockwise to lower front of the unit as shown. Place a level on the door to see if the unit is level front to back.
Securing the Dishwasher 21 E 22 • E Drive the mounting screws (E) through the holes in the mounting brackets as shown for Top ( figure 21) or Side Mount (figure 22).
Water Inlet Connection ! WARNING 23 SCALDING HAZARD! Do not perform any work on a pressured hot water line. Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off. NOTICE : Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.
Drain Connection IMPORTANT NOTES about your drain connection: • • • • 25 If local ordinance require an air gap, install it according to the manufacturer’s instructions. If the dishwasher drain hose is to be connected to a disposer dishwasher drain connection, remove the plug from the disposer’s dishwasher drain connection. The dishwasher drain hose must have one place along its length that is securely attached 33" (508 mm) above the floor. The drain hose length can be extended if necessary.
Attaching the Toe Panel Before attaching the toe panel, remove the protective film from the outer door and the toe panel. 29 27 H • Tuck the pre-attached rubber apron behind the fingers on the metal brackets as shown. G 30 If your dishwasher came with a slotted toe panel (G) only, follow these instructions; otherwise skip to 28 now. J top Note: If using the slotted toe panel shown in 27 above, then metal mounting brackets shown in 28 are not required.
Fully Integrated Door Panel Please see the included instructions and template for installing a fully integrated door panel. Also included - two red door handles. If your door panel does not have a handle, use these handles to open the door in the event of a power outage that would cause the ‘push to open’ feature not to function.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of the Use and Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Table des M AT I È R E S Indications de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Prévention des dangers d’ordre général. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Outils et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
! Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INFORMATIONS Afin d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS. ADVERTISSEMENT Ces instructions sont destinées uniquement à l’usage des installateurs qualifiés. L’installation du lave-vaisselle doit être effectuée par un technicien de maintenance ou un installateur qualifié.
Outils et pièces nécessaires ø1/16 in (2 mm) Clé ajustable Pince Perceuse Pince à bec aiguille Scie cylindrique Ruban à mesurer Phillips Tournevis Pince coupante Tournevis Pince à dénuder Niveau à bulle Coudé avec filets 3/4 po sur une extrémité, dont la dimension s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à compression ou tuyau bridé) sur l’autre extrémité.
Matériel fourni (tous les modèles) B A C Gaine de protection flexible pour fil électrique Boîte de jonction E D Pattes de fixation Collier à vis (pour flexible) F Dos adhésif clip cordon Vis des pattes de fixation Ø 4x13mm (Selon le modèle; votre lave-vaisselle est fourni avec l’un des kits de panneaux ci-dessous) Poignées de porte pour un panneau de porte pleinement intégré, en cas de panne d’courant Guide d’installation pour un panneau de porte pleinement intégré (selon le modèle) G H Vis
Exigences d’encastrement ! 3 AVERTISSEMENT Risque des brûlures ou de secousse électrique! S’assurer que l’alimentation d’eau et l’alimentation électrique sont mises à l’arrêt avant toute installation ou réparation. Risque d’un choc électrique / Risque d’incendie! Ne laissez pas les lignes électriques et d’alimentation au toucher. 7" (177.
5 AVIS : Évitez le croisement des fils! Il peut provoquer des fuites. Après avoir fixé le tuyau, allumez l’eau et vérifiez s’il y a des fuites. 7 • Retirer le tuyau d’évacuation de l’emballage de la base tel qu’illustré. Mettre le panneau de plinthe de côté pour plus tard. • 6 a a • • Attacher le coude au lave-vaisselle dans la direction indiquée. Ne pas trop serrer. b b • Relier la donduite d’eau au coude.
L’installation électrique ! INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Évitez les risques de décharge électrique! Ne pas tenter d’intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement des blessures graves, voire la mort. Seuls les électriciens qualifiés doivent effectuer des travaux sur l’installation électrique. Ne pas tenter d’intervenir sur le circuit électrique du lave-vaisselle à moins d’être certain que celui-ci est hors tension.
9 8 b a blanc (N) vert (G) noir (L) 1-2 mm c d décharge de traction flèche ADVERTENCIA ESTRICTAMENTE SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. UTILICE SÓLO EL 14 O 12 DE ALAMBRE DE COBRE AWG CON UN GRADO DE LA TEMPERATURA MÍNIMA DE 75 ° C (167 ° F). COLOQUE TODOS LOS CABLES EN LA CAJA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y LA INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA. TORNILLOS DE CONEXIÓN NO SON EXTRAIBLES.
10 A • Installer la boîte de jonction de l’alimentation électrique (A) du lave-vaisselle et la prise dédiée dans une armoire accessible adjacente au lave-vaisselle (ne pas installer la boîte de jonction ni la prise derrière l’appareil). Remarque: les vis pour l’installation de la boîte de jonction de l’alimentation électrique ne sont pas incluses.
Installation des pattes de fixation Avertissement 13 Éviter les dangers de basculement! Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil. Le non respect de cet avertissement risque d’entraîner de graves blessures.
Positionner le lave-vaisselle 14 • • • 16 Si votre évier se trouve à la droite de l’endroit où vous installez le lave-vaisselle, vous devrez repositionner les tuyaux et cordon d’alimentation derrière le lave-vaisselle avant l’installation. Pour y parvenir, vous pouvez décrocher l’attache des tuyaux à l’arrière du lave-vaisselle et les repositionner en fonction de vos besoins. Si votre évier se trouve à gauche, vous pouvez laisser les tuyaux et cordon d’alimentation en place et passer à l’étape 16.
20 18 • Accéder à l’armoire adjacente et tirer les tuyaux et toute longueur excédentaire du cordon d’alimentation pour éviter les nœuds. Pousser l’appareil jusqu’à ce qu’il soit au niveau avec la porte de l’armoire. • 19 • • • • Ajuster les pattes tel qu’illustré pour soulever l’appareil et le mettre à niveau avec le comptoir. Utiliser un niveau pour vérifier que le lave-vaisselle est bien au niveau.
Sécuriser le lave-vaisselle 21 E 22 • E Insérer les vis de fixation (E) dans les trous des pattes de fixation tel qu’illustré pour l’installation avec fixation supérieure (21) ou latérale (22).
Raccordements d’arrivée d’eau Avertissement 23 Évitez les brûlures ou les risques de secousse électrique! Ne pas tenter de travailler sur une conduite d’eau chaude chargée. De graves blessures pourraient survenir. Seuls les plombiers qualifiés doivent effectuer des travaux sur la tuyauterie. Ne tentez pas d’intervenir sur la tuyauterie d’alimentation d’eau chaude du lave-vaisselle tant que vous n’êtes pas certain que l’alimentation d’eau chaude est coupée.
Raccordements d’évacuation REMARQUE: • • • • Si la réglementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en installer un conformément aux instructions du fabricant. Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être branché sur le raccordement de vidange de lave-vaisselle d’un broyeur à déchets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de lave-vaisselle du broyeur.
c d cravate non métallique C enlever le bouchon min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) min 33” (84 cm) max 43” (110 cm) C cravate non métallique • Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’évacuation à l’aide d’une boucle surélevée de l’une des deux manières suivantes: - En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle sous l’évier (25c). - En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle d’un broyeur (25d).
Fixation du panneau de pointe Avant d’installer la plaque de protection, retirer le film protecteur de la porte extérieure et de la plaque de protection. 29 27 H • G Si votre lave-vaisselle comprend un panneau de plinthe à fentes (G), seulement, suivre les instructions suivantes; sinon passer à l’étape 28. REMARQUE : Si vous utilisez le panneau de plinthe fendue montré en 27 ci-dessus, entre parenthèses, puis en métal de montage montrant en 28 n’est pas nécessaire.
Panneau de porte pleinement intégré S’il vous plaît voir les instructions et le modèle inclus pour l’installation d’un panneau de porte pleinement intégré. Aussi inclus - deux poignées rouges de porte. Si votre panneau de porte pleinement intégré n’a pas de poignée, vous pouvez utiliser ces poignées pour ouvrir la porte en cas de panne de courant.
Tabla de CONTENIDO Definiciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cómo evitar peligros generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Herramientas y materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
! Instrucciones de seguridad importantes: POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTA INFORMACIÓN Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. CÓMO EVITAR PELIGROS GENERALES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones personales, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas únicamente por instaladores calificados.
Herramientas y materiales necesarios ø1/16 in (2 mm) Llave ajustable Cortador de cables Taladro Separador de alambre Sierra de agujero Cinta métrica Destornillador Phillips Alicates Destornillador de ranura Alicates Nivel Acoplador acodado con rosca exterior de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poderconectario a la alimentación de agua (tube de cobre/accesorios su jetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
Materiales suministrados (todos los modelos) A C B Caja de empalme Abrazadera de tornillo (para mangueras) Arandela protectora de borde flexible para cable eléctrico E D Soportes de montaje F Adhesivo respaldado clip de la cuerda Tornillos para los soportes de montaje Ø 4x13mm (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación) Manijas de puerta, para panel de puerta completamente integrado en caso de corte de energía.
Requisitos del recinto ! 3 ADVERTENCIA ¡El peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! Asegúrese de que el suministro de agua y el suministro eléctrico estén cerrados antes de realizar la instalación o el servicio técnico. ¡Descarga Eléctrica / Peligro de incendio! No permita que las líneas eléctricas y de suministro para tocar. 7" (177.
5 AVISO : Evite el cruce de roscas! Esto causará fugas. Después de conectar la manguera, encienda el agua y verifique que no haya fugas. 7 • Jale de la manguera de drenaje para sacarla de la base de embalaje, como se muestra. Aparte el panel de pie para su uso posterior. • 6 • a a • Conecte la articulación del codo al lavavajillas como se muestra. No lo apriete demasiado. b b • Conecte la línea de agua caliente al codo.
Connections electriques ! INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Evite el peligro de escaldadura o de descarga eléctrica! No trabaje en un circuito energizado. Hacerlo podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Únicamente los electricistas calificados pueden realizar trabajos de electricidad. No intente realizar ningún trabajo en el circuito de suministro eléctrico de la lavadora de platos hasta que esté seguro de que el circuito se encuentre desenergizado.
9 8 b a blanco (N) verde (G) negro (L) 1-2 mm c • • alivio de tensión Corte toda la electricidad al área de instalación. Retire los tornillos y la cubierta de la caja de empalme (A) y apártelos para utilizarlos después. Retire el revestimiento externo y el aislamiento de la conexión alámbrica/del cable de alimentación, como se muestra.
10 A • Monte la caja de empalme del suministro eléctrico (A) de la lavadora de platos y el receptáculo exclusivo en un gabinete accesible adyacente a la lavadora de platos (no monte la caja de empalme ni el receptáculo detrás de la lavadora de platos). Nota: No se proporcionan los tornillos para el montaje de la caja de empalme del suministro eléctrico.
Installation des pattes de fixation ! ADVERTENCIA 13 ¡Evite el peligro de caída! Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones graves.
Colocación del lavavajillas 14 • • • 16 Si su fregadero se encuentra del lado derecho de donde usted está instalando la lavadora de platos, tendrá que volver a colocar las mangueras y el cable de alimentación detrás de la lavadora de platos antes de instalarla. Para hacerlo, descuelgue la correa por la que pasan las mangueras en la parte trasera de la base de la lavadora de platos y colóquelas según sus requerimientos.
20 18 • Extienda la mano hacia el gabinete adyacente y jale las mangueras y el cable de alimentación excedentes completamente hacia afuera, de modo que no se plieguen. Empuje la unidad hacia adentro hasta que quede a ras con la puerta del gabinete • 19 • • • • Ajuste las patas como se muestra para elevar la unidad de manera que quede a ras con la encimera. Utilice un nivel para verificar que su lavadora de platos esté nivelada.
Asegurar el lavavajillas 21 E 22 • E Coloque los tornillos de montaje (E) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superior (21) o lateral (22).
Conexiones de agua de entrada ! ADVERTENCIA 23 ¡Evite el peligro de escaldadura! No realice ningún trabajo en una tubería de agua caliente que tenga carga. Podría ocasionar lesiones graves. Únicamente los plomeros calificados pueden realizar trabajos de plomería. No intente realizar ningún tipo de trabajo en las tuberías de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que esté seguro de que el suministro de agua caliente esté cerrado.
Conexiones del drenaje NOTAS: • • • • Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe conectarse a una conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos, retire el tapón de la conexión de drenaje para lavadora de platos del triturador de desechos.
26 para una para una conexión conexión 1/2” de 3/4” de C • Utilice la abrazadera que se proporciona (C) para conectar la manguera de drenaje a la tubería de la vivienda, como se muestra.
Cómo colocar el panel de pie Antes de conectar el panel de pie, retire la película protectora de la puerta exterior y del panel de pie. 29 27 H • G Inserte el faldón de hule previamente acoplado detrás de los dedos en los soportes de metal, como se muestra. 30 Si su lavadora de platos vino con un panel de pie con ranuras (G) solamente, siga estas instrucciones; de lo contrario, vaya ahora al paso 28.
Panel de puerta completamente integrado Por favor, consulte las instrucciones y la plantilla incluidas para instalar un panel de puerta completamente integrado. También se incluye: dos manijas de puerta roja. Si su panel de puerta completamente integrado no tiene una manija, puede usar estas manijas para abrir la puerta en caso de un corte de energía.
Servicio al cliente Su lavadora de platos no requiere ningún otro cuidado especial además del que se describe en la sección Cuidado y mantenimiento del Manual de uso y cuidado. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de llamar al servicio técnico consulte la sección Autoayuda en el Manual de uso y cuidado. Si es necesario realizar el servicio técnico, comuníquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de servicio técnico autorizado.
1 9 0 1 M A I N S T R E E T, S U I T E 6 0 0 I R V I N E , C A 9 2 6 1 4 / / W W W . T H E R M A D O R .