Use and Care Manuals
Table Of Contents
- Table of contentsen-us Operating instructions
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
- Causes of Damage
- Getting Started
- Home Connect™
- Water softening system / special salt *
- Adjusting the water softener settings
- Using the test strip included with your dishwasher (Purchased test strips may have a different scale)
- Water softener setting
- Add salt to salt dispenser
- Water hardness
- °E value
- mmol/l
- Adjusting the water softening system
- Using special salt
- Using detergents with salt componentDetergent with a salt component
- Switching off low salt indicator / water softening systemSwitching off water softening system
- Adjusting the water softener settings
- Rinse Aid
- Adding rinse aid
- Setting the amount of rinse aid used
- Set the amount of rinse aid as follows:
- 1. Open the door.
- 2. Press on ON/OFF button (.
- 3. Press the Setup button for 3 seconds until •:‹‹ is shown on the display window H.
- 4. Keep pressing the Setup button until the rinse aid setting, §:‹† is displayed.
- 5. Change the setting with the setting buttons + - P.
- 6. Press and hold the Setup button for 3 seconds.
- Note:
- Turning off rinse aid indicator
- Loading the Dishwasher
- Dishware material
- Loading the racks
- Suggested loading pattern
- Additional loading pattern
- Loading the silverware basket
- 9 WARNING
- Long silverware basket *
- Note:
- Loading patterns silverware basket
- Suggested loading pattern - 10 place setting
- Additional loading pattern - 12 place setting
- The Double Flex silverware basket *
- Side by side
- Back to back
- Note:
- Loading patterns silverware basket
- Suggested loading pattern - 10 place setting
- Additional loading pattern - 12 place setting
- Alternate loading patterns
- Unloading the dishwasher
- RackMatic®
- Adjusting the height of the rack *Adjusting the height of the rack
- 9.4 in (24 cm)
- 13.4 in (34 cm)
- 10.4 in (26.5 cm)
- 12 in (30.5 cm)
- 11.4 in (29 cm)
- 11 in (28 cm)
- 7 in (18 cm)
- 13.4 in (34 cm)
- 8 in (20.5 cm)
- 12 in (30.5 cm)
- 9 in (23 cm)
- 11 in (28 cm)
- Rack accessories
- Removing/Installing third rack
- Removing/Installing upper rack with Rackmatic®
- Detergent
- Dishwasher Cycles
- Dishwasher Cycle Options
- Operating the Dishwasher
- Note:
- Protection against unintentional operation
- Operating the touch buttons
- Changing the settings
- AquaSensor
- Sensor setting
- Time display
- Delay Start
- Wash cycle end
- Auto power off
- Switching off the appliance
- Interrupting the wash cycle
- Cancel a cycle (Reset)
- Changing the wash cycle
- Intensive drying
- InfoLight® *
- Time Remaining Power Beam® (Optical display while the wash cycle is running) *
- Care and Maintenance
- Cleaning the dishwasher
- Filters
- Filter components
- The filter system 1b consists of three parts.
- Cleaning intervals
- Note:
- To check or clean the filter system:
- 1. After each wash cycle check the filters for residue.
- Spray arms
- Drain pump
- 9 WARNING
- 1. Disconnect the appliance from the power supply.
- 2. Take out upper rack 12 and lower rack 9".
- 3. Remove the filters 1b.
- 4. Scoop out standing water - use a sponge if necessary.
- 5. Using a spoon, pry off the pump cover (as shown) until it clicks, then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward (1). Remove cover completely.
- 6. Check inner compartment and remove any foreign objects.
- 7. Place pump cover in the original position (2) and press down until it engages (3).
- 8. Place cover in the original position, press down and engage.
- 9. Reinstall filters.
- 10. Re-insert racks.
- Note:
- Preparing your unit for vacation
- Winterizing your unit
- Troubleshooting
- Customer Service
- Statement of Limited Product Warranty
- Table des matièresfr-ca Notice d'utilisation
- Indications de sécurité
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
- Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes :Risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves
- INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
- Fonctionnement normal
- Entretien et maintenance corrects
- Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie :
- Causes de pannes
- Mise en marche
- Vue d'ensemble de l'appareil
- Panneau de commande
- Composants internes du lave-vaisselle
- Indicateurs
- Aperçu du menu
- Changez les réglages comme suit :
- 1. Ouvrez la porte.
- 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
- 3. Appuyez sur la touche ‹ durant 3 secondes jusqu'à ce que •:‹... soit affiché dans l'écran supérieur H
- 4. Appuyez sur le bouton Start ‹ pour enregistrer le réglage individuel.
- 5. Ajustez le réglage avec les boutons + et -. P.
- 6. Appuyez et maintenez la touche ‹ enfoncée pendant 3 secondes.
- Remarque :
- Home Connect™
- Wi-Fi |
- Network login (connexion au réseau)
- Connect to the app (se connecter à l'application)
- Bouton de télédémarrage
- Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect ƒWi-Fi sans connexion au serveur Home Connect
- Diagnostics à distance
- Système d'adoucissement de l'eau / sels *
- Réglage des paramètres d'adoucissement de l'eau
- Utiliser la bandelette d'analyse comprise avec votre lave-vaisselle (les bandelettes d'analyse achetées séparément pourraient avoir une échelle différente)
- Réglage de l'adoucisseur d'eau
- Ajouter du sel au distributeur de sel
- Dureté de l'eau
- Valeur E
- mmol/l
- Réglage du système d'adoucissement de l'eau
- Réglez le système d'adoucissement comme suit :
- 1. Demandez le degré de dureté de votre eau courante à votre fournisseur d'eau.
- 2. Le réglage à effectuer se trouve dans le tableau de dureté de l'eau.
- 3. Ouvrez la porte.
- 4. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (.
- 5. Appuyez sur la touche Setup durant 3 secondes jusqu'à ce que •:‹‹ soit affiché dans l'écran supérieur H.
- 6. Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - P.
- 7. Appuyez et maintenez la touche Setup enfoncée pendant 3 secondes.
- Utilisation des sels spéciaux
- Utilisation de détergents chargés en selsDétergent chargé en sels
- Éteindre l'indicateur de niveau bas de sels/le système d'adoucissement de l'eauÉteindre le système d'adoucissement de l'eau
- Réglage du système d'adoucissement de l'eau
- Réglage des paramètres d'adoucissement de l'eau
- Produit de rinçage
- Ajout d'agent de rinçage
- AVIS :
- 1. Ouvrez le distributeur de liquide de rinçage 9* en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant sur celui-ci.
- 2. Remplissez le distributeur 9* de produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.
- 3. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité.
- 4. Essuyez tout excédent de produit de rinçage déversé lorsque le réservoir est plein.
- Conseil :
- AVIS :
- Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé
- Réglez la quantité d'agent de rinçage comme suit :
- 1. Ouvrez la porte.
- 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (.
- 3. Appuyez sur la touche Setup durant 3 secondes jusqu'à ce que •:‹‹ soit affiché dans l'écran supérieur H.
- 4. Continuez d'appuyer sur le bouton Setup jusqu'à ce que s'affiche le réglage d'agent de rinçage, §:‹†.
- 5. Changez le réglage avec les boutons + - P.
- 6. Appuyez et maintenez la touche Setup enfoncée pendant 3 secondes.
- Remarque :
- Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage
- Ajout d'agent de rinçage
- Chargement du lave-vaisselle
- Matériaux lavables au lave-vaisselle
- Chargement des paniers
- Configuration de chargement suggérée
- Configuration de chargement supplémentaire
- Chargement du panier à ustensiles
- 9 AVERTISSEMENT
- Paniers à ustensiles longs *
- Remarque :
- Profils de chargement du panier à ustensiles
- Configuration de chargement suggérée - réglage 10 places
- Configuration de chargement suggérée - réglage 12 places
- Le panier à ustensiles Double Flex *
- Côte à côte
- Dos à dos
- Remarque :
- Profils de chargement
- Configuration de chargement suggérée - réglage 10 places
- Configuration de chargement supplémontaire - réglage 12 places
- Autres profils de chargement
- Retrait de la vaisselle
- RackMatic®
- Réglage de la hauteur du panier*Réglage de la hauteur du panier
- 24 cm (9,4 po)
- 34 cm (13,4 po)
- 26,5 cm (10,4 po)
- 30,5 cm (12 po)
- 29 cm (11,4 po)
- 28 cm (11 po)
- 18 cm (7 po)
- 34 cm (13,4 po)
- 20,5 cm (8 po)
- 30,5 cm (12 po)
- 23 cm (9 po)
- 28 cm (11 po)
- Accessoires de panier
- Retirer/installer le troisième panier
- Retirer le troisième panier 1*
- 1. Sortez le troisième panier jusqu'au bout (1).
- 2. Soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée des deux glissières (2).
- 3. Sortez le troisième panier vers l'avant et vers le haut, de sorte que les coins de retenue et les galets inférieurs du panier passent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3).
- Installer le troisième panier 1*
- 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1).
- 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
- 3. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3).
- 4. Insérez le troisième panier en le poussant (4).
- Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic®
- Retirer le panier supérieur 12
- 1. Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1).
- 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1).
- 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2).
- 3. Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3).
- 4. Insérez le panier supérieur en le poussant (4).
- Détergent
- Cycles du lave-vaisselle
- Options de cycles du lave-vaisselle
- Mise en marche du lave-vaisselle
- Remarque :
- Protection contre une opération involontaire
- Utilisation des boutons tactiles
- Modification des réglages
- AquaSensor AquaSensor
- Réglage des capteurs
- Affichage de l'heure
- Démarrage retardé
- Fin du cycle de nettoyage
- Auto power off (Arrêt automatique)
- Mise hors tension de l'appareil
- Interruption du cycle de lavage
- Annulation d'un cycle (Réinitialisation)
- Changement du cycle de lavage
- Séchage intensif
- Infolight® *
- Time Remaining Power BeamMC (affichage optique pendant le cycle de lavage) *
- Entretien et maintenance
- Nettoyer le filtre du lave-vaisselle
- Filtres
- Éléments de filtrage
- Le système de filtration 1b est constitué de trois éléments.
- Intervalles de nettoyage
- Remarque :
- Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration :
- 1. Recherchez des traces de résidus dans les filtres après chaque cycle de lavage.
- Bras gicleurs
- Pompe pour eaux résiduaires
- 9 AVERTISSEMENT
- 1. Débranchez l'appareil du réseau électrique.
- 2. Sortez le panier supérieur 12 ainsi que le panier inférieur 9".
- 3. Retirez les filtres 1b.
- 4. Videz l'eau résiduelle avec un récipient approprié - utilisez une éponge au besoin.
- 5. À l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la pompe (tel qu'illustré) jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant (1). Retirez complèt...
- 6. Contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger.
- 7. Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3).
- 8. Placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le.
- 9. Remontez les filtres.
- 10. Replacez les paniers.
- Remarque :
- Rangement de l'appareil en cas d'inactivité
- Préparation de l'appareil pour l'hiver
- Dépannage
- Service à la clientèle
- Déclaration de la garantie limitée du produit
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
47
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONS I GNE S DE SÉCURI TÉ I MP ORT ANT ES LI SEZ ET CONSERV E Z CE S INSTRUCTIONS
Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de
montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et
assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions
avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à
une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du
niveau de la mer.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique, ou de blessures graves,
respectez les consignes suivantes :
Risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉCÈS
La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des
blessures graves ou mortelles. Évitez d'utiliser le lave-
vaisselle d'une manière non conforme aux directives
énoncées dans ce manuel ou à d'autres fins que celles
énoncées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
La réparation de l'appareil par des techniciens
d'entretien non qualifiés ou l'utilisation de pièces de
rechange non originales peuvent causer des blessures
graves ou endommager l'équipement. Tous les travaux
de réparation doivent être effectués par un technicien
d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange d'origine.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE
Un choc électrique ou un incendie peut survenir si
l'alimentation électrique du lave-vaisselle décrit dans le
présent manuel est mal installée ou s'il n'est pas
correctement mis à la terre. Le lave-vaisselle décrit dans
ce manuel ne doit pas être utilisé à moins d'être certain
de la bonne installation de l'alimentation électrique et de
la mise à la terre correcte du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ
N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour
nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant
du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et
présenter des risques pour la santé!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un
système de câblage permanent en métal, ou un
conducteur de mise à la masse d'équipement doit être
intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au
terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la
broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir la
rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus
d'informations sur les exigences électriques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de
choc électrique en fournissant une voie de moindre
résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé
d'un câble disposant d'un conducteur de mise à la terre.
La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre
peut provoquer un risque de choc électrique. En
présence d'un électricien qualifié, vérifiez, en cas de
doute, si l'appareil est correctement mis à la terre.
Fonctionnement normal
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées,
notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de
cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents ou des produits de
rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-
les hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Lors du chargement de vaisselle à laver :
▯ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils
n'endommagent le joint de la porte.
▯ les couteaux et autres ustensiles tranchants
doivent être placés debout, les POIGNÉES EN
HAUT, afin de réduire le risque de coupures.
▯ ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils
portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle »
ou une indication équivalente. Pour les objets en
plastique ne portant pas cette indication,
consultez les recommandations de leurs
fabricants respectifs.
▯ évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en
marche à moins que tous les panneaux ne soient
en place.
▯ ne touchez pas ou ne passez pas outre les
commandes et verrouillages.
Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de
manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du
lave-vaisselle.