Use and care GUIDE DWHD770W* DWHD870W* Dishwasher THERMADOR.
Table of CONTENTS Safety Definitions ............................................................ 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................... 4 Causes of Damage .......................................................... 6 Getting Started ............................................................... 7 Home Connect™ System .............................................. 11 Water softening system / special salt ........................... 13 Rinse Aid .........................................
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION When loading items to be washed: ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Locate sharp items so they are not likely to damage the door seal. Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Causes of Damage NOTICES ▯ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. ▯ To avoid possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals, bleach-based wipes, abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishwashers exterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged by doing so.
Getting Started Appliance overview K PLQ 67$57 UHVHW VHF VHWXS VHF UHVHW VHF 7
The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
Switching on the appliance for the first time The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below. When the dishwasher is switched on for the first time, you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time. The following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with + Leave with setup 3 sec. Change the setting as follows: 1.
Setting Factory setting Infotext by pressing Info button ( Signal volume Button volume Push 2x to open * Wifi Greeting Level 2 Level 2 Off Off On Volume of signal at end of wash cycle. Volume when using buttons. Requires two presses on door to open. Switch current network connection. When switching on the appliance, the brand logo can be deselected. Manual or Auto. Resetting to the factory setting.
Home Connect™ System This dishwasher is Wi-Fi capable and can be remotely controlled via a mobile device. If your dishwasher does not connect to the home network, you can also operate the dishwasher manually by pressing the buttons. Refer to appliance overview for the location of the buttons. ~ "Appliance overview" on page 7 Notes ▯ If you have selected the Wi-Fi “off” setting, the “Network login” and “Connect to App” settings are not available.
Remote start button Once the dishwasher is connected to the home network, press the remote start button h to control the dishwasher from your device. If the dishwasher has still not logged into Home Connect, access the Home Connect settings by pressing the remote start button h. Follow the directions in Home Connect app. Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
Water softening system / special salt To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher.
Switching off low salt indicator / water softening system Switchngofwatersofnigsytem If the use of combined detergents with a salt component impairs the low salt indicator P on the control panel or the text on the display window at the top @ (enough salt for x rinse cycles), the displays can be switched off. Proceed as described under “Setting water softening system” and set the value to 0-8. The water softening system and salt refill indicator are now switched off.
Rinse Aid As soon as the low rinse aid indicator H lights up on the control panel, rinse aid should be topped off. The rinse aid is required for stain-free utensils and clear glasses. Use only rinse aid which the manufacturer designates as safe to use in domestic dishwashers. Combined detergents with rinse aid component may be used with soft to moderately hard water only (0-2 bands on test strip or up to an °E value of 20).
Loading the Dishwasher Dishware material Loading the racks Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher-safe and should be hand washed; others require special loading. For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: ▯ Do not pre-wash items with loosely attached food soil. Recommended Aluminum Colored anodized aluminum may fade over time.
Loading patterns for lower rack Alternate loading with stemware * 12 place setting suggested loading pattern Alternate loading pattern Fold down stemware supports in lower rack to load stemware as shown. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Loading patterns for upper rack 12 place setting suggested loading pattern, with cutlery drawer Alternate loading pattern with pots and pans For best results, load large items face down in the lower rack.
12 place setting suggested loading with Entertainer’s Drawer * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Loading patterns for third rack 12 place setting suggested loading pattern * Alternate loading pattern Third rack 1* * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Alternate loading pattern with stemware Use supports to load stemware glasses in the upper rack.
Loading the silverware basket Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. 9 To assemble the Double Flex silverware basket: Hold the two halves side by side or back to back, so that the tab on one basket can slip into the notch on the other basket. Push the two halves in opposite directions until they click.
Suggested loading pattern with Entertainer’s Drawer 12 place setting 1. Pull the upper rack out of the dishwasher until it stops. 2. To lower the rack, push the RackMatic® lever inward. upper rack and lift it up. The height of the upper rack 12 can be adjusted in 3 steps to create more space for larger items in the lower rack. 3.
Third rack* The third rack horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in third rack as illustrated. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Rack accessories Flip tines Depending on the features of your dishwasher, the tines can be folded down. This facilitates arrangement of pots, bowls and glasses.
Entertainer’s Drawer * 1* The third rack is ideal for small bowls, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in cutlery insert. $ & $ % * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Cup shelves The cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. &/,&.
Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in third rack (4). Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2.
Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2. Lift front rollers over the stopper hook of the rail (2). 3. Pull out upper rack forwards and upwards so that the upper and lower rollers of the rack slide over the stopper hooks of both rails (3). Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle.
Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE: To avoid damage to dishwasher or dishware: Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ▯ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
Pour detergent into the detergent dispenser 9: only. Do not overfill the detergent dispenser. PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed and press down firmly until it clicks. &/,&. The detergent dispenser will open automatically at the ideal time for the set cycle.
Dishwasher Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set the Auto Power Off feature to “after one minute.” Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Pots & Pans * Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Smartest cycle, with most flexible soil sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Recommended for daily, regular or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes.
Dishwasher Cycle Options PowerBoost ® Perfect for a mixed load. You can wash very soiled pots and pans in the lower rack together with normally soiled utensils in the upper rack. The spray pressure in the lower rack is intensified, the rinsing temperature is increased slightly. Save Time Save Time is an option that allows saving time without sacrificing wash and dry performance. Selecting this option ensures the same final temperatures as the underlying cycle, while heating up the dishes more quickly.
Wash Cycle Information can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply. If your household water supply is different than 120°F (49° C), your dishwasher’s cycle times may be impacted. To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature.
Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. WARNING 9 RISK OF INJURY To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided.
Auto power off This setting determines the length of time the control panel stays illuminated after the cycle is complete. To save energy, the recommended setting is “after one minute”. Possible settings are: ▯ ▯ ▯ off: The appliance does not switch off automatically. After one minute: The appliance switches off after 1 minute. This is the most energy efficient setting. After two hours: The appliance switches off after 2 hours. Tone volume The end of the wash cycle is indicated by a buzzer.
Time Remaining Power Beam® (Optical display while the wash cycle is running) While wash cycle is running, an optical display (time remaining alternating with cycle indicator images) is projected onto the floor under the appliance door. You can set the Time Remaining Power Beam® on or off. All time remaining displays Pre-wash Wash cycle end The wash cycle has ended when “Finished” is indicated on the digital display(s). Switching off the appliance Short time after the end of the wash cycle: 1.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Cleaning the dishwasher ▯ ▯ ▯ ▯ Filter components The filter system 1j consists of three parts. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. For stainless steel appliances (excluding black stainless), use a stainless steel polish to seal and protect the surface.
Note: Clean the filter after washing loads with large amounts of food soils or loads with a heavy starch content to maintain optimal performance. To check or clean the filter system: 1. After each wash cycle check the filters for residue. 2. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system. Note: do not use abrasive brushes or steel wool, etc., as they may damage the filter. 5.
Drain pump 9. Reinstall filters. Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: WARNING 9 Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. 1. Disconnect the appliance from the power supply. 2. Take out upper rack 12 and lower rack 9*. 3. Remove the filters 1j. 10.Re-insert racks. Note: The drain pump will not work properly if the drain pump cover is not snapped in completely until it clicks.
Troubleshooting CONSIDERABLE DAMAGE AND PUT THE USER AT CONSIDERABLE RISK Always have repairs carried out by authorized technicians. If a component has to be replaced, always use original replacement parts. Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.
Fault Cause Remedial action Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dispenser. Wash cycle selected without drying. Water collecting in depressions on the dishes and silverware. Refill rinse aid. Plastic dishes not dry. Silverware not dry. Appliance interior wet after rinse cycle. Food soils on the dishes. Select wash cycle with drying. Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possible.
Fault Cause Dishwasher seems to run a long time. Incoming water is not warm enough. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time can vary due to soil and Sensors in the dishwasher automatically water conditions. increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser 92 is empty. Add rinse aid. Dishwasher connected to cold water supply. Detergent residue. White limescale on the dishes, tub, racks or door.
Fault Cause Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. dishes. Too little or unsuitable detergent. Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed. Colored (blue, yellow, brown), Film from mixture of food and minfilm in the dishwasher or on eral deposits. stainless steel cutlery/cookFilm formed by oxidation of silver or ware. aluminum cookware.
Fault Cause Appliance cannot be switched on or operated. Malfunction. Remedial action Disconnect appliance from the power supply; pull out the mains plug or switch off the fuse. Wait at least 5 seconds, then connect the appliance to the power supply. Appliance does not start. Mains fuse may have been blown or Check mains fuse or circuit breaker. circuit breaker tripped. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on. Shut door completely.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Thermador“) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to you (“Product“), provided that the Product was purchased: ▯ ▯ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: ▯ Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Table de MATIÈRES Indications de sécurité .................................................. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................ Causes de pannes ......................................................... Mise en marche ............................................................. Home Connect™ .......................................................... Système d'adoucissement de l'eau / sels ..................... Produit de rinçage ........................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTION Lors du chargement de vaisselle à laver : ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures. ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente.
Causes de pannes AVIS ▯ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels. ▯ Pour éviter toute possibilité d'endommager le lavevaisselle, n'utilisez pas des produits chimiques acides, des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer (métalliques ou plastiques), ou des éponges/essuietout abrasifs pour nettoyer le panneau de porte extérieure de votre lave-vaisselle.
Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil K PLQ 67$57 UHVHW VHF VHWXS VHF 48 UHVHW VHF
Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
Bouton Information ( BoutnIformation Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher des informations supplémentaires sur le cycle de lavage. 1. Appuyez sur le bouton (8. 2. Appuyez sur le bouton de cycle de lavage. Les informations concernant le cycle de lavage sélectionné sont affichées dans la fenêtre d'affichage supérieure @. 3. Pour sortir, appuyez sur le bouton Information ( 8.
Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (. 3. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + Quittez en appuyant sur Setup 3 sec. 4.
Home Connect™ Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l’utiliser manuellement de manière conventionnelle à l’aide des touches. Consultez l'aperçu de l'appareil pour situer les boutons. ~ "Vue d'ensemble de l'appareil" à la page 48 Touche Info ToucheInfo La touche Info 8 peut-être utilisée pour afficher des informations supplémentaires sur le cycle de lavage. 1.
Connexion à l'application Diagnostic à distance ~ L'option de menu «°Connect to App°» (connexion à l'application) est uniquement disponible si une connexion au réseau local a été établie. Le paramètre « Connect to App » (connexion à l'application) établit le lien entre votre lave-vaisselle, l'application et votre compte d'utilisateur. Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le Diagnostic à distance ~ en cas de besoin.
Système d'adoucissement de l'eau / sels Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie. L'adoucissement de l'eau s'obtient grâce à des sels spéciaux (sels de régénération) déposés dans le système d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle.
Remplissez les sels comme suit : 1. Retirez le bouchon à vis du distributeur 1b. 2. Remplissez le distributeur d'eau (opération requise uniquement lors de la première mise sous tension de l'appareil). 3. Ajoutez les sels tel qu'illustré (n'utilisez pas de sel de table ou de comprimés). L'eau est évacuée. Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lavevaisselle, veuillez contacter le service à la clientèle (1800-944-2904).
Produit de rinçage Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement. L'agent de rinçage est nécessaire pour enlever les taches sur les ustensiles et verres. N'utilisez qu'un agent de rinçage recommandé par le constructeur comme étant sans risque pour une utilisation avec un lave-vaisselle domestique.
Éteindre l'indicateur d'agent de remplissage de rinçage Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de contrôle ou l'affichage du texte sur la fenêtre d'affichage supérieure (suffisamment d'agent de rinçage pour X rinçages), il est possible de désactiver ces affichages. Procédez comme décrit dans « Réglage de la quantité d'agents de rinçage » et sélectionnez0.
Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la première utilisation de votre lavevaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Précaution Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium.
Autres profils de chargement Pour un usage quotidien, régulier ou normal Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles Chargement du panier inférieur Placement recommandé en configuration 12 places Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur. Autre configuration avec verres à vin * Autre configuration Rabattez les supports à verres à vin dans le panier inférieur pour les charger tel qu'illustré.
Chargement du panier supérieur Autre profil de chargement avec verres à vin Placement recommandé en configuration 12 places avec tiroir d'ustensiles Placement recommandé en configuration 12 places avec le panier à soirées Utilisez des supports pour charger les verres à vin dans le panier supérieur. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas. 9 Dos à dos AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves.
Retrait de la vaisselle Chargement du panier d'argenterie 9 ATTENTION La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrez la porte légèrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer. 1 Fourchette à salade Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis. Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 9*.
Réglage de la hauteur du panier* Réglaedlahuterdpanier Au besoin, la hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée pour libérer plus d'espace pour les ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. Avec le panier à ustensiles Configuration 1 ø max. Configuration 2 ø max. Configuration 3 ø max.
3ème panier* Le 3ème panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré. Panier à soirées *1* Le troisième panier est l'idéal pour faciliter le nettoyage, le chargement et le déchargement de petits bols, de spatules et d'autres ustensiles surdimensionnés. Disposez les ustensiles dans le panier amovible prévu à cet effet.
Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9* même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Tirez la partie avant du panier vers le haut et vers l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne puisse plus sortir sur sa glissière. Puis soulevez-le et sortez-le du lavevaisselle, jusqu'à ce que les galets soient totalement sortis des guidages de galets(A).
Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2). 3. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4.
Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3. Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4. Insérez le panier supérieur en le poussant (4).
Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. AVIS : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ▯ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
2. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez- les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté. Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 1B. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 9:. &/,&. Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini.
Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler l'option Auto Power Off sur « after one minute » (Après 1 minute). Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage. Le cycle le plus intelligent, avec la détection de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
Options de cycles du lave-vaisselle PowerBoost® Idéal pour un chargement mixte. Vous pouvez nettoyer les chaudrons et les poêles fortement souillés dans le panier inférieur avec des ustensiles souillés normalement dans le panier supérieur. La pression du jet dans le panier inférieur est augmentée et la température de séchage est légèrement plus élevée.
Informations sur le cycle de lavage intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
Pots & Pans (Chaudrons et casseroles) Sanitize (Désinfecter) Temps de 125-150 cycle en min. Consom. 18,6-24,2 d'eau en L (4,3-5,7) (gal) Temp. de 162 (72) rinçage en °F (°C) Star Dry™ Temps de 140-165 cycle en min. Consom. 18,6-24,2 d'eau en L (4,9-6,4) (gal) Temp.
Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
Very sensitive (très sensible) : ce réglage ajuste la puissance du cycle de lavage pour éliminer les souillures les plus tenaces, comme les restes de nourriture séchés. Ce réglage est recommandé si vous utilisez des détergents biologiques ou écologiques, qui contiennent une quantité moindre d'agents actifs. La consommation en énergie et en eau est ajustée en conséquence. Extra Dry (extra sec) Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage.
Star Glow (emotionLight Pro™) * emotionLight™ 1" désigne l'éclairage intérieur de votre lave-vaisselle. Vous pouvez activer ou désactiver l'éclairage intérieur. Si l'emotionLight™ est activé, d'autres réglages seront disponibles. Voici les réglages possibles : ▯ L'emotionLight™ s'active lorsque la porte est ouverte et se désactive lorsque la porte est fermée.
Fin du cycle de lavage Changement du cycle de lavage Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » apparaît sur l'affichage digital @. Après avoir appuyé sur la touche Start )*, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage n’est possible que via l’abandon d’un cycle de lavage (Réinitialisation (Reset)). Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2.
Entretien et maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ▯ ▯ ▯ ▯ Filtres Éléments de filtrage Le système de filtration 1j est constitué de trois éléments. Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
En cas de nettoyage de résidus alimentaires à incrustation normale raclés avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un ménage où le lavevaisselle fonctionne un jour sur deux, le filtre de l'appareil doit être nettoyé : Intervalle de nettoyage Utilisation 3 à 6 fois par an 8 à 12 fois par an usage léger à moyen usage intensif 4. Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-le avec une brosse souple.
Pompe pour eaux résiduaires De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas : AVERTISSEMENT 9 Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. &OLFN 1. Débranchez l'appareil du réseau électrique. 2. Sortez le panier supérieur 12 ainsi que le panier inférieur 9*. 8. Placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et 3.
Dépannage CONSIDÉRABLES ET METTRE EN DANGER L'UTILISATEUR Faites effectuer toute réparation par un technicien qualifié. Si un élément doit être remplacé, utilisez toujours des pièces d'origine. Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lavevaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel.
Erreur Cause L'indicateur de remplissage L'indicateur de remplissage est de sels P et/ou d'agent de éteint. rinçage H n'est pas allumé. Il reste encore suffisamment de sels/d'agent de rinçage. Il reste de l'eau dans l'appa- Le système de filtration ou l'espace reil à la fin du cycle de sous les filtres 1j est obstrué. lavage. Le cycle de lavage n'est pas encore terminé. La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans séchage.
Erreur Cause Traces de nourriture sur la vaisselle. Pas assez d'espace entre les éléments, panier surchargé. Solution Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation Disposez la vaisselle de sorte que le bras de est entravée. pulvérisation puisse tourner sans entrave.
Erreur Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 9: de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent1B.Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à comprimé détergent. Le comprimé détergent doit être déposé à plat et non sur le côté.
Erreur Cause Résidus de thé ou de rouge à La température de rinçage est trop lèvres sur la vaisselle. basse. Pas assez de détergent ou détergent inapproprié. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. Solution Sélectionnez un cycle de lavage avec une température supérieure. Utiliser un détergent et un dosage appropriés. N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.
Erreur Cause Verres ternis de manière irré- Verres non adaptés au lavage en versible. lave-vaisselle. Points de rouille sur l'argente- L'argenterie résiste mal à la rouille. rie. Les lames des couteaux sont fréquemment plus sévèrement touchées. L'argenterie rouillera également si des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casseroles, paniers à ustensiles endommagés, etc.).
Erreur Cause Solution Le couvercle du distributeur de détergent ne peut être fermé. Le distributeur de détergent ou le guide de son couvercle est bloqué par des résidus collants de détergent. Les bras de pulvérisation sont bloqués par la vaisselle et le détergent ne peut être rincé. Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. La porte n'est pas fermée correctement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent.
Service à la clientèle Votre lave-vaisselle ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel avant de contacter le service à la clientèle. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même.
Déclaration de la garantie limitée du produit Couverture de la garantie limitée Garantie limitée prolongée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été acheté : BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ▯ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du r
réputation en matière de service à la clientèle et une capacité technique supérieure (il est à noter qu’il s’agit d’entités indépendantes et non des agents, partenaires, filiales ou représentants de Thermador).
Comment obtenir une réparation sous garantie : Pour obtenir une réparation sous garantie pour votre produit, communiquez avec le département de service après-vente de Thermador : Appelez 1-800-735-4328 pour planifier une réparation.
:L )L 0RGXOH )&& ,& 6WDWHPHQWV 0RGHO &20 )&& ,' $+(6 &20 ,& &20 7KH +RPH &RQQHFW PRGXOH LV D FRPPXQLFDWLRQ GHYLFH GHVLJQHG WR SURYLGH FRPPXQLFDWLRQ EHWZHHQ DSSOLDQFHV DQG VPDUW GHYLFHV 7KLV PRGXOH LV LQWHJUDWHG DW WKH IDFWRU\ XQGHU GLUHFW FRQWURO RI % 6 + +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ DQG LV QRW XVHU VHUYLFHDEOH RU XSJUDGDEOH $W OHDVW FP VHSDUDWLRQ GLVWDQFH VKRXOG EH PDLQWDLQHG IURP GHYLFH WR XVHU )&& &203/,$1&( 67$7(0(17 &$87,21 &KDQJHV RU
THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico Service Réparation Servicio técnico We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine.
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.