Use and care GUIDE DWHD770W* DWHD870W* Dishwasher THERMADOR.
Table of CONTENTS Safety Definitions ............................................................ 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................... 5 Causes of Damage .......................................................... 7 Getting Started ............................................................... 8 Home Connect™ .......................................................... 12 Water softening system / special salt ........................... 14 Rinse Aid ....................................
Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING RISK OF INJURY To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Causes of Damage NOTICES ▯ Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. ▯ To avoid possible dishwasher damage, do not use harsh chemicals, bleach-based wipes, abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishwashers exterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged by doing so.
Getting Started Appliance overview VHWXS VHF 8 K PLQ 67$57 UHVHW VHF UHVHW VHF
The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
Info button ( Infobutn The Info button ( can be used to display additional wash cycle information. 1. Press the Info button (8. 2. Press the wash cycle button. Information on the selected wash cycle is indicated on the display window at the top @. 3. To leave, press Info button ( 8. Switching on the appliance for the first time When the dishwasher is switched on for the first time, you are taken directly to the settings for switching on the appliance for the first time.
Settings The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory setting. Change the setting as follows: 1. Open the door. 2. Switch on ON/OFF switch (. 3. Press Info button ( 8 for 3 seconds until the following text is indicated on the display window at the top @: Scroll with < > Set with - + 4. Keep pressing button > ` until the required setting is displayed. 5. Make the selection with setting buttons + - X. 6.
Home Connect™ This dishwasher is Wi-Fi capable and can be remotely controlled via a mobile device. If your dishwasher does not connect to the home network, you can also operate the dishwasher manually by pressing the buttons. Refer to appliance overview for the location of the buttons. ~ "Appliance overview" on page 8 Network login Info button Infobutn The Info button 8 can be used to display additional wash cycle information. 1. Press the Info button 8. 2. Press the wash cycle button.
Remote start button Once the dishwasher is connected to the home network, press the remote start button h to control the dishwasher from your device. If the dishwasher has still not logged into Home Connect, access the Home Connect settings by pressing the remote start button h. Follow the directions in the supplied Home Connect leaflet. Note: Your dishwasher is protected against unintentional operation.
Water softening system / special salt To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher.
Using detergents with salt component Detrgnwithasltcompnet If combined detergents with a salt component are used, special salt can usually be omitted up to a water hardness of 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3.7 mmol/l). If the water hardness is over 21° dH, salt must be used.
Rinse Aid As soon as the low rinse aid indicator H lights up on the control panel, rinse aid should be topped off. The rinse aid is required for stain-free utensils and clear glasses. Use only rinse aid which the manufacturer designates as safe to use in domestic dishwashers. Combined detergents with rinse aid component may be used with soft to moderately hard water only (0-2 bands on test strip or up to an °E value of 20).
Loading the Dishwasher Dishware material Loading the racks Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher-safe and should be hand washed; others require special loading. For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: ▯ Do not pre-wash items with loosely attached food soil. ▯ Remove all food particles, bones, toothpicks and excessive grease.
Loading patterns Alternate loading pattern with pots and pans For daily, regular or typical use Loading patterns for lower rack 12 place setting suggested loading pattern For best results, load large items face down in the lower rack. Alternate loading with stemware * Alternate loading pattern Fold down stemware supports in lower rack to load stemware as shown. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
Loading patterns for upper rack Alternate loading pattern 12 place setting suggested loading pattern, with cutlery drawer Alternate loading pattern with stemware 12 place setting suggested loading with Entertainer’s Drawer Use supports to load stemware glasses in the upper rack. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
Loading patterns for third rack The Double Flex silverware basket 12 place setting suggested loading pattern * This basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack 9*, greatly increasing the lower rack’s loading versatility. The basket snaps together either side by side or back to back. To split the Double Flex silverware basket: Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions and then pull the two halves apart.
Alternate loading pattern Loading patterns silverware basket Unloading the dishwasher 9 1 Salad fork CAUTION Dishes can be very hot immediately after cycle ends. Open the door slightly and allow dishes to cool for a few minutes before unloading. 2 Teaspoon 3 Dinner fork Note: Dishes are more likely to chip when unloading before cooling. When unloading the dishwasher, to prevent water from dripping onto dry dishes, unload the lower rack 9* first.
RackMatic® Adjusting the height of the rack * The height of the upper rack 12 can be adjusted in 3 steps to create more space for larger items in the lower rack. 1. Pull the upper rack out of the dishwasher until it stops. 2. To lower the rack, push the RackMatic® lever inward. 3. To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift it up. If required, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack.
Rack accessories Flip tines Depending on the features of your dishwasher, the tines can be folded down. This facilitates arrangement of pots, bowls and glasses. Third rack* The third rack horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in third rack as illustrated. Fold down the flip tines as follows: 1. Pull flip tine gently forward and release it from the notch (1). 2.
Entertainer’s Drawer * 1* The third rack is ideal for small bowls, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in cutlery insert. Extra tall item sprinkler If an item is too tall to be placed in the lower rack 9* even with the upper rack 12 in the raised position, remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rack will not slide out anymore.
Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in third rack (4). Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2.
Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2. Lift front rollers over the stopper hook of the rail (2). 3. Pull out upper rack forwards and upwards so that the upper and lower rollers of the rack slide over the stopper hooks of both rails (3). Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle.
Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. NOTICE: To avoid damage to dishwasher or dishware: Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ▯ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
Pour detergent into the detergent dispenser 9: only. Do not overfill the detergent dispenser. PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed and press down firmly until it clicks. &/,&. The detergent dispenser will open automatically at the ideal time for the set cycle.
Dishwasher Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set the Auto Power Off feature to “after one minute.” Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Pots & Pans * Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Smartest cycle, with most flexible soil sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Recommended for daily, regular or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes.
Dishwasher Cycle Options PowerBoost ® Sanitize Perfect for a mixed load. You can wash very soiled pots and pans in the lower rack together with normally soiled utensils in the upper rack. The spray pressure in the lower rack is intensified, the rinsing temperature is increased slightly. Increases the temperatures and retains them for an extra long time to obtain a defined disinfecting performance. Continuous use of this function increases the hygiene status.
Wash Cycle Information can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply. If your household water supply is different than 120°F (49° C), your dishwasher’s cycle times may be impacted. To save energy, this dishwasher has EcoSense where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature.
Operating the Dishwasher Note: With hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. 9 WARNING RISK OF INJURY To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Sensor setting Factory setting The wash cycle sequence is optimized in Auto wash cycles with the aid of sensors. The sensors adjust the wash cycle strength of Auto wash cycles depending on the amount and type of soiling. You can adjust the sensitivity of the sensors in 3 stages. Standard: This setting is recommend for daily regular or typical use. This is the most energy efficient setting.
Star Glow (emotionLight Pro™) * Using the Star Speed® cycle emotionLight™ 1" is the interior lighting for your dishwasher. You can switch the interior lighting on or off. Once you have switched on emotionLight™, you can select other settings. 1. Open the door and press the ON/OFF button ( Possible settings are: ▯ emotionLight™ is on when the door is open and off when the door is closed.
Interrupting the wash cycle 9 CAUTION Expansion (overpressure) may cause the appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave the door ajar for several minutes and then close. 1. Open the door. 2. Switch off On/Off switch (. The LED’s go out. The wash cycle is saved. 3. To continue the wash cycle, switch on the On/Off switch ( again. 4. Close the door.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Cleaning the dishwasher ▯ ▯ ▯ ▯ Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate. For stainless steel appliances (excluding black stainless), use a stainless steel polish to seal and protect the surface.
Note: Clean the filter after washing loads with large amounts of food soils or loads with a heavy starch content to maintain optimal performance. To check or clean the filter system: 1. After each wash cycle check the filters for residue. 2. Unscrew the Large Object Trap as illustrated and remove the entire filter system. Spray arms Limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and bearings on the spray arms 1: and 1Z. 1. Check outlet nozzles on the spray arms for blockages. 2.
Drain pump 7. Place pump cover in the original position (2) and Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: press down until it engages (3). WARNING 9 Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. 1. Disconnect the appliance from the power supply. 2. Take out upper rack 12 and lower rack 9*. 3. Remove the filters 1j. 4. Scoop out standing water - use a sponge if necessary. &OLFN 5.
Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Note: If the appliance stops during dishwashing or does not start for any obvious reason, first run the cancel wash cycle function (Reset).
Fault Cause Remedial action Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dispenser. Wash cycle selected without drying. Water collecting in depressions on the dishes and silverware. Refill rinse aid. Plastic dishes not dry. Silverware not dry. Appliance interior wet after rinse cycle. Food soils on the dishes. Select wash cycle with drying. Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possible.
Fault Cause Dishwasher seems to run a long time. Incoming water is not warm enough. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time can vary due to soil and Sensors in the dishwasher automatically water conditions. increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser 92 is empty. Add rinse aid. Dishwasher connected to cold water supply. Detergent residue. White limescale on the dishes, tub, racks or door.
Fault Cause Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. dishes. Too little or unsuitable detergent. Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed. Colored (blue, yellow, brown), Film from mixture of food and minfilm in the dishwasher or on eral deposits. stainless steel cutlery/cookFilm formed by oxidation of silver or ware. aluminum cookware.
Fault Cause Appliance cannot be switched on or operated. Malfunction. Remedial action Disconnect appliance from the power supply; pull out the mains plug or switch off the fuse. Wait at least 5 seconds, then connect the appliance to the power supply. Appliance does not start. Mains fuse may have been blown or Check mains fuse or circuit breaker. circuit breaker tripped. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on. Shut door completely.
Customer Service Your dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances (Thermador®) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: ▯ for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; ▯ new at retail (not a display, “as is”, or previously r
parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Table de MATIÈRES Indications de sécurité .................................................. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................ Causes de pannes ......................................................... Mise en marche ............................................................. Home Connect™ .......................................................... Système d'adoucissement de l'eau / sels ..................... Produit de rinçage ........................................................
Indications de sécurité 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS : Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 9 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée. Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Causes de pannes AVIS ▯ N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels. ▯ Pour éviter toute possibilité d'endommager le lavevaisselle, n'utilisez pas des produits chimiques acides, des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer (métalliques ou plastiques), ou des éponges/essuietout abrasifs pour nettoyer le panneau de porte extérieure de votre lave-vaisselle.
Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil VHWXS VHF 52 K PLQ 67$57 UHVHW VHF UHVHW VHF
Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
Bouton Information ( BoutnIformation Le bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher des informations supplémentaires sur le cycle de lavage. 1. Appuyez sur le bouton (8. 2. Appuyez sur le bouton de cycle de lavage. Les informations concernant le cycle de lavage sélectionné sont affichées dans la fenêtre d'affichage supérieure @. 3. Pour sortir, appuyez sur le bouton Information ( 8.
Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Changez les réglages comme suit : 1. Ouvrez la porte. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (. 3. Appuyez sur le bouton Information ( 8 durant 3 secondes jusqu'à ce que le message suivant soit affiché dans la fenêtre d'affichage supérieure @ : Faites défiler avec < > Choisissez avec - + 4. Appuyez sur le bouton > ` jusqu'à ce que le réglage désiré soit affiché.
Home Connect™ Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l’utiliser manuellement de manière conventionnelle à l’aide des touches. Consultez l'aperçu de l'appareil pour situer les boutons.
Connexion à l'application L'option de menu «°Connect to App°» (connexion à l'application) est uniquement disponible si une connexion au réseau local a été établie. Le paramètre « Connect to App » (connexion à l'application) établit le lien entre votre lave-vaisselle, l'application et votre compte d'utilisateur. eWDEO OLDLVRQ DYHF O DSSOL 5pXVVLH Une fois la connexion établie, le texte suivant devrait apparaître à l'écran dans la partie supérieure @.
Système d'adoucissement de l'eau / sels Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie. L'adoucissement de l'eau s'obtient grâce à des sels spéciaux (sels de régénération) déposés dans le système d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle.
Remplissez les sels comme suit : 1. Retirez le bouchon à vis du distributeur 1b. 2. Remplissez le distributeur d'eau (opération requise uniquement lors de la première mise sous tension de l'appareil). 3. Ajoutez les sels tel qu'illustré (n'utilisez pas de sel de table ou de comprimés). L'eau est évacuée. Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lavevaisselle, veuillez contacter le service à la clientèle (1800-944-2904).
Produit de rinçage Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage Hs'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement. L'agent de rinçage est nécessaire pour enlever les taches sur les ustensiles et verres. N'utilisez qu'un agent de rinçage recommandé par le constructeur comme étant sans risque pour une utilisation avec un lave-vaisselle domestique.
Éteindre l'indicateur d'agent de remplissage de rinçage Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de contrôle ou l'affichage du texte sur la fenêtre d'affichage supérieure (suffisamment d'agent de rinçage pour X rinçages), il est possible de désactiver ces affichages. Procédez comme décrit dans « Réglage de la quantité d'agents de rinçage » et sélectionnez0.
Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Remarque : Avant la première utilisation de votre lavevaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Précaution Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium.
Autres profils de chargement Pour un usage quotidien, régulier ou normal Autre profil de chargement avec chaudrons et casseroles Chargement du panier inférieur Placement recommandé en configuration 12 places Pour de meilleurs résultats, mettez la vaisselle volumineuse face vers le bas dans le panier inférieur. Autre configuration avec verres à vin * Autre configuration Rabattez les supports à verres à vin dans le panier inférieur pour les charger tel qu'illustré.
Chargement du panier supérieur Autre configuration Placement recommandé en configuration 12 places avec tiroir d'ustensiles Autre profil de chargement avec verres à vin Placement recommandé en configuration 12 places avec le panier à soirées Utilisez des supports pour charger les verres à vin dans le panier supérieur. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Chargement du troisième supérieur Placement recommandé en configuration 12 places * Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas.
Dos à dos Placement recommandé en configuration 12 places avec le panier à soirées Pour assembler le panier à ustensiles Double Flex : Tenez les deux moitiés côte à côte ou dos à dos, de manière à ce que la cheville de l'un des paniers puisse glisser dans l'encoche de l'autre panier. Poussez les deux moitiés en sens opposé jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent.
RackMatic® Réglage de la hauteur du panier* La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. 1. Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée. 2. Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic® lever vers l'intérieur. 3. Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et soulevez-le.
Accessoires de panier Dents rabattables Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les dents peuvent être rabattues Ceci facilite la disposition des chaudrons, des bols et des verres. Rabattez les dents comme suit : 1. Tirez légèrement la dent rabattable vers vous et libérez-la de son encoche (1). 2. Poussez la dent rabattable vers le bas à la position désirée (2).
Étagère pour tasses Les étagères pour tasses et l'espace en dessous peuvent être utilisés pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. &/,&. Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé dans le panier inférieur, 9* même lorsque le panier supérieur 12 est relevé, retirez le panier supérieur vide 12 en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
Retirer/installer le troisième panier Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2). 3. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4.
Retirer le panier supérieur 12 1. Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de la glissière (2). 3. Sortez le panier supérieur vers l'avant et vers le haut, de sorte que les galets supérieurs et inférieurs du panier coulissent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3). Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné.
Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. AVIS : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ▯ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 9: demeure fermé, appuyez sur le bouton 9B pour l'ouvrir. Remarque : Assurez-vous que le distributeur de détergent est sec avant d'ajouter du détergent. PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO 2. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez- les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté.
Cycles du lave-vaisselle Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler l'option Auto Power Off sur « after one minute » (Après 1 minute). Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible Pots & Pans (Chaudrons et casseroles) * Auto* tout Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage.
Options de cycles du lave-vaisselle PowerBoost® Sanitize (Désinfecter) Idéal pour un chargement mixte. Vous pouvez nettoyer les chaudrons et les poêles fortement souillés dans le panier inférieur avec des ustensiles souillés normalement dans le panier supérieur. La pression du jet dans le panier inférieur est augmentée et la température de séchage est légèrement plus élevée.
Informations sur le cycle de lavage intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
Pots & AUTO Pans (Chaudrons et casseroles) Sanitize (Désinfecter) Temps de 125-150 cycle en min. Consom. 18,6-24,2 d'eau en L (4,3-5,7) (gal) Temp. de 162 (72) rinçage en °F (°C) Star Dry™ Temps de 140-165 cycle en min. Consom. 18,6-24,2 d'eau en L (4,9-6,4) (gal) Temp.
Mise en marche du lave-vaisselle Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués. AVERTISSEMENT 9 RISQUE DE BLESSURES Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir.
Sensor setting (réglage du capteur) Message de bienvenue La séquence des cycles de lavage Auto est optimisée grâce aux capteurs. Ceux-ci ajustent la puissance des cycles de lavage Auto selon le degré et le type de souillure. Vous pouvez régler la sensibilité des capteurs selon 3 niveaux. Standard : ce réglage est recommandé pour un usage quotidien, régulier ou normal. C'est le réglage le plus éconergétique.
Sapphire Glow (emotionLight™) * La Sapphire Glow (emotionLight™) 1" s'allume lorsque la porte est ouverte, que l'interrupteur On/off ( soit actionné ou non. l'appareil. Lorsque la porte est fermée, l'emotionLight™ est éteinte. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver l'emotionLight™. Remarque : Remarquez que l'emotionLight™ s'éteint automatiquement après 1 heure si la porte est ouverte.
Fin du cycle de lavage Arrêt du cycle de lavage (réinitialisation) Le cycle de nettoyage est terminé lorsque « Terminé » apparaît sur l'affichage digital @. 1. Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton Start Mise hors tension de l'appareil Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2. Fermez l'approvisionnement en eau. 3. Sortez la vaisselle lorsque ceux-ci ont refroidi.
Entretien et maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ▯ ▯ ▯ ▯ Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1j est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité. Vous pouvez nettoyer le système de filtration : ▯ lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtre à gros éléments.
Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 1: et 1Z. 1. Recherchez d'éventuelles obstructions des buses au bout des bras de pulvérisation. 2. Dévissez le bras de pulvérisation supérieur 1: (1) et retirez-le en tirant vers le bas (2). De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
7. Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). Rangement de l'appareil en cas d'inactivité AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lavevaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte.
Dépannage CONSIDÉRABLES ET METTRE EN DANGER L'UTILISATEUR Faites effectuer toute réparation par un technicien qualifié. Si un élément doit être remplacé, utilisez toujours des pièces d'origine. Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lavevaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel.
Erreur Cause L'indicateur de remplissage L'indicateur de remplissage est de sels P et/ou d'agent de éteint. rinçage H n'est pas allumé. Il reste encore suffisamment de sels/d'agent de rinçage. Il reste de l'eau dans l'appa- Le système de filtration ou l'espace reil à la fin du cycle de sous les filtres 1j est obstrué. lavage. Le cycle de lavage n'est pas encore terminé. La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans séchage.
Erreur Cause Traces de nourriture sur la vaisselle. Pas assez d'espace entre les éléments, panier surchargé. Solution Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation Disposez la vaisselle de sorte que le bras de est entravée. pulvérisation puisse tourner sans entrave.
Erreur Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 9: de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent1B.Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à comprimé détergent. Le comprimé détergent doit être déposé à plat et non sur le côté.
Erreur Cause Résidus de thé ou de rouge à La température de rinçage est trop lèvres sur la vaisselle. basse. Pas assez de détergent ou détergent inapproprié. Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. Solution Sélectionnez un cycle de lavage avec une température supérieure. Utiliser un détergent et un dosage appropriés. N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.
Erreur Cause Verres ternis de manière irré- Verres non adaptés au lavage en versible. lave-vaisselle. Points de rouille sur l'argente- L'argenterie résiste mal à la rouille. rie. Les lames des couteaux sont fréquemment plus sévèrement touchées. L'argenterie rouillera également si des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casseroles, paniers à ustensiles endommagés, etc.).
Erreur Cause Solution Le couvercle du distributeur de détergent ne peut être fermé. Le distributeur de détergent ou le guide de son couvercle est bloqué par des résidus collants de détergent. Les bras de pulvérisation sont bloqués par la vaisselle et le détergent ne peut être rincé. Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. La porte n'est pas fermée correctement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent.
Service à la clientèle Votre lave-vaisselle ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel avant de contacter le service à la clientèle. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même.
Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (Thermador®) dans cette déclaration de garantie limitée s’applique seulement à l’appareil Thermador (« produit ») qui vous a été vendu, en tant que premier acheteur, pour autant que le produit ait été acheté : ▯ pour vos besoins personnels (non-commerciaux) et qu'il a été utilisé uniquement à des fins ménagères normales; ▯ neuf au détail (pas en tant qu'ob
Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant ladite période de garantie, Thermador ou un de ses centres de réparation autorisés réparera le produit sans frais (sous réserve de certaines limitations indiquées aux présentes) si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériau.
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
:L )L 0RGXOH )&& ,& 6WDWHPHQWV 0RGHO &20 )&& ,' $+(6 &20 ,& &20 7KH +RPH &RQQHFW PRGXOH LV D FRPPXQLFDWLRQ GHYLFH GHVLJQHG WR SURYLGH FRPPXQLFDWLRQ EHWZHHQ DSSOLDQFHV DQG VPDUW GHYLFHV 7KLV PRGXOH LV LQWHJUDWHG DW WKH IDFWRU\ XQGHU GLUHFW FRQWURO RI % 6 + +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ DQG LV QRW XVHU VHUYLFHDEOH RU XSJUDGDEOH $W OHDVW FP VHSDUDWLRQ GLVWDQFH VKRXOG EH PDLQWDLQHG IURP GHYLFH WR XVHU )&& &203/,$1&( 67$7(0(17 &$87,21 &KDQJHV RU
THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico Service Réparation Servicio técnico We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine.
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.